36가지 창의적인 독일 욕설
솔직해집시다: 새로운 언어를 시작할 때 욕설(과 함께 욕)을 배우는 것은 우리의 비밀스러운 첫 번째 우선순위 중 하나입니다. 그리고 그 이유는 당연합니다—모욕적일 수 있도록 의도되었지만, 욕설은 문자 그대로 번역하면 끔찍하게 재미있을 수 있기 때문입니다.
독일 욕설(Beleidigungen)은 매우 창의적일 뿐만 아니라, 꽤나 웃기기까지 합니다.
이 글에서는 원어민을 깜짝 놀라게 할 수 있는 36가지 재미있는 독일 욕설을 찾아볼 수 있습니다.
1. Erbsenzähler — 콩 세는 사람
의미 : 사소하고 하찮은 것에 집착하거나 신경 쓰는 사람.
우리 모두는 모든 것을 따져가며 따지는 사람을 압니다. 콩을 세는 것은 각 콩 하나하나에 충분히 신경 쓰는 사람에게만 맞는 지루한 활동입니다.
예시:
Nimm das alles nicht so ernst, du Erbsenzähler! (그 모든 걸 그렇게 심각하게 받아들이지 마, 이 콩 세는 자식아!)
2. Spargeltarzan — 아스파라거스 탄잔
의미 : 마른 남성을 묘사하는 말로, 종종 근육이 보이지 않는 사람.
이 표현은 외모 기반의 욕설로, 여기에 꽤 재미있는 생각이 담겨 있습니다.
아마도 어떤 사람들에게는 '탄잔'이라는 단어가 덧붙여져서 그리 모욕적으로 들리지 않게 할 수도 있습니다. 그 사람이 마르더라도 아마도 여전히 신체적으로 강할 것이라는 의미를 내포하고 있기 때문입니다.
예시:
Was macht dieser Spargeltarzan bei einem Bodybuilder-Wettbewerb? (이 아스파라거스 탄잔이 보디빌딩 대회에서 뭐 하는 거야?)
3. Heißluftgebläse — 뜨거운 공기 총
의미 : 수다쟁이, 아무것도 아닌 것에 대해 지껄이는 사람.
영어에서는 누군가가 아무 의미 없이 지껄일 때 "뜨거운 공기로 가득 차 있다(hot air)"고 말합니다. 그걸 안다면, 여기에 총(Gebläse) 부분이 덧붙은 이 독일어 표현도 아마 추측할 수 있었을 겁니다.
실제 뜨거운 공기 총은 꽤나 거슬리는 지속적인 윙윙거리는 소리를 내기도 합니다. 그래서 이 욕설에 사용된 것입니다.
예시:
Hör diesem Heißluftgebläse nicht zu! (그 뜨거운 공기 총 말에 귀 기울이지 마!)
이 비디오에서 흔히 쓰이는 재미있는 독일 욕설을 들어볼 수 있습니다(그리고 재미있게 감상하세요):
4. Lackaffe — 니스칠한 원숭이
의미 : 부와 권위를 드러내는 옷을 입거나 공공연히 표현하지만, 오만하거나 자만심이 강한 사람(주로 남성).
영어에서 누군가를 원숭이나 유인원으로 부르는 것은 대개 모욕으로 받아들여집니다. 독일어에서도 마찬가지로, 원숭이(Affe)는 종종 부정적인 의미를 갖습니다. 누군가를 Affe라고 부르는 것은 "멍청이"나 "바보"라고 부르는 것과 같을 수 있습니다.
'니스'나 '광택제'를 의미할 수 있는 명사 Lack을 더하면, 화려한 차림새가 그들의 부정적인 성격을 가리지 못하는 바보를 위한 욕설이 됩니다.
예시:
Der Lackaffe meint, der kann alles! (그 니스칠한 원숭이는 자기가 뭐든지 할 수 있다고 생각해!)
5. Stinkstiefel — 악취 나는 부츠
의미 : 심술궂은 사람, 까다로운 사람.
