일본어 작별 인사 30가지: 친구, 가족, 동료와 우아하게 헤어지는 방법
일본어로 작별 인사하는 것은 V 사인을 하며 "나중에 봐"라고 말하는 것만큼 쉽지 않습니다.
사실, 작별 인사를 할 때는 공손함의 정도를 고려해야 할 뿐만 아니라 올바른 바디랭귀지도 사용해야 합니다. 빠지기 쉬운 함정이 많기 때문에 이 글을 작성하게 되었습니다.
예를 들어, 가장 잘 알려진 일본어 작별 인사를 실제로 듣게 될 가능성은 거의 없을 것입니다. 왜냐하면 さようなら (사요나라)는 일상 생활에서 사용되지 않기 때문입니다. 이 말은 매우, 매우 최종적인 느낌—마치 장례식 같은 영원한 이별처럼 느껴지기 때문입니다.
일본어로 인사하는 방법을 이미 알고 계시다면, 이제 일본어 대화를 마무리하는 방법을 배울 때입니다.
일본어 작별 인사 30가지를 알아보세요!
일본어 캐주얼한 작별 인사
| 일본어 작별 인사 | 히라가나 | 로마자 | 영어 |
|---|---|---|---|
| じゃあね | -- | jaa ne | See ya |
| またね | -- | mata ne | See you later |
| じゃねー | -- | ja nē | Later |
| また後で | きらくにね | kiraku ni ne | Take it easy |
| また後で | またあとで | mata ato de | Catch you later |
| ピース | ぴーす | pīsu | Peace out |
| バイバイ | ばいばい | bai bai | Bye bye |
| 楽しんできてね | たのしんできてね | tanoshindekite ne | Have fun |
| 気をつけて | きをつけて | ki wo tsukete | Take care |
| お体に気をつけて | おからだにきをつけて | Okarada ni ki wo tsukete | Take care of yourself |
| お邪魔しました | おじゃましました | ojama shimashita | Thanks for having me |
| お大事に | おだいじに | o daiji ni | Get well soon |
| 良い一日を | よい いちにち を | yoi ichinichi wo | Have a good day |
| おやすみ | おやすみ | oyasumi | Good night |
| 行って来ます | いってきます | itte kimasu | I'm leaving home |
| また明日 | またあした | mata ashita | See you tomorrow |
| おつ | -- | otsu | Good job |
1. See ya — じゃあね
친구들과 함께할 때는 이 표현을 더 흔하고 캐주얼한 일본어 작별 인사로 사용할 수 있습니다. 비슷한 표현으로는 "나중에 봐"라는 의미의 じゃあ、また (자아, 마타)가 있습니다.
2. See you later — またね
앞선 표현과 마찬가지로, 이는 친한 사람에게 사용하는 캐주얼한 작별 인사이며, "나중에 봐" 또는 "곧 봐"라는 의미를 담고 있습니다.
3. Later — じゃねー
이는 일본어로 작별 인사하는 캐주얼하고 구어적인 방식으로, 친구, 가족, 지인 사이에서 자주 사용됩니다. 캐주얼한 모임 후 친구들과 헤어질 때, 또는 (친한 동료에게) 하루 일과를 마치고 퇴근할 때 사용할 수 있습니다.
4. Take it easy — 気楽にね
"気楽にね" (키라쿠니네)라는 표현은 더 편안하고 걱정 없이 작별 인사를 할 때 사용할 수 있습니다. 마음을 편히 가지거나 너무 걱정하지 말라는 느낌을 전합니다. 가까운 친구나 가족과 캐주얼한 모임 후 헤어질 때, 또는 누군가에게 편안한 작별 인사를 건넬 때 사용할 수 있습니다.
5. Catch you later — また後で
"また後で" (마타 아토데)는 일본어로 작별 인사하는 캐주얼한 방식으로, 나중에 다시 만나거나 이야기하겠다는 의사를 표현합니다. 비공식적인 자리에서 친구, 동료 또는 지인 사이에 흔히 사용됩니다.
