일본어로 "I Want" 표현하는 법 (타이(tie)와 함께 설명)

특별할 것 없는 평일 저녁, 한 샐러리맨이 낡은 할인 백화점 통로에 쓰러져 있다. 그는 무슨 이유에서인지 흐느끼고 있다.

걱정된 고객 서비스 직원이 다가와 무슨 일이냐고 묻자, 그는 이렇게 답한다. "ネクタイ(넥타이)를 사고 싶어요!"

"이상하네요, 우리 가게의 모든 타이(tie)는 일본어 학습 자료 코너에 있는 것 같습니다. 도대체 넥타이가 일본어 학습과 무슨 상관이 있을까요?" 직원이 말한다.

알고 보니 타이(tie), 정확히 말하면 -tai가 일본어로 "원한다"는 말을 하는 데 필수적이었다.

겸손한 넥타이(tie)라는 최고의 암기 장치를 통해 일본어로 욕구와 소망을 표현하는 모든 것을 알아보자.

일본어로 욕구 표현하기

새로운 언어를 배우는 사람들에게 주는 가장 흔한 조언 중 하나는 목표 언어로 생각하되, 그 언어로 번역하지 말라는 것이다. 직접 번역하려고 하는 문제점은 우리 모국어에서 자연스럽게 들리는 것이 목표 언어에서 반드시 똑같이 자연스럽게 들리지는 않는다는 점이다. 이는 이해할 수는 있지만 종종 부자연스러운 표현을 만들어낸다.

언어학적으로는 무엇이든 다른 언어로 번역하는 것이 가능할지 모르지만, 문화적 차이든, 특정 문법점이 다른 것보다 단순하다는 이유든, 심지어 대중문화 트렌드든 어떤 이유에서인지 번역은 종종 약간 흐릿해진다.

이 글에서는 일본어에서는 문법적으로 구분되지만 영어에서는 그렇지 않은 욕구의 유형에 대해 논의할 것이다. 영어에서는 단지 "원한다(to want)"라는 동사의 두 형태로 모두 포함됨에도 불구하고, 이 "원한다(to want)"를 일본어로 간단히 번역하려고 하면 네 가지 상황 중 세 가지는 아마 틀린 결과를 낳을 것이다.

이 특정 문제를 다루고, 또한 머릿속에서 번역하는 것을 벗어나기 위해, 두 단계 과정을 따르길 바란다.

1. 번역하려는 단어에 대해 생각하지 말고, 표현하고자 하는 생각에 대해 생각하라.

2. 일본어가 이 생각을 어떻게 전달하는지 배워라.

다시 말해, 일본어로 "I want a (무언가)"를 어떻게 말하는지 생각하지 말라. 대신 "I want (무언가)"를 표현하는 것과 "I want (to do something/무언가를 하기를 원한다)"를 표현하는 것을 구분해서 생각하라.

1. 명사와 함께 ~欲しい (hoshii) 사용하기: 나비넥타이가 아니라 넥타이를 원해요

영어와 비교하면 거꾸로이지만, 구성이 매우 간단하기 때문에 먼저 ~欲しい를 살펴보겠다. 명사에 ~欲しい를 추가하면 그 명사에 대한 욕구를 표현한다.

참고: hoshii로 욕구를 표현할 때, 한자 표기(欲しい)는 명사와 함께 더 흔히 사용되며, 히라가나 표기(ほしい)는 동사와 함께 사용된다(예를 들어 무언가를 하고 싶을 때, 아래 글 세 번째 부분에서 알게 될 것이다).

세 단계가 있다:

1. 명사를 고르라. 어떤 명사든.

2. 조사 が (ga)를 추가하라. 약간 더 고급이라면, 때때로 조사 は (wa)나 심지어 の (no)를 사용할 수도 있다.

3. 조사 뒤에 欲しい (hoshii [비격식체])나 欲しいです (hoshii desu [격식체])를 추가하라.