누군가가 '악취 난다(stinky)'고 말할 때, 우리는 보통 그 사람이 정말로 냄새가 나거나 불쾌하다는 뜻입니다.
독일어에서 '악취 나는 부츠'는 심술궂은 사람이나 함께 즐거운 시간을 보내고 싶지 않은 사람을 묘사합니다. 악취 나는 신발 근처에는 누구도 오래 있고 싶어하지 않기 때문에 적절한 비유입니다.
예시:
Ich will nicht mit diesem Stinkstiefel zusammenarbeiten. (난 이 악취 나는 부츠랑 함께 일하고 싶지 않아.)
6. Graue Maus — 회색 쥐
의미 : 벽꽃, 주목받지 않으려고 노력하는 사람.
주목받는 것을 피하려고 애쓰는 사람을 아시나요? 그런 사람을 회색 쥐라고 묘사할 수 있습니다. 회색 쥐는 적극적으로 찾지 않는 한 잘 보이지 않는 생물이죠.
예시:
Sie mag sich wie eine graue Maus kleiden, aber sie hat es faustdick hinter den Ohren. (그녀는 회색 쥐처럼 옷을 입을지 모르지만, 속셈이 깊은 사람이야.)
7. Dünnbrettbohrer — 얇은 판자에 구멍 뚫는 사람
의미 : 게으름뱅이.
항상 쉬운 길만 택하는 사람을 지적하고 싶다면, 그를 얇은 판자에 구멍 뚫는 사람이라고 비난해 보세요. 그들은 메시지를 이해할 겁니다.
이 욕설은 형용사 하나와 명사 두 개로 구성되어 있습니다: dünn(얇은), Brett(판자), Bohrer(구멍 뚫는 사람/송곳).
예시:
So ein Job ist sicher nichts für Dünnbrettbohrer! (이런 일은 분명히 얇은 판자에 구멍 뚫는 사람을 위한 게 아니야!)
8. Warmduscher — 따뜻한 샤워를 하는 사람
의미 : 겁쟁이.
이 표현은 남자다운 남자는 찬물 샤워를 한다는 옛 독일인의 믿음에서 비롯되었습니다. 이 경우, 따뜻한 샤워를 하는 사람은 자신의 안전지대에서 벗어나지 않아 약해 보인다는 뜻입니다.
물론, 현실에서 따뜻한 샤워를 한다고 해서 사회적 명예가 훼손되지는 않습니다.
예시:
Wer im Winter im See baden will, darf kein Warmduscher sein! (겨울에 호수에서 수영하려면 겁쟁이가 되어서는 안 돼!)
9. Jeansbügler — 청바지 다림질하는 사람
의미 : 융통성 없는 사람, 깐깐한 사람.
너무 딱딱하고 융통성이 없어서 그 사람의 옷도 그 사람만큼 팽팽할 거라고 상상한 적이 있나요?
음, 이 욕설은 그런 사람을 자신의 청바지를 다림질하는 사람이라고 묘사함으로써 그런 감정을 담아냅니다.
예시:
Warum benimmst du dich wie ein Jeansbügler? Entspann dich! (왜 그렇게 청바지 다림질하는 사람처럼 행동해? 좀 진정해!)
10. Tee-Trinker — 차를 마시는 사람
의미 : 사교 모임에서 술을 마시지 않아 쿨하지 않다고 여겨지는 사람.
독일에서는 맥주가 큰 문제입니다, 단지 옥토버페스트 시즌에만 그런 것뿐만이 아니라요.
그래서 맥주를 마시는 사람들 사이에서 홀로 차를 마시기로 선택한 한 사람은 약간 쿨하지 않게 보일 수 있습니다.
물론, 실제로 차를 마시는 것은 완벽하게 괜찮습니다—동료 압박에 흔들리지 마세요!
예시:
Wer nicht da ist, ist 'n Teetrinker! (오지 않는 사람은 차나 마시는 사람이야!)
11. Rotzlöffel — 콧물 숟가락
의미 : 버릇없는 아이, 말썽꾸러기.