누군가와 헤어질 때 이 표현을 사용하여 나중에 다시 소통하기를 기대한다는 뜻을 전할 수 있습니다.
6. Peace out — ピース
이 용어는 영어에서 차용된 것으로, 특히 젊은 세대나 비공식적인 자리에서 캐주얼하고 친근한 작별 인사로 사용됩니다. 캐주얼한 모임이나 사교 행사 후 친구나 동년배와 헤어질 때 이 용어를 사용할 수 있습니다. 작별 인사에 가볍고 편안한 느낌을 더해줍니다.
7. Bye bye — バイバイ
특히 젊은 여성들이 영어 "bye bye!"와 똑같이 들리는 이 표현을 사용하는 것을 들을 수 있습니다. 남성일 경우 사용할 때 주의하세요, 왜냐하면 다소 여성스럽게 들릴 수 있기 때문입니다.
8. Have fun — 楽しんできてね
아이와 같은 지위가 낮은 사람에게 말할 때는 다음과 같이 말할 수도 있습니다: 楽しんでおいで (타노신데 오이데). "재미있게 놀다 와"라는 글자 그대로의 번역으로, 이 표현으로 작별 인사하여 "좋은 하루 보내세요"라는 의미를 전할 수 있습니다.
사실, 글자 그대로 "좋은 하루 보내세요"라는 뜻의 よい一日をお過ごしください (요이 이치니치 오 오스고시 쿠다사이)는 楽しんでね!만큼 일반적이거나 자연스럽게 들리지 않습니다.
9. Take care — 気をつけて
영어로 작별 인사할 때 "조심해"라고 말하는 것처럼, 일본어에서도 気をつけて라고 말할 수 있습니다. 집을 떠나는 사람이나 휴가를 가는 사람에게 말하기에 적합합니다.
10. Take care of yourself — お体に気をつけて
11. Thanks for having me — お邪魔しました
현재형 お邪魔します (오자마 시마스)는 글자 그대로 "방해가 되어 죄송합니다"와 같은 의미이지만, "실례합니다"라는 의미의 공손한 일본어 표현입니다.
따라서 영어로 누군가의 집을 떠날 때 "초대해 주셔서 감사합니다"라고 말하는 것처럼, 위의 과거형을 사용하여 자신을 집에 초대해 준 사람에게 작별 인사를 할 수 있습니다.
12. Get well soon — お大事に
아픈 사람에게 작별 인사를 할 때, 이 말로 빠른 쾌유를 바란다는 뜻을 전할 수 있습니다.
13. Have a good day — 良い一日を
良い一日を는 공손하고 긍정적인 작별 인사 방식입니다. 직장 같은 전문적인 환경에서 동료들과 헤어질 때, 친구들에게 작별 인사를 할 때, 또는 아끼는 사람에게 축복의 인사를 건넬 때 등 다양한 상황에서 이 표현을 사용할 수 있습니다.
긍정적이고 배려하는 감정을 전달하기 때문에, 공식적이고 비공식적인 맥락 모두에서 사용해 볼 수 있습니다.
14. Good night — おやすみ
일본인들은 친구나 동료에게 보통 "잘 자"라고 말하지 않습니다. 사실, 이 표현을 들을 기회가 아예 없을 수도 있습니다! 그래도 가족 구성원들이 서로에게 말하고, 연인 관계에 있는 사람들도 사용하므로 알아두는 것이 좋습니다.
15. I’m leaving home — 行って来ます
집을 잠시 떠날 때는 "갔다 올게요"라는 글자 뜻 그대로의 行って来ます라고 말할 수 있습니다. 이 표현은 보통 집 현관에서 신발을 신면서 외칩니다.
집에 남는 사람들의 적절한 반응은 行ってらっしゃい (잇테 랏샤이), 즉 "안전하게 다녀오세요"입니다.
16. See you tomorrow — また明日
다시 만날 시간과 관련된 표현도 많습니다. 이 표현이나, 비슷한 의미의 "다음 주에 봐"라는 また来週 (마타 라이슈) 등이 있습니다.
새해 직전에 また来年 (마타 라이넨) 또는 "내년에 봐"라고 말하면 친구들로부터 웃음을 자아낸 적이 몇 번 있습니다.
하지만 이들은 캐주얼한 형태로 간주되므로, 위에서 논의한 더 공식적인 표현들을 대체해서 사용해서는 안 됩니다.
17. Good job — おつ
이 속어적인 작별 인사는 실제로 "잘했어" 또는 "수고했어"라는 의미입니다. 저는 캐주얼한 자리에서 가까운 친구들에게만 사용하려고 노력합니다.
일본어 공식적인 작별 인사
| 일본어 작별 인사 | 히라가나 | 로마자 | 영어 번역 |
|---|---|---|---|
| さようなら | -- | sayonara | Goodbye forever |
| お元気で | おげんきで | ogenki de | Please be well |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | Farewell |
| またお会いできる日を楽しみにしています | またおあいできるひをたのしみにしています | mata oai dekiru hi wo tanoshimi ni shiteimasu | Until next time |
| 今日はありがとうございました | きょうはありがとうございました | kyō wa arigatou gozaimashita | Thank you for today |
| 漢字: ご機嫌よう | ごきげんよう | gokigen'yō | Good mood |
| さらばだ | -- | saraba da | Farewell |
18. Goodbye (forever) — さようなら
"안녕"이라는 의미로 이 일본어 단어를 들어본 적이 있을 것입니다. 그리고 이는 직접적인 동등 표현이지만, 일본 원어민들이 일반적으로 사용하지는 않습니다.
왜냐하면 さようなら에는 매우 강한 최종적 느낌이 담겨 있어, 상대방을 오랫동안, 또는 영원히 다시 만나지 못할 수도 있다는 의미를 내포하기 때문입니다! 따라서 상사나 사랑하는 사람에게 이 말을 하면 그들이 혼란스러워하거나 속상해할 수 있으므로 피하는 것이 좋습니다. 장례식에서 사용하는 것이 가장 적합합니다.
19. Please be well — お元気で
누군가 긴 여행을 가거나 다른 곳으로 이사 가서 오랫동안 그들을 보지 못하게 될 경우, お元気で를 사용해 보세요.
"나중에 봐"보다는 약간 더 공식적이며, 글자 그대로 "건강하세요"라는 의미입니다. "모든 것이 잘 되길", "몸조심하세요" 또는 "행운을 빌어요!"와 같은 의미를 내포합니다.
20. Farewell — お疲れ様でした
お疲れ様でした는 일본어로 작별 인사하는 또 다른 공손하고 존중하는 방식입니다.
직장이나 업무 상호작용과 같은 전문적인 환경에서 누군가의 노력과 수고에 감사를 표현하기 위해 가장 흔히 사용된다고 말할 수 있습니다. 예를 들어, 회의를 마치거나, 프로젝트를 완료하거나, 업무 관련 상황을 떠날 때 이 표현을 사용할 수 있습니다.
21. Until next time — またお会いできる日を楽しみにしています
"다시 만날 수 있는 날을 기대하고 있습니다"라고 번역되는 이 표현은 꽤 공손하고 격식 있는 표현으로 간주됩니다(아마 눈치채셨을 것입니다). 비즈니스나 공식적인 자리에서 미래의 만남이나 재회에 대한 기대를 표현할 때 자주 사용됩니다. 비즈니스 상황에서 헤어질 때, 또는 누군가를 다시 만나고 싶다는 진심 어린 바람을 표현할 때 사용해 볼 수 있습니다.
22. Thank you for today — 今日はありがとうございました
今日はありがとうございました는 하루나 행사가 끝날 때, 예를 들어 근무일이나 회의를 마칠 때 감사와 고마움을 표현하기 위해 일반적으로 사용됩니다. 이 표현들 중 많은 것처럼, 공손하고 격식 있는 작별 인사 방식이므로 비즈니스 환경에서 자주 사용됩니다.
23. Good mood — 漢字: ご機嫌よう
글자 그대로 "기분 좋게"라는 의미로, 이는 누군가에게 몸조심하고 삶에 대해 좋은 태도와 기분을 가지라고 말하는 더 공식적인 방식입니다. 꽤 통찰력 있게 들리네요!
24. Farewell — さらばだ
이는 작별 인사하는 매우 오래된 표현입니다(사무라이 시대를 생각해 보세요). 자주 듣지 못할 것입니다—그리고 상사에게 결코 해서는 안 될 말입니다—하지만 가까운 친구들 사이에서 농담으로 사용할 수는 있습니다.
일본어 비즈니스 작별 인사
| 일본어 작별 인사 | 히라가나 | 로마자 | 영어 |
|---|---|---|---|
| 次回お会いするのを楽しみにしております | じかいおあいするのをたのしみにしております | jikai oaisuru nowo tanoshimi ni shiteorimasu | I look forward to our next meeting |
| お先に失礼します | おさきにしつれいします | osaki ni shitsurei shimasu | Excuse me for leaving first |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | Thank you for your hard work |
| お世話になりました | おせわになりました | osewa ni narimashita | Thank you for everything |
| またよろしくお願いします | またよろしくおねがいします | mata yoroshiku onegai shimasu | I would appreciate if you would work me with nicely again |
| 今日は素晴らしい仕事をしました | きょうはすばらしいしごとをしました | kyou wa subarashii shigoto o shimashita | Great job today |
25. I look forward to our next meeting — 次回お会いするのを楽しみにしております
아마 짐작하셨겠지만, 회의, 컨퍼런스 또는 기타 공식적인 상호작용 후 헤어질 때 次回お会いするのを楽しみにしております를 사용하고 싶을 것입니다. 미래의 교류에 대한 기대감을 표현하며, 공손함과 전문성을 전달하기에 적합합니다.
26. Excuse me for leaving first — お先に失礼します
일본인들이 장시간 근무한다는 것은 모두 알고 있습니다. 서구 국가에서는 퇴근 시간이 되면 문을 향해 미친 듯이 뛰어갈 수도 있지만, 일본에서는 사람들이 보통 책상에서 계속 일합니다.
결국 사무실을 떠날 때는 이 표현으로 공손히 사죄할 수 있습니다. 글자 그대로 "먼저 실례합니다"라는 의미입니다. 가까운 동료(상사에게는 하지 말고!)에게는 축약형 お先に (오사키니)를 사용할 수 있습니다.
27. Thank you for your hard work — お疲れ様でした
이 표현은 사무실에 남아 있는 사람들이 하는 일반적인 응답입니다. 영어로 정확한 번역은 없지만, "수고하셨습니다"와 비슷하다고 생각할 수 있습니다. 사실, 힘든 고객이나 시간이 많이 드는 프로젝트에 대한 이야기를 방금 들은 동료에게도 말할 수 있습니다.
들을 수 있는 또 다른 비슷한 표현은 다음과 같습니다: 御苦労様でした (고쿠로사마 데시타). お疲れ様でした와 비슷한 의미이지만 자신보다 지위가 낮은 사람에게 하는 말입니다. 예를 들어, 상사가 직원에게 御苦労様でした라고 말할 수 있습니다. 공손함 측면에서는 お疲れ様でした라고 말하는 것이 더 안전합니다.
28. Thank you for everything — お世話になりました
사무실에서 사용하기 좋은 이 표현은 "지원과 도움에 감사합니다" 또는 "협조해 주셔서 감사합니다"라는 의미도 내포합니다.
현재형 인사 표현은 お世話になります (오세와니 나리마스)이지만, 위의 과거형을 사용하여 많이 도와준 동료나 그날 함께 일한 고객에게 작별 인사를 할 수 있습니다.
29. I would appreciate it if you work with me nicely again — またよろしくお願いします
작별 인사하는 상대와의 업무 경험이 훌륭했다는 점을 전달하려면 이 친절한 표현을 사용하세요.
30. Great job today — 今日は素晴らしい仕事をしました
동료가 무언가를 훌륭하게 해냈다고 생각한다면, 이렇게 알려주세요.
일본어 작별 인사 시 바디랭귀지
일본에서 작별 인사를 할 때는 염두에 두어야 할 몇 가지 비언어적 측면이 있습니다.
인사
공식적이고 비즈니스 자리에서는 약간 고개를 숙입니다. 깊이는 격식에 따라 다르며, 더 공식적일수록 더 깊이 숙입니다.
존중하는 태도 유지
차분하고 존중하는 자세를 유지하세요. 포옹하거나, 키스를 보내거나, 껴안는 것과 같은 행동을 하지 마세요.
감사 표현
특히 공식적인 상황에서는 작별 인사할 때 항상 "ありがとうございました" (아리가토 고자이마시타)라고 말하여 감사를 표현하세요.
악수?
국제 비즈니스 환경에서는 악수를 사용할 수 있지만, 인사가 훨씬 더 감사하게 받아들여집니다.
명함이나 선물을 건넬 때 양손 사용
명함이나 어떤 종류의 작별 선물을 남길 경우, 존중의 표시로 양손으로 건네세요. 건네받는 사람 역시 그 물건을 양손으로 받아들일 것입니다.
타인의 개인 공간 존중
적절한 거리를 유지하며 개인 공간을 존중하세요. 일본인들은 일반적으로 접촉을 좋아하지 않으며, 어느 정도의 개인 공간을 선호합니다.
미소 유지 및 눈 맞추기
작별 인사할 때 따뜻하게 미소 지으며 진심 어린 눈맞춤을 유지하세요.
자, 이제 일본어로 작별 인사하는 방법을 알게 되었습니다!
일본인 친구나 언어 교환 파트너와 이 표현들을 연습하거나, Lingflix의 동영상에서 자연스럽게 사용되는 것을 찾아보세요. Lingflix는 뮤직 비디오, 영화 예고편, 뉴스, 감동적인 강연과 같은 실제 동영상을 가져와 개인화된 언어 학습 레슨으로 바꿔줍니다. 2주 동안 무료로 Lingflix를 사용해 볼 수 있습니다. 웹사이트를 확인하거나 iOS 앱 또는 Android 앱을 다운로드하세요. 참고: 현재 진행 중인 할인을 이용하려면 여기를 클릭하세요! (이번 달 말에 만료됩니다.)
곧 원어민처럼 대화와 미팅을 마무리하게 될 것입니다.
그리고 한 가지 더... 진짜 자료로 일본어를 배우는 것을 좋아한다면, Lingflix에 대해 더 알려드리고 싶습니다. Lingflix는 자연스럽고 점진적으로 일본어와 일본 문화 학습으로 안내합니다. 실제 생활에서 사용되는 진짜 일본어를 배우게 될 것입니다. Lingflix에는 아래에서 보시다시피 다양한 현대적 동영상이 있습니다: Lingflix는 대화형 자막을 통해 이러한 원어민 일본어 동영상을 접근하기 쉽게 만듭니다. 어떤 단어를 탭하면 즉시 찾아볼 수 있습니다. 모든 정의에는 여러 예문이 있으며, 여러분과 같은 일본어 학습자를 위해 작성되었습니다. 복습하고 싶은 단어를 탭하여 단어장에 추가하세요. 그리고 Lingflix에는 모든 동영상을 언어 학습 레슨으로 바꿔주는 학습 모드가 있습니다. 항상 왼쪽이나 오른쪽으로 스와이프하여 더 많은 예문을 볼 수 있습니다. 가장 좋은 부분은? Lingflix는 여러분의 어휘를 추적하고, 어려운 단어에 대한 추가 연습을 제공합니다. 배운 내용을 복습할 시간이 되면 알려줄 것입니다. 100% 개인화된 경험을 하게 될 것입니다. 컴퓨터나 태블릿에서 Lingflix 웹사이트를 사용하거나, 더 나은 방법으로 iTunes 또는 Google Play 스토어에서 Lingflix 앱을 다운로드하세요. 현재 진행 중인 할인을 이용하려면 여기를 클릭하세요! (이번 달 말에 만료됩니다.)