欲しい는 い(i)-형용사이며, 기본 활용 중 일부는 다음과 같다:

현재 긍정: 欲しい (hoshii) — 원한다

현재 부정: 欲しくない (hoshikunai) — 원하지 않는다

과거 긍정: 欲しかった (hoshikatta) — 원했다

과거 부정: 欲しくなかった (hoshikunakatta) — 원하지 않았다

자, 이야기로 돌아가서 조금 되감아 보자. 직원이 샐러리맨이 너무 크게 흐느껴서 똑똑히 듣지 못했다고 가정해 보자. 그녀는 이렇게 말할 것이다:

すみません。何が欲しいですか? (Sumimasen. Nani ga hoshii desu ka?) 실례합니다. 무엇을 원하시나요?

이에 자극받아 남자는 넥타이를 원한다고 반복한다.

ネクタイ…ネクタイが欲しいです。 (Nekutai… nekutai ga hoshii desu.) 넥타이… 넥타이를 원해요.

직원은 고개를 끄덕이며 "이쪽으로 오세요"라고 말한다. 그녀는 몇 개의 통로를 따라 그를 인도하고, 넥타이 걸이를 향해 손을 뻗으며 방금 배운 구조의 변형을 사용한다.

欲しいものがありますか? (Hoshii mono ga arimasu ka?) 원하시는 것이 있나요?

(이 경우, 欲しいもの (hoshii mono)라고 말하는 것은 "욕구되는 것"이라고 말하는 것과 비슷하다.)

샐러리맨은 의아해하며 눈을 깜빡인다. 점원의 시선을 따라가 보니 나비넥타이로 가득한 선반을 보고 있다는 것을 깨닫는다. 약간 짜증이 나서 그는 반응한다:

ボウタイじゃなくて、ネクタイが欲しいです! (Boutai janakute, nekutai ga hoshii desu!) 나비넥타이가 아니라, 넥타이를 원해요!

특별히 무언가를 원하지 않는다고 말하려면, が 대신 が가 자주 사용된다. 우리 샐러리맨은 이렇게 말할 수도 있었다:

あっ、すみません。ボウタイは欲しくないです。ネクタイが欲しいです。 (Aa, sumimasen. Boutai wa hoshikunai desu. Nekutai ga hoshii desu.) 아, 죄송합니다. 나비넥타이는 원하지 않아요. 넥타이를 원해요.

2. 동사와 함께 ~たい (tai) 사용하기: 이 넥타이를 사고 싶어요

물건을 원하는 것이 아니라, 무언가를 하고 싶다면 동사에 ~たい 형태를 사용해야 한다.

이 형태는 ~たい가 붙은 동작을 하고 싶어 한다는 것을 보여준다.

이 형태도 세 단계로 만들 수 있다.

1. 동사를 고르라. 어떤 동사든.

2. 그 동사를 ~ます (masu) 형태로 활용하라.

3. ~ます를 ~たい로 바꾸라.

이 동사 형태를 만드는 연습을 하려면 uTexas 웹사이트를 참고하라. (이 웹사이트를 사용하려면 일본어 키보드를 설치해야 한다는 점에 유의하라).

사용 예시는 다음과 같다:

見る (miru) — 보다: 見る → 見ます (mimasu) → 見たい (mitai) — 보고 싶다...

売る (uru) — 팔다: 売る → 売ります (urimasu) → 売りたい (uritai) — 팔고 싶다...

買う (kau) — 사다: 買う → 買います (kaimasu) → 買いたい (kaitai) — 사고 싶다...

생각해보면 조금 이상할 수 있지만, 동사의 ~たい 형태는 い-형용사와 같은 방식으로 활용된다는 점에서 독특하다. 하지만 우리에게는 좋은 소식이다. 왜냐하면 ~たい와 ~ほしい에 정확히 같은 활용을 사용할 수 있기 때문이다!

예를 들어 동사 買う (kau)가 있다.

현재 긍정: 買いたい (kaitai) ― (무언가를) 사고 싶다.

현재 부정: 買いたくない (kaitakunai) ― (무언가를) 사고 싶지 않다.

과거 긍정: 買いたかった (kaitakatta) ― (무언가를) 사고 싶었다.

과거 부정: 買いたくなかった (kaitakunakatta) ― (무언가를) 사고 싶지 않았다.

이것들을 공손하게 만들려면, 위 예시 각각의 끝에 간단히 です (desu)를 추가하라.

이야기로 돌아가자. 두 사람은 이제 넥타이 걸이 앞에 서 있다. 직원이 우리 샐러리맨에게 더 많은 정보를 묻는 방식을 관찰하라.

では、どんなネクタイを買いたいですか? (Deha, donna nekutai o kaitai desu ka?) 그럼, 어떤 종류의 넥타이를 사고 싶으신가요?

( 참고: 일반적으로 다른 사람의 욕구에 대해 말할 때는 네 번째 부분에서 배울 ~たがる (tagaru) 형태를 사용하지만, 누군가에게 질문을 하는 경우에는 일반 ~たい 형태가 여전히 사용된다.)

샐러리맨은 넥타이들을 살펴보고, 약간 실망하며, "것"이라는 뜻의 단어 もの (mono)와 함께 이 구조의 변형을 사용한다.

うーん、試着したいものが一つもないな。 (Uun, shichaku shitai mono ga hitotsu mo nai na.) 음, 입어보고 싶은 게 하나도 없네.

이 매우 직설적인 반응에 충격받은 직원은 반응한다:

あの、先程のボウタイをもう一度見たくないですか? (Ano, sakihodo no boutai o mōichido mitakunai desu ka?) 저기, 아까 그 나비넥타이をもう 한번 보시지 않겠어요?

열의 없이, 그는 무작위로 넥타이 하나를 집어서 계산대로 걸어가기 시작한다.

じゃあ、これにします。 (Jaa, kore ni shimasu.) 그럼, 이걸로 하겠습니다.

3. 동사와 함께 ~てほしい (te hoshii) 사용하기: 이 넥타이를 저에게 팔아주길 바랍니다

일본어는 단순히 앞서 나온 ~ほしい를 て(te) 형태 동사 끝에 붙여 "누군가가 당신을 위해 무언가를 해주길 바란다"는 개념을 전달한다.

이것은 훌륭하다. 왜냐하면 "for"와 같은 접속사를 추가해 문장 구조를 복잡하게 만들 필요가 없으며, 우리가 방금 배운 같은 활용을 계속 사용할 수 있기 때문이다. 다시 말해, 세 단계만 있다.

1. 동사를 고르라. 어떤 동사든.

2. 그 동사를 て 형태로 활용하라.

3. 동사의 て 형태 끝에 직접 ~ほしい를 추가하라.

이에 대한 이해를 확인하려면 JLPTsensei에서 확인할 수 있다.

예시는 다음과 같다:

売る (uru) — 팔다: 売る → 売って (utte) → 売ってほしい (utte hoshii) — 팔아주길 바란다...

飲む (nomu) — 마시다: 飲む → 飲んで (nonde) → 飲んでほしい (nonde hoshii) — 마시길 바란다...

辞める (yameru) — 그만두다/사임하다: 辞める → 辞めて (yamete) → 辞めてほしい (yamete hoshii) — 그만두길 바란다...

가게로 돌아와, 실망한 샐러리맨이 계산대 부스에 접근하고, 고개를 들어 보니 계산원이 굉장한 넥타이를 매고 있음을 알아차린다. 그는 감탄한다:

うわ!そのネクタイ、売ってほしいです!売ってください! (Uwa! Sono nekutai, utte hoshii desu! Utte kudasai!) 와! 그 넥타이, 저에게 팔아주세요! 제발 팔아주세요!

"I want you to (do something/무언가를 해주길 바란다)"와 "please (do something/제발 해주세요)"라는 표현이 꽤 비슷하게 들린다는 것을 눈치챘을지도 모른다. "제발"이라고 말하는 것이 조금 더 직접적일 수 있지만, 그 외에는 이 형태들이 대부분 교환 가능하다.

따라서, 제복의 일부인 그 넥타이를 팔아달라는 요청을 받은 계산원은 이렇게 반응할지 모른다:

怒らないで聞いてほしいのですが、このネクタイは非売品です。 (Okoranaide kiite hoshii no desu ga, kono nekutai wa hibaihin desu.) 화내지 마시고 들어주셨으면 하는데, 이 넥타이는 비매품입니다.

샐러리맨은 절망적으로, 테이블 위로 뛰어올라 계산원의 목에서 넥타이를 뜯어내려고 한다. 그들은 몇 분 동안 주먹다짐을 벌인 후 보안 요원이 상황을 처리하러 온다. 헐떡이며 화가 난 계산원은 무례하게 외칠지 모른다:

この店に二度と来てほしくないです! (Kono mise ni nidoto kite hoshikunai desu!) 이 가게에 다시는 오지 않았으면 합니다!

4. 동사와 함께 ~たがる (tagaru) : 그 사람이 저를 죽이고 싶어 했어요!

불행히도, 일본어로 다른 사람이 무엇을 하고 싶어 하는지 말하는 것은 조금 더 어렵다. 이는 일본어가 정보를 어떻게 얻었는지 설명하거나 증거성을 나타내기 위해 단어에 표시를 하기 때문이다. 이것은 일반적으로 ~たい 형태 자체보다 더 어려운 문법을 요구하며, 몇 가지 방법이 있지만, 이 글을 너무 복잡하게 만들지 않기 위해 그중 하나만 이야기하겠다.

"다른 사람이 무언가를 하고 싶어 한다"는 것을 표현하기 위해 당신은:

1. ~たい 형태 동사 끝에 판단을 추가할 수 있다.

2. ~たい 형태 동사에서 ~たい를 ~たがる로 바꿀 수 있다.

3. ~たい 형태 동사 끝에 ~ですか ( desu ka )를 추가하여 다른 사람이 무언가를 하고 싶어 하는지 물을 수 있다.

궁금하다면, ~たがる는 사실 접미사 ~がる ( garu )와 함께 사용되는 일반적인 ~たい 형태이다. 접미사 ~がる는 "~인 것 같다" 또는 "~의 징후를 보이다"라는 의미를 전달하므로, ~たがる는 사실 "무언가를 하고 싶어 하는 징후를 보이다"와 같은 의미이다.

그렇지만, 이 형태를 "[다른 사람]이 무언가를 하고 싶어한다"는 의미로 생각해도 괜찮다. 예를 들어:

殺す (korosu) — 죽이다: 殺す → 殺します (koroshimasu) → 殺したい (koroshitai) → 殺したがる (koroshitagaru) — (그가) 죽이고 싶어한다...

~たがる는 怒る (okoru) — 화내다나 走る (hashiru) — 달리다와 같은 제1류 (う [u]) 동사와 같은 방식으로 활용된다. 종종 ている (teiru) 형태로 사용된다.

기본적인 격식체 활용은 다음과 같다:

현재 긍정: 殺したがっています (koroshitagatteimasu) ― (그가) 죽이고 싶어합니다...

현재 부정: 殺したがっていません (koroshitagatteimasen) ― (그가) 죽이고 싶어하지 않습니다...

과거 긍정: 殺したがっていました (koroshitagatteimashita) ― (그가) 죽이고 싶어했습니다...

과거 부정: 殺したがっていませんでした (koroshitagatteimasen deshita) ― (그가) 죽이고 싶어하지 않았습니다...

그리고 비격식체 버전은 다음과 같다 (정의는 동일하며, 여기서는 격식의 수준만 변경된다):

현재 긍정: 殺したがっている (koroshitagatteiru)

현재 부정: 殺したがっていない (koroshitagatteinai)

과거 긍정: 殺したがっていた (koroshitagatteita)

과거 부정: 殺したがっていなかった (koroshitagatteinakatta)

가게 관리자가 계산원이 고객의 지위에 따른 존중을 해주지 않았다고 꾸짖으러 나왔다고 가정해 보자. 결국 고객은 왕이다. 당황한 계산원은 반응한다:

だ…だ…だけど、お客さんは私を殺したがっていました! (Da… da… dakedo, okyaku san wa watashi o koroshitagatteimashita!) 그..그..그런데, 그 손님이 저를 죽이고 싶어 했어요!

이에 관리자는 이렇게 답한다,

そんなことがある訳ないでしょう。お客さんは、ただあなたのネクタイを触りたがっていただけでしたよ。 (Sonna koto ga aru wake nai deshou. Okyaku san wa, tada anata no nekutai o sawaritagatteita dake deshita yo.) 말도 안 되는 소리. 그는 단지 당신의 넥타이를 만지고 싶어했을 뿐이었어요.

그런 반응을 들은 후, 계산원이 仕事を辞めたがっています (shigoto o yametagatteimasu) — 일을 그만두고 싶어한다고 말해도 안전할 것이다!

이 글에서 보여준 넥타이를 사는 예시에서 볼 수 있듯이, 언어가 실제로 사용되는 모습을 보는 것은 원어민이 어떻게 사용하는지 이해하는 데 도움이 될 수 있다. 예를 들어, Lingflix 프로그램을 사용하여 다양한 일본어 미디어(뉴스 클립, 영감을 주는 동영상 등)를 시청해 볼 수 있다. Lingflix는 뮤직비디오, 영화 예고편, 뉴스, 영감을 주는 강연과 같은 실제 동영상을 가져와 개인 맞춤형 언어 학습 레슨으로 변환한다. 2주 동안 무료로 Lingflix를 사용해 볼 수 있다. 웹사이트를 확인하거나 iOS 앱 또는 Android 앱을 다운로드하라. 참고: 현재 진행 중인 세일을 이용하려면 여기를 클릭하라! (이번 달 말까지 유효.)

일본어로 욕구를 표현하는 것이 영어보다 조금 더 복잡할 수 있지만, 일본어로 "I want"를 말하는 다양한 방법은 또한 상당히 명확하게 표시된다.

약간의 연습을 통해, 어느새 제2의 천성이 될 것이다!

그리고 한 가지 더... 진짜 자료로 일본어를 배우는 것을 좋아한다면, Lingflix에 대해 더 이야기해야겠다. Lingflix는 자연스럽고 점진적으로 일본어와 일본 문화를 배우도록 이끈다. 실제 생활에서 사용되는 진짜 일본어를 배우게 될 것이다. Lingflix는 아래에서 보게 될 것처럼 다양한 현대 동영상을 제공한다: Lingflix는 인터랙티브 자막을 통해 이러한 원어민 일본어 동영상을 접근하기 쉽게 만든다. 어떤 단어든 탭하면 즉시 찾아볼 수 있다. 모든 정의에는 여러 예시가 있으며, 당신과 같은 일본어 학습자를 위해 작성되었다. 복습하고 싶은 단어를 어휘 목록에 추가하려면 탭하라. 그리고 Lingflix는 모든 동영상을 언어 학습 레슨으로 바꾸는 학습 모드를 가지고 있다. 항상 왼쪽이나 오른쪽으로 스와이프하여 더 많은 예시를 볼 수 있다. 가장 좋은 부분은? Lingflix는 당신의 어휘를 추적하고, 어려운 단어에 대한 추가 연습을 제공한다. 심지어 배운 내용을 복습할 시간이 되었을 때 알려준다. 100% 맞춤형 경험을 하게 될 것이다. 컴퓨터나 태블릿에서 Lingflix 웹사이트를 사용하기 시작하거나, 더 좋은 방법은 iTunes나 Google Play 스토어에서 Lingflix 앱을 다운로드하라. 현재 진행 중인 세일을 이용하려면 여기를 클릭하라! (이번 달 말까지 유효.)

영상 시청을 자유로운 언어 습득의 길로 바꿀 준비가 되셨나요?

이미 즐겁게 언어를 배우고 있는 수천 명의 사용자에 합류하세요.

7일 무료 체험 기간

모든 기능을 제한 없이 완전히 이용하세요