우리도 건방지고 버릇없는 아이들을 '콧물 범벅(snot-nosed brats)'이라고 부릅니다. 사실, '콧물 코(Rotznase)'는 "콧물 코"를 말하는 방법이고, 기본적으로 이 욕설의 동의어입니다.
"숟가락"의 사용은 이상해 보이지만, 이 단어는 일종의 고어 욕설이었던 Laffe라는 단어에서 유래했을 수 있습니다.
예시:
Was bildet sich dieser Rotzlöffel eigentlich ein? (이 콧물 숟가락이 도대체 무슨 생각을 하는 거야?)
12. Miesepeter — 음침한 페터
의미 : 성격이 나쁜 사람, 비관적이거나 불행한 태도로 분위기를 깨는 사람.
이 욕설은 비관적이거나 불행한 태도로 분위기를 깨는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
왜 '페터'가 이 욕설의 대상으로 선택된 이름인지는 불확실하지만, 우리는 실제 페터들이 이것에 불쾌해할 것이라고 생각합니다.
예시:
Geh Herrn Müller besser aus dem Weg, er ist ein echter Miesepeter. (뮐러 씨에게 가까이 가지 않는 게 좋아, 그는 진짜 음침한 페터야.)
13. Teletubbyzurückwinker — 텔레토비에게 손을 흔들어 대는 사람
의미 : 바보.
이 긴 단어는 전혀 흔하지 않지만, 확실히 창의성 부문에서 트로피를 받을 만합니다.
분명히, 아이 외에 누군가가 진심으로 텔레비전 화면의 다채로운 캐릭터에게 손을 흔드는 모습을 상상하는 것은 재미있을 겁니다.
이 욕설은 그 사람이 약하거나 겁쟁이라는 의미를 내포할 수도 있습니다.
예시:
Diese Teletubbyzurückwinker würden alles glauben. (이 텔레토비에게 손 흔드는 사람들은 뭐든지 믿을 거야!)
14. Hustensaftschmuggler — 기침 시럽 밀수업자
의미 : 무능한 사람, 의미 없는 일을 하는 사람.
이 재미있게도 구체적인 욕설은 쓸모없는, 할 가치도 없는 일만 하는 사람을 잘 묘사합니다.
예시:
Diesem miesen Hustensaftsschmuggler kann man nicht vertrauen! (이 형편없는 기침 시럽 밀수업자는 믿을 수가 없어!)
15. Schlaftablette — 수면제
의미 : 느리고 활력이 없거나 열정이 없는 사람, 지루한 사람.
영어로는 "진흙 속의 막대기(stick in the mud)"에 해당하며, 에너지가 부족해 다른 모든 사람에게도 지치는 영향을 미칠 정도인 사람입니다.
이 욕설은 그 행동이 말 그대로 당신을 잠들게 할 수 있는 사람과 꼭 맞을 것입니다.
예시:
Ich will nicht neben Lola sitzen. Die ist 'ne echte Schlaftablette. (난 롤라 옆에 앉고 싶지 않아. 그 여자는 진짜 수면제야.)
16. Frechdachs — 건방진/말대꾸 잘하는 오소리
의미 : 장난꾸러기, 주로 건방진 아이를 일컫는 말.
Frech은 "건방진", "말대꾸 잘하는" 등 여러 의미를 가질 수 있는 형용사입니다. 겉보기에는 오소리라는 동물이 이 특성을 강조하기 위한 듯합니다.
이 욕설은 실제로 꽤 가벼우며, 어떤 상황에서는 애정을 담아 사용할 수도 있습니다.
예시:
Du kleiner Frechdachs, komm hierher und entschuldige dich! (이 건방진 오소리야, 이리 와서 사과해!)
17. Fußhupe — 발 경적
의미 : 작은 개를 묘사하는 표현.
이 재미있고 적절한 별명은 우연히 밟힐 가능성이 큰 아주 작은 개들을 위한 것입니다. 피할 수 없게도, 이는 그들이 짖거나 멍멍거리거나 분노를 어떤 방식으로든 표현하게 만들고, 그렇게 '발 경적'이 탄생합니다.
예시:
Ich hasse seinen Hund, den kläffenden kleinen Fußhupe. (난 그의 개, 그 짖어대는 작은 발 경적이 싫어.)
18. Arschgeige — 엉덩이 바이올린
의미: 짜증나는 사람.
누군가 너무 짜증나서 그 사람의 엉덩이에서 세상에서 가장 슬픈 노라를 연주하고 싶게 만든다고 상상해 보세요.
예시:
Hör auf, so eine Arschgeige zu sein! (그런 엉덩이 바이올린 같은 짓 그만해!)
19. Bananenbieger — 바나나 구부러뜨리는 사람
의미: 무능하거나 약한 사람.
이 욕설은 이상하게 들릴 수 있지만, 그 이름과 달리 사실 꽤 직설적입니다.
예시:
Sei kein Bananenbieger und mach deine Arbeit! (바나나 구부러뜨리는 사람처럼 굴지 말고 네 일을 해!)
20. Lustmolch — 음란한 도롱뇽
의미: 성적 욕구가 강한 사람.
이 욕설은 누군가가 지나치게 음란하거나 호색한이라는 아이디어와 미끈미끈한 도롱뇽의 이미지를 결합합니다.
예시:
Lass uns in Ruhe, du Lustmolch! (우리 좀 내버려 둬, 이 음란한 도롱뇽아!)
21. Arsch mit Ohren — 귀 달린 엉덩이
의미: 어리석거나 멍청한 사람.
이 욕설은 그대로의 의미만큼 직설적입니다.
예시:
Was für ein Arsch mit Ohren! (이런, 귀 달린 엉덩이 같으니!)
22. Evolutionsbremse — 진화 브레이크
의미: 뒤떨어진 사고방식을 가진 사람.
이 욕설은 누군가가 너무나 뒤떨어지거나 원시적이어서 실제로 진화의 진행을 방해하고 있다는 의미를 내포합니다.
예시:
Wie kannst du so was glauben? Du Evolutionsbremse! (너 어떻게 그런 걸 믿을 수 있어? 이 진화 방해자야!)
23. Einzeller — 단세포 생물
의미: 단순하거나 지능이 낮은 사람.
독일인들은 너무 단순하거나 지능이 낮은 사람을 단세포 생물에 비유합니다!
예시:
Bist du ein Einzeller oder was? (너 단세포 생물이야, 뭐야?)
24. Hosenscheißer — 바지에 똥 쌀 사람
의미: 겁쟁이 또는 소심한 사람.
독일에서는 이 단어가 누군가가 겁쟁이거나 소심하다고 놀릴 때 종종 사용됩니다.
예시:
Komm schon, Hosenscheißer, hab keine Angst! (어서, 이 겁쟁이야, 겁내지 마!)
25. Kotzbrocken — 토사물 덩어리
의미: 역겹거나 짜증나는 사람.
이 욕설은 토사물의 불쾌한 이미지와 누군가가 귀찮은 존재라는 아이디어를 결합합니다.
예시:
Ich kann diesen Kotzbrocken nicht mehr ertragen! (나 이 토사물 덩어리 더는 못 참겠어!)
26. Gehirnverweigerer — 두뇌 거부자
의미: 논리적으로 생각하지 않는 사람.
이 욕설은 누군가가 적극적으로 자신의 두뇌를 사용하거나 논리적으로 생각하는 것을 거부한다는 의미를 내포합니다.
예시:
Ich kann mit diesen Gehirnverweigerer nicht weiterarbeiten! (난 이 두뇌 거부자들과 더 이상 일할 수 없어!)
27. Schluckspecht — 꿀꺽꿀꺽 술 마시는 사람
의미: 술을 많이 마시는 사람.
이 독일어 단어는 항상 목이 마르거나 끊임없이 마시는 사람을 지칭하는 데 사용할 수 있습니다.
예시:
Timo ist ein richtiger Schluckspecht. Er hat die ganze Flasche Wein weggekippt! (티모는 진짜 술고래야. 와인 한 병을 통째로 들이켰어!)
28. Tratschtante — 수다쟁이 아줌마
의미: 수다쟁이.
이것이 바로 독일인들이 소문을 좋아하거나 험담을 퍼뜨리는 사람을 부르는 방법입니다.
예시:
Ignoriere ihn einfach, der ist nur eine Tratschtante, die Gerüchte gerne verbreitet! (그냥 그를 무시해, 그는 소문 퍼뜨리는 걸 좋아하는 수다쟁이 아줌마일 뿐이야!)
29. Speichellecker — 침 핥이
의미: 순종적이거나 지시를 너무나도 열심히 따르려는, 아첨꾼.
이 욕설은 다른 사람에게 과장되거나 소름 끼칠 정도로 하인처럼 행동하는 것을 의미합니다.
예시:
Man redet nur so einen Quatsch, wenn man zum Speichellecker erzogen wurde! (너 같은 헛소리를 하는 건 아첨꾼으로 길러졌을 때 뿐이야!)
30. Schweinehund — 돼지 개
의미: 불쾌한, 역겨운 또는 비열한 사람.
이 욕설은 꽤 다용도로, 그냥 그다지 높이 평가하지 않는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
예시:
Halt die Fresse, Schweinehund! (입 닥쳐, 이 돼지 개야!)
31. Trantüte — 고래 기름 주머니
의미: 느림보.
Tran은 문자 그대로 "고래 기름"을 의미하고, Tüte는 마트에서 받는 그런 봉투입니다. 고래 기름이 가득 든 봉투를 들고 다니면 뒤처질 거라는 뜻이겠죠.
예시:
Beeil dich, du Trantüte, wir haben nicht den ganzen Tag Zeit! (서둘러, 이 느림보야, 우리는 하루 종일 시간이 있는 게 아니야!)
32. Backpfeifengesicht — 따귀 맞을 얼굴
의미: 따귀를 맞아 마땅한 얼굴.
누군가를 보고 얼굴을 때리고 싶은 느낌이 든 적이 있나요? 독일인들은 backpfeifengesicht라는 단어가 있습니다—그냥 따귀를 맞고 싶게 만드는 얼굴을 가진 사람을 말합니다.
예시:
So ein Backpfeifengesicht wie dich habe ich lange nicht gesehen! (너 같은 따귀 맞을 얼굴 가진 사람은 오랜만에 보는구나!)
33. Blockflötengesicht — 리코더 얼굴
의미: 짜증나는 얼굴을 가진 사람.
이 욕설은 리코더 소리만큼이나 짜증나는 얼굴을 가진 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
누군가의 외모를 놀리는 장난기 어린 방법입니다.
예시:
Hau endlich ab, du blödes Blockflötengesicht! (당장 꺼져, 이 바보 같은 리코더 얼굴아!)
34. Socken-in-Sandalen-Träger — 샌들에 양말 신는 사람
의미: 패션 센스가 나쁜 사람.
독일인의 사랑받는 신발 선택을 비난하는 독일인 고정관념을 들어본 적이 있을 겁니다: 양말… 그리고 샌들. 그리고 독일에 오랫동안 머문 사람들은 이것이 부인하기 어려운 사실을 담고 있다는 것을 알 것입니다.
그리고 이것이 좋은 욕설이 된다는 것도 밝혀졌습니다.
예시:
Nur ein Socken-in-Sandalen-Träger würde denken, dass das gut aussieht! (샌들에 양말 신는 사람만이 그게 멋져 보인다고 생각할 거야!)
35. Weichei — 물렁한 달걀
의미: 약하거나 겁쟁이인 사람.
독일어로 약간 마음이 약한 사람을 뭐라고 부를까요? 문자 그대로 "물렁한 달걀"을 의미하는 Weichei입니다. 하지만 어쩌면 그들이 달걀을 그렇게 좋아하는 걸지도 모르죠!
예시:
Sei kein Weichei und steh zu deiner Meinung! (물렁한 달걀처럼 굴지 말고 네 의견을 지켜!)
36. Schattenparker — 그늘 주차자
의미: 햇빛을 피하는 사람.
독일에서는 이 단어가 햇빛을 피하기 위해 차를 그늘에 주차하는 사람을 묘사하는 데 종종 사용됩니다.
예시:
Schau ihn an, den Schattenparker, der hat Angst vor ein bisschen Sonne! (저 그늘 주차자 좀 봐, 약간의 햇빛도 무서워해!)
대화에서 독일 욕설 사용하는 법
독일어에서 욕설을 사용하는 것은 영어에서 하는 방식과 꽤 비슷합니다.
직접적으로 누군가에게 욕설을 날릴 때, 일반적인 욕설 표현은 간단히 "You ____ !"가 될 것입니다.
독일어에는 "당신"을 의미하는 두 가지 대명사가 있으며, 어떤 "당신"을 사용할지 신경 쓰는 것은 독일어 상호작용 세계 내에서 여전히 중요합니다.
그러나 욕설에는 거의 항상 비격식적인 "당신" 대명사인 du를 사용하게 될 것입니다, 정중한 표현인 Sie가 아니라요.
예를 들어:
Du Idiot! (이 바보야!)
만약 "Sie Idiot!"라고 말한다면, 대명사가 내포하는 존중이 욕설의 공격력을 떨어뜨려 코믹하게 들릴 정도가 될 것입니다.
욕설하는 사람에게 직접 말하는 것이 아니라 그 사람에 대해 이야기할 때는 구조가 약간 다릅니다.
예를 들어, 당신이 돌봐야 했던 버릇없는 아이에 대해 친구에게 불평할 수 있습니다:
Ich kann nicht mehr babysitten! Das Kind ist ein Rotzlöffel! (난 더 이상 베이비시터 못 해! 그 애는 콧물 숟가락이야!)
게으른 동료에 대해 불평하고 싶나요? 이런 말을 할 수 있습니다:
Hans tut nichts für unser Projekt. Was für ein Dünnbrettbohrer! (한스는 우리 프로젝트를 위해 아무것도 안 해. 이 얇은 판자에 구멍 뚫는 사람 같으니!)
물론, 우리는 대화에서 욕설을 정기적으로 사용하는 것을 지지하지 않습니다. 우리 목록의 욕설이 전체적으로 언어의 다른 욕설만큼 저속하지는 않지만, 여전히 불쾌감을 줄 수 있습니다.
당신이 더 잘 알 수 있도록 독일어 어휘 은행에 보관해 두세요. 하지만 유머를 위해 그것들을 꺼내 쓰려면, 당신이 말하는 상대가 친구이거나 그것을 받아들일 수 있는 사람인지 확인하세요.
비격식적인 모임과 같은 특정 상황에서는 약간의 장난스러운 비난도 허용될 수 있습니다. 그래도 우리는 항상, 특히 언어의 복잡함을 아직 배우고 있다면, 존중하는 태도를 지키는 것을 옹호합니다!
왜 독일 욕설을 배워야 하나요?
욕설을 배우는 것은 단지 원어민과 말싸움에서 우위를 점하고 능숙해지기 위한 것만은 아닙니다.
욕설은 흔한 일상 대화의 일부입니다. 독일어 원어민과 대화할 때, 당신은 대화의 어조와 내용을 따라가고 싶어할 것이며, 이는 대화에서 자주 등장하는 독일어 관용구나 현대 속어와 같은 특별한 표현을 배우도록 동기를 부여할 것입니다. 불평과 투덜대는 것은 일상적인 일이므로, 어떤 종류의 욕설이 일상적인 대화에 스며드는 것은 당연합니다.
그렇게 말하지만, 욕설은 명시적으로 알고 있지 않으면 알아채기 매우 어렵습니다. 일반적으로 말해서, 각 문화는 무엇이 모욕적인지에 대해 자신만의 해석을 가지고 있으며, 종종 외국어 학습자들은 특정 단어가 다른 의미를 지닐 수 있다는 것을 어렵게 배우곤 합니다.
더욱이, 독일어는 비원어민 화자가 해석하기 어려울 수 있는 매우 창의적인 욕설들을 가지고 있습니다. 대화에서 뒤쳐지는 것만으로도 벅차지만, 욕설을 오해하는 것은 정말로 바람직하지 않은 결과로 이어질 수 있습니다.
하지만 독일 욕설을 배우는 가장 큰 장점 중 하나는 대부분이 합성명사라는 점입니다. 독일어 합성명사는 해당 대상을 묘사하는 데 있어서의 직설성뿐만 아니라 도달할 수 있는 엄청난 길이로도 유명합니다. 욕설은 독일어 단어 사용의 이 측면에 들어가는 훌륭한 시작점입니다.
욕설은 또한 개별 명사를 배우기에 훌륭한 기회입니다. 합성명사 형태를 취하는 독일 욕설은 종종 함께 쓰일 거라고 생각지도 못한 단어들로 구성되어 있어, 분해해 보는 것이 매우 재미있습니다.
또한 사전에서 합성명사를 찾아 더 분해해 볼 수 있습니다. 상황에 맞는 정의 외에도, Lingflix는 독일어 미디어 클립 모음도 제공하여 다양한 상황에서 어떻게 작용하는지 볼 수 있게 합니다. Lingflix는 뮤직비디오, 영화 예고편, 뉴스, 영감을 주는 강연 등과 같은 실제 비디오를 가져와 개인 맞춤형 언어 학습 레슨으로 변환합니다. Lingflix를 2주 동안 무료로 사용해 볼 수 있습니다. 웹사이트를 확인하거나 iOS 앱 또는 Android 앱을 다운로드하세요. 참고: 현재 세일을 이용하려면 여기를 클릭하세요! (이번 달 말까지 유효합니다.)
이 욕설들을 갖추면, 당신은 독일어 어휘에 몇 가지 재미있는 새로운 표현들을 추가할 뿐만 아니라, 일상 속어에서도 우위를 점하게 됩니다.
존중하는 태도를 유지하되, 독일어를 열심히 공부하는 학생으로서, 이 욕설들과 배우게 될 다른 어떤 욕설들에도 들어간 창의적인 작품을 마음껏 감상하세요!
그리고 한 가지 더...
독일어를 효과적으로 배우는 비결이 무엇인지 알고 싶으신가요?
그것은 Lingflix가 제공하는 올바른 콘텐츠와 도구를 사용하는 것입니다! 수백 개의 비디오를 둘러보고, 끝없는 퀴즈를 풀며, 상상했던 것보다 빠르게 독일어를 마스터하세요!
재미있는 비디오를 보고 있지만 이해하는 데 어려움이 있나요? Lingflix는 상호작용적인 자막으로 원어민 비디오를 손에 닿는 곳에 가져옵니다. 어떤 단어라도 탭하면 즉시 검색할 수 있습니다. 모든 정의에는 단어가 어떻게 사용되는지 이해하는 데 도움이 되도록 작성된 예문이 있습니다. 모르는 흥미로운 단어를 보면 단어장에 추가할 수 있습니다. 그리고 Lingflix는 단지 비디오 시청을 위한 것이 아닙니다. 그것은 학습을 위한 완전한 플랫폼입니다. 어떤 비디오의 모든 어휘를 효과적으로 가르치도록 설계되었습니다. 왼쪽이나 오른쪽으로 스와이프하여 보고 있는 단어의 더 많은 예문을 볼 수 있습니다. 가장 좋은 점은 Lingflix가 당신이 배우고 있는 어휘를 추적하고, 어려운 단어에 대해 추가 연습을 제공한다는 것입니다. 배운 내용을 복습할 시간이 되면 알림까지 줍니다. 컴퓨터나 태블릿에서 Lingflix 웹사이트를 사용하거나, 더 나은 방법은 iTunes 또는 Google Play 스토어에서 Lingflