Kiek yra kinų hieroglifų? Išsamus paaiškinimas ir vadovas sklandumui pasiekti
Kai kurie oficialūs sąrašai gali turėti nuo 80 000 iki 100 000+ įrašų. Netgi kai kurie žodynai talpina iki 20 000 hieroglifų.
Tai labai daug kinų hieroglifų.
Tačiau atsakymas į klausimą „Kiek yra kinų hieroglifų?“ labai skiriasi nuo atsakymo į klausimą „Kiek kinų hieroglifų man reikia žinoti?“.
Leiskite jums paaiškinti, kiek yra kinų hieroglifų, kiek iš jų iš tikrųjų reikia žinoti, kaip juos mokytis ir kodėl verta.
Kiek yra kinų hieroglifų?
Daug, kaip jau žinote!
Tačiau, nors iš viso yra daugiau nei 80 000 kinų hieroglifų, raštingumui užtenka žinoti tik apie 2 000 hieroglifų.
Žinodami apie 3 500 hieroglifų atpažinsite beveik 99,5% šiuolaikinio kinų rašto. Netgi aukštąjį išsilavinimą turintys kinai žino tik apie 8 000 hieroglifų.
Norėdami tikrai suprasti kinų rašto sistemą ir paaiškinti, kodėl šie skaičiai tokie skirtingi, turėsime atidžiau pažvelgti į tai, kas tiksliai skaičiuojama ir kaip visa sistema veikia.
Kinų hieroglifų istorija
Kinų hieroglifai iš tikrųjų kūrėsi tūkstančius metų. Pirmieji jų variantai siekia net Šang dinastiją, kuri truko nuo 1600 iki 1046 m. pr. Kr.
Tuo metu kinų hieroglifai buvo pranašystės kaulų įrašai arba protėvių piktogramos, išraižytos ant vėžlių kiautų ir gyvūnų kaulų.
Po šių įrašų atsirado simboliai, išraižyti bronzoje. Bronziniai įrašai atsirado Šang dinastijos pabaigoje ir buvo paplitę Džou dinastijos arba „Bronzos amžiaus“ laikotarpiu (nuo 1046 iki 771 m. pr. Kr.).
Kaulų ir bronzos įrašai buvo gana panašūs, tačiau bronzos hieroglifai buvo labiau struktūruoti ir turėjo storesnes linijas.
Karuojančių valstybių laikotarpiu (nuo 475 iki 221 m. pr. Kr.) nebuvo standartinės kinų rašto sistemos. Skirtingos imperijos dalys turėjo savo rašto sistemas, tačiau viskas pasikeitė, kai imperatorius Čin Ši Huangas suvienijo Kiniją.
Standartinė rašytinė kalba Čin dinastijoje (221–206 m. pr. Kr.) naudojo mažuosius antspaudų hieroglifus. Jie turėjo proporcingus štrichus ir tarsi deimanto formą. Jie taip pat yra šiuolaikinės rašto sistemos pagrindas.
Han dinastija (206 m. pr. Kr. – 220 m. po Kr.) įvedė oficialųjį rašto stilių. Tuomet rašytinė kalba ėmė mažiau priminti piktogramas ir labiau – hieroglifus, tokius kaip mes juos žinome, su lenktais ir laužytais brūkšniais.
Han dinastijos pabaigoje oficialusis rašto stilius perėjo į įprastąjį rašto stilių, tačiau jis išpopuliarėjo tik Šiaurės ir Pietų dinastijų laikotarpiu (420–589 m. po Kr.).
Tuo laikotarpiu įprastasis rašto stilius nuolat keitėsi stilistiškai. Galutinę formą jis įgavo Tang dinastijoje (618–907 m. po Kr.), ir būtent tai mes pripažįstame kaip tradicinius kinų hieroglifus.
Tik 1954 m. vyriausybė supaprastino tradicinius hieroglifus spausdinimui. Tai buvo padaryta siekiant padidinti raštingumą visoje Kinijoje, sumažinant daugelio įprastų hieroglifų rašymui reikalingų brūkšnių skaičių.
Tradiciniai kinų hieroglifai prieš supaprastintus kinų hieroglifus
Tradiciniai hieroglifai sudaro didžiąją dalį visų kinų hieroglifų.
Vyriausybė pradėjo supaprastinti hieroglifus 1950-aisiais, siekdama pagerinti raštingumo lygį. Iki 1986 m. buvo supaprastinta daugiau nei 2000 hieroglifų.
Remiantis Bendrųjų standartinių kinų hieroglifų lentele, šiuo metu yra 8 105 supaprastinti hieroglifai, nors šis skaičius apima ir įprastus hieroglifus, kurie abiejose formose lieka nepakitę.
Daugiau apie skirtumus tarp formų galite perskaityti šiame įraše apie supaprastintą ir tradicinę kinų kalbą. Šiame vaizdo įraše paaiškinami skirtumai tarp tradicinių ir supaprastintų hieroglifų:
Jei nesate tikri, ar mokytis tradicinės, ar supaprastintos kalbos formos, pagalvokite, koks yra jūsų mandarinų kalbos mokymosi tikslas.
Tradicinė kinų kalba yra pageidautina Honkonge, Makao ir Taivane, todėl jei planuojate keliauti ar persikelti į vieną iš šių vietų, geriau mokytis tradicinės formos.
Jei vykstate į Kiniją, Singapūrą ar Malaiziją, tinkamesnė yra supaprastinta kinų kalba. Ir apskritai, šiek tiek daugiau mokymosi išteklių yra prieinama supaprastintiems hieroglifams.
Ar kinų kalba turi abėcėlę?
Jei domitės kinų hieroglifų skaitymo ir rašymo mokymusi, galbūt svarstote... Kaip?
Tiesa ta, kad kinų kalba neturi abėcėlės.
Kai kurie žmonės pinyin sistemą vadina kinų abėcėle, tačiau tai neteisinga. Pinyin naudoja lotynų abėcėlę kinų hieroglifų tarimui apibūdinti, tačiau iš tikrųjų jis nenaudojamas žodžiams kurti.
Tai gali kiek gluminti, ypač kadangi ir anglų abėcėlėje, ir pinyin sistemoje yra po 26 raides.
Tiesiog žinokite, kad, skirtingai nei Vakarų kalbos, kinų kalba nepasikliauna raidėmis (pinyin ar kitomis), kad sudarytų hieroglifus ir žodžius.
Net jei mokysitės kinų kalbos Taivane, kur nenaudojama pinyin sistema, abėcėlės vis tiek nebus. Vietoj pinyin (arba kartu su juo) mokysitės fonetinių Žujin simbolių, tačiau jie ir toliau lieka tik fonetiniu tarimo vadovu, o ne žodžių ar hieroglifų pagrindu.
Kinų hieroglifų šaknys ir komponentai
Vietoj abėcėlės kinų hieroglifai sudaryti iš statybinių blokų, vadinamų šaknimis ir komponentais.
Šaknys indeksuoja ir kategorizuoja hieroglifus. Iš esmės jos yra panašios į angliškų žodžių pirmąsias raides; būtent jomis mes remiamės ieškodami žodžių žodyne. Nors žodžius galima ieškoti internete naudojant pinyin, vis tiek gana naudinga išmokti šią kinų hieroglifų klasifikaciją.
Norėdami sužinoti daugiau apie tai, kaip veikia šaknys, pažiūrėkite šį vaizdo įrašą:
Daugeliu atvejų hieroglifuose yra viena pagrindinė šaknis, kurią paprastai galima rasti kairėje arba viršuje. Iš viso yra 214 šaknų.
Pavyzdys – 匚 (fāng), reiškiantis „dėžutė“, ir jis yra tokiuose hieroglifuose kaip 区 (qū) – „teritorija“ ir 匠 (jiàng) – „meistras“.
Kitas svarbus dalykas yra komponentai. Jų yra dviejų tipų:
- Fonetinės dalys yra hieroglifo dalys, kurios suteikia užuominų apie tarimą.
- Semantinės dalys yra hieroglifo dalys, kurios perteikia tam tikrą reikšmę.
Šaknys taip pat gali veikti kaip fonetinės ar semantinės dalys. Jas netgi galima vadinti „fonetinėmis šaknimis“ ir „semantinėmis šaknimis“.
Pažvelkime į hieroglifą 妈 (mā), reiškantį „motina“. Jį sudaro dvi dalys:
- 女 (nǚ) — moteris, moteriškas
- 马 (mǎ) — arklys
Kaip matote, 女 būtų semantinė dalis arba semantinė šaknis, nurodanti, kad hieroglifas reiškia moterį, o 马 būtų fonetinė dalis, turinti tokį patį pinyin kaip ir 妈, tik kita tonacija.
Vėlgi, nors šaknys ir komponentai padeda suprasti kinų hieroglifus, jos nėra tas pats, kas abėcėlė. Daugelis iš 214 šaknų taip pat yra ir savarankiški žodžiai.
Kinų hieroglifai prieš kinų kalbos žodžius
Galiausiai svarbu atskirti kinų hieroglifus ir kinų kalbos žodžius.
Kaip ką tik minėjome, kai kurie kinų hieroglifai gali reikšti savarankiškus žodžius. Jie taip pat gali būti komponentai, skirti kitiems žodžiams, idėjoms ir sąvokoms kurti. Aukščiau pateikti 女 ir 马 yra puikūs savarankiškus žodžius reiškiančių hieroglifų pavyzdžiai, taip pat komponentų, skirtų kitiems hieroglifams kurti.
Tai reiškia, kad tokie hieroglifų deriniai sudaro visokius žodžius, o tai yra puiki naujiena kinų kalbos besimokantiems.
Iš esmės, nedidelį skaičių kinų hieroglifų galima sujungti ir pertvarkyti, kad būtų išreikšta įvairiausių idėjų – jums nereikia mokytis visiškai naujo kinų hieroglifo kiekvienam naujam objektui ar veiksmui, su kuriuo susiduriate.
Pavyzdžiui, pažvelkite į šiuos hieroglifus, kurių kiekvienas atitinka vieną anglų kalbos žodį:
- 吃 (chī) — valgyti
- 山 (shān) — kalnas
- 好 (hǎo) — geras
- 火 (huǒ) — ugnis
- 上 (shàng) — aukštyn, viršuje
- 下 (xià) — žemyn, apačioje
- 头 (tóu) — galva
- 车 (chē) — automobilis
- 人 (rén) — žmogus, asmuo
Dabar atlikime greitą pratimą. Naudodami aukščiau pateiktus devynis hieroglifus, kaip išreikštumėte šiuos žodžius?
- Ugnikalnis
- Kalno viršūnė
- Užlipti į kalną
- Nusileisti nuo kalno
- Geras žmogus
- Žiaurus („žmogėdra“)
- Vienam gyventojui tenkantis („pagal galvą“)
- Skanus
- Traukinys
- Automobilio priekis
- Įlipti (pvz., į autobusą)
- Išlipti (pvz., iš autobuso)
Štai atsakymai:
- 火山 (huǒ shān) — pažodžiui „ugnies kalnas“
- 山头 (shān tóu) — pažodžiui „kalno galva“
- 上山 (shàng shān) — pažodžiui „aukštyn į kalną“
- 下山 (xià shān) — pažodžiui „žemyn nuo kalno“
- 好人 (hǎo rén) — pažodžiui „geras žmogus“
- 吃人 (chī rén) — pažodžiui „valgyti žmones“, apibūdinantis žmogų, kuris išnaudoja kitus
- 人头 (rén tóu) — pažodžiui „žmonių galvos“, panašiai kaip mes sakome „galvų skaičius“
- 好吃 (hǎo chī) — pažodžiui „geras valgymui“
- 火车 (huǒ chē) — pažodžiui „ugnies automobilis“, nurodantis į medžio ir anglies kuras, varančius senovinius traukinius
- 车头 (chē tóu) — pažodžiui „automobilio galva“
- 上车 (shàng chē) — pažodžiui „į automobilį“, apibūdinant veiksmą įlipant į transporto priemonę
- 下车 (xià chē) — pažodžiui „iš automobilio“, apibūdinant veiksmą išlipant iš transporto priemonės
Taigi, nors bendras kinų hieroglifų skaičius yra labai didelis – ir net jei hieroglifų, kuriuos asmeniškai reikia išmokti norint pasiekti pagrindinį lygį, skaičius atrodo didelis – atminkite, kad daugeliu atvejų jums bus lengviau, tiesiog žinant pačius pagrindinius hieroglifus.
Kiek kinų hieroglifų reikia žinoti?
Galite laisvai kalbėti angliškai, net jei nepažįstate net dalies iš apytiksliai 1 000 000 žodžių ar net 470 000 žodžių, įtrauktų į Merriam-Webster žodyną.
Kinų kalba šiuo atžvilgiu nesiskiria.
Kaip ką tik sužinojote, hieroglifai yra ir savarankiški žodžiai, ir kitų žodžių bei idėjų sudedamosios dalys. Taigi, iš tikrųjų, čia reikia atsakyti į du klausimus:
- Kiek hieroglifų reikia žinoti norint laisvai kalbėti?
- Kiek žodžių reikia žinoti norint laisvai kalbėti?
Na, vidutinis žmogus norėdamas laisvai kalbėti turi žinoti tik apie 2 000 kinų hieroglifų. Šie hieroglifai atspindi pagrindinio išsilavinimo lygį, kuris gali padėti išgyventi kasdieniame gyvenime.
Kadangi kinų kalbos laisvumas paprastai matuojamas hieroglifų skaičiumi, daroma prielaida, kad jūs galėtumėte tuos hieroglifus sujungti į žodžius, kaip tai darėme aukščiau pateiktame pratime. Tačiau tai reiškia, kad būtent žodyno dydis, nors ir kiek sunkiau įvertinamas, iš tikrųjų lemia jūsų kinų kalbos sklandumo tikslus.
Norėdami suprasti, kaip jūsų žodyno žinios veikia sklandumo lygį, rekomenduoju laikytis HSK kinų kalbos išmanymo testo nustatytų standartų.
HSK 2.0 egzaminas vis dar vykdomas daugelyje vietų. Štai šios egzamino versijos reikalavimai:
| Lygis | Pagrindiniai reikalavimai | Žinotini hieroglifai | Žinotini žodžiai |
|---|---|---|---|
| HSK 1 | naudoti labai paprastus žodžius ir frazes | 178 | 150 |
| HSK 2 | išmainyti paprastą informaciją | 349 | 300 |
| HSK 3 | bendrauti pagrindiniu lygiu | 623 | 600 |
| HSK 4 | laisvai vesti pokalbius kinų kalba | 1,071 | 1,200 |
| HSK 5 | skaityti kinų laikraščius | 1,709 | 2,500 |
| HSK 6 | efektyviai reikšti save | 2,633 | 5,000 |
Naujoji egzamino versija, HSK 3.0, planuojama įdiegti visame pasaulyje per ateinančius metus. Štai kas šiuo metu žinoma apie atnaujintus reikalavimus:
| Lygis | Pagrindiniai reikalavimai | Žinotini hieroglifai | Žinotini žodžiai |
|---|---|---|---|
| HSK 1 | turėti paprastus pokalbius apie pažįstamas temas | 300 | 500 |
| HSK 2 | vesti trumpus pokalbius apie pagrindines socialines situacijas | 600 | 1,270 |
| HSK 3 | atlikti kasdines sąveikas, susijusias su kelionėmis, mokymusi ir darbu | 900 | 2,245 |
| HSK 4 | tvarkyti kasdienius pokalbius, įskaitant sveikatos problemas ir darbo paiešką | 1,200 | 3,245 |
| HSK 5 | sėkmingai išreikšti nuomonę, metodus ir pasiūlymus | 1,500 | 4,315 |
| HSK 6 | vesti diskusijas apie profesionalias temas, įskaitant problemas ir konfliktus | 1,800 | 5,450 |
| HSK 7 | lengvai diskutuoti apie temas, tokias kaip kultūra, menas, sportas ir emocijos | 3,000 | 11,090 |
| HSK 8 | be vargo kalbėtis apie temas, įskaitant literatūrą, politiką, filosofiją ir religiją | 3,000 | 11,090 |
| HSK 9 | lengvai bendrauti apie aukšto lygio temas tiek neformaliu, tiek profesiniu kontekstu | 3,000 | 11,090 |
Atminkite, kad laisvas kinų kalbos mokėjimas taip pat labai priklauso nuo konteksto. Jūs galite laisvai kalbėti angliškai, bet tai nereiškia, kad būtinai suprasite teisinę terminiją sutartyje ar suprasite visą žargoną atsitiktiniame verslo susitikime.
Pagrįskite savo hieroglifų studijas tuo, ką iš tikrųjų skaitote ir naudojate už vadovėlio ribų. Kitaip tariant, įsitikinkite, kad mokotės aktualių kinų hieroglifų.
Jei tikrai norite sužinoti apytikslį hieroglifų skaičių, pradėkite nuo tikslo išmokti apie 2 000 hieroglifų. Tai reiškia, kad galėtumėte išmokti apie 3 500–4 000 žodžių.
Tai leis jums pasiekti pagrindinį sklandumo lygį, atitinkantį HSK 2.0 testo 4 lygį. 6 lygis šiame egzamine yra tas, kai jūs tikrai galite efektyviai reikšti save kalbamoje ar rašytoje kinų kalboje.
Kaip mokytis kinų hieroglifų
Yra keletas būdų, kaip išmokti savo 2 000 (ar bet kokį kitą skaičių) hieroglifų. Štai tik keli iš jų.
Skaitykite tikras kinų knygas
Mokykloje jūs mokotės dalyko ir kartu mokotės naujų su tuo dalyku susijusių žodžių. Iš esmės, jūs pasyviai mokatės kalbos, kuria kalbate klasėje.
Ieškokite kinų pradinių klasių vadovėlių temomis, kurios jus domina, ir įsitraukite. Galbūt jau žinote sąvokas, kurių mokoma tuose vadovėliuose, bet jų nežinote kinų kalba!
Taip pat galite skaityti tikras kinų knygas – nors rekomenduoju pradėti nuo vaikų knygų arba adaptuotų tekstų, jei esate pradedančiojo lygio. Galbūt jūsų galutinis tikslas galėtų būti perskaityti kinų romaną visiškai.
Neapsiribokite vien hieroglifo ir jo reikšmės įsiminimu. Suteikite hieroglifui praktinį kontekstą. Ir kai tik įmanoma, įtraukite naujus žodžius į pokalbį.
Žiūrėkite autentiškus kinų vaizdo įrašus
Skaitymas svarbus, tačiau jei nenaudosite kinų vaizdo ar garso turinio, praleisite visiškai kitą kalbos pasaulį. Autentiškas turinys yra tas, kurį kinai kuria kitiems kinams. Tai tokia medija, kurią gimtakalbiai žiūri savo laisvalaikiu.
Kai naudojate tokį turinį mokydamiesi kinų kalbos, jūs gaunate tikrąją kalbą. Jūs girdite žodžius kontekste ir mokatės jų natūraliai, o tai labai padeda, kai reikia juos naudoti pokalbyje. Štai kodėl taip svarbu įsijausti į autentiškas kinų TV laidas, YouTube kanalus – netgi podcast'us ir garso knygas.
Negalvokite, kad autentiško turinio žiūrėjimas niekaip nesusijęs su hieroglifų mokymusi! Vaizdo turiniui paprastai būna subtitrai, o grynai garso medžiagai dažnai galima rasti ir transkriptus, nors abiejų kokybė gali būti abejotina.
Taip pat yra programų, sukurtų padėti mokytis iš autentiškų šaltinių, pavyzdžiui, Lingflix, kur taip pat pateikiami ekspertų patvirtinti subtitrai ir pilni transkriptai. Lingflix paima autentiškus vaizdo įrašus – pavyzdžiui, muzikos klipus, filmų anonso, naujienas ir įkvepiančius pranešimus – ir paverčia juos individualizuotomis kalbų mokymosi pamokomis. Galite išbandyti Lingflix nemokamai 2 savaites. Apsilankykite svetainėje arba atsisiųskite iOS programėlę arba Android programėlę. P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)
Laikykitės HSK lygių
HSK testas pagrįstas tuo, kaip jūs naudojate žinomus hieroglifus žodžiams formuoti. Laikantis šio kalbos testo standartų galima pasiekti praktinės sėkmės. Galite:
- Naudoti HSK bandomuosius testus mokymuisi, net jeir neplanuojate laikyti paties testo. Jie paskatins jus skaityti ir rašyti naudojant svarbiausius kinų hieroglifus.
- Naudoti programėles su skyriais, kuriuose parodyta, kaip hieroglifai naudojami, pavyzdžiui, „žodžių“ skyrių programėlėje Pleco. Pleco netgi turi įmontuotą HSK žodyno mokymosi sąrašą. Kuo išsamesniai žinosite hieroglifą, tuo jis taps naudingesnis.
Naudokite HSK kaip hieroglifų mokymosi vadovą, nepriklausomai nuo to, ar planuojate laikyti egzaminą, ir jūsų kinų hieroglifų supratimas strėlėškiu pakils aukštyn.
Kodėl verta mokytis kinų hieroglifų?
Vienas iš daugelio kinų kalbos studentų iššūkių yra tas, kad rašto sistemos mokymasis gali atrodyti nepaprastai bauginantis. Jei galima išmokti laisvai kalbėti kinų kalba nepažįstant hieroglifų, tai kam vargintis?
Kalbama ne tik apie rašymą ir skaitymą.
Kinų hieroglifų studijos gali padėti jums:
- įsiminti naujus žodžius
- nustatyti nežinomų žodžių reikšmes
- prasmingiau suprasti kalbą
- giliau susijungti su kultūra
Štai asmeninis pavyzdys: Kartą nusipirkau šaldytuvą savo butui iš vietinio pardavėjo. Pardavėja tvirtino, kad norint jį nugabenti į butą, reikia pasigriebti traukinį – arba taip aš išgirdau.
Pasirodo, ji sakė 货车 (huò chē) – „prekių automobilis, fūra“, o ne 火车 (huǒ chē) – „traukinys“. Jei būčiau buvęs susipažinęs su hieroglifu 货 (huò), kuris reiškia siuntas ar prekes, būčiau turėjęs daugiau šansų atskirti šiuos žodžius net ir kalbamojoje kalboje.
Hieroglifai taip pat padeda atsiminti žodžius pagal jų komponentus. Kitas pavyzdys: Kartą su kursioku aptarėme, kaip 安 (ān) – „ramybė“ gali būti vertinamas kaip seksistiškas, nes šis hieroglifas sudarytas iš moters, 女 (nǚ), po stogu, 宀 (mián).
Kaligrafija taip pat yra puikus mokymosi metodas. Ji padeda išmokti hieroglifų, praktikuojant struktūrą ir brūkšnių tvarką, ir pagerins hieroglifų įsiminimą, bet taip pat jungia su kultūra.
Kinų kaligrafija Kinijoje yra labai vertinama meno forma, todėl tai puikus būdas parodyti kultūrinį supratimą. Be to, rašymas ir šio kinų kursyvinio rašto skaitymas padės vėliau, kai bandysite iššifruoti ranka rašytą tekstą.
Taigi priverskite tuos kinų hieroglifus dirbti jums. Kiekvienas įvaldytas hieroglifas yra dar vienas žingsnis link kinų kalbos sklandumo!
Ir dar vienas dalykas... Jei norite ir toliau mokytis kinų kalbos su interaktyviu ir autentišku kinų kalbos turiniu, tai jums patiks Lingflix. Lingflix natūraliai leidžia jums pamažu įsigilinti į kinų kalbos mokymąsi. Gimtosios kinų kalbos turinys tampa pasiekiamas, o jūs mokysitės kinų kalbos taip, kaip ja kalba tikrame gyvenime. Lingflix turi platų šiuolaikinių vaizdo įrašų spektrą – tokių kaip dramos, TV laidos, reklama ir muzikos klipai.Lingflix programėlės naršymo ekranas Lingflix suteikia galimybę lengvai pasiekti šiuos gimtosios kinų kalbos vaizdo įrašus per interaktyvius subtitrus. Galite bakstelėti bet kurį žodį, kad akimirksniu jį surastumėte. Visi žodžiai turi kruopščiai parašytas apibrėžtis ir pavyzdžius, kurie padės suprasti, kaip žodis vartojamas. Bakstelėkite, norėdami pridėti žodžius, kuriuos norėtumėte peržiūrėti, į žodyno sąrašą.Interaktyvūs transkriptai Lingflix Lingflix mokymosi režimas paverčia kiekvieną vaizdo įrašą kalbų mokymosi pamoka. Visada galite braukti į kairę arba dešinę, kad pamatytumėte daugiau pavyzdžių žodžiui, kurį mokotės.Lingflix turi klausimyną kiekvienam vaizdo įrašui Geriausia tai, kad Lingflix visada seka jūsų žodyną. Jis pritaiko klausimynus, kad sutelktų dėmesį į sritis, kurioms reikia dėmesio, ir primena, kada laikas peržiūrėti tai, ką išmokote. Jūsų patirtis yra 100% individuali. Pradėkite naudoti Lingflix svetainę kompiuteryje ar planšetiniame kompiuteryje arba, dar geriau, atsisiųskite Lingflix programėlę iš „iTunes“ ar „Google Play“ parduotuvės. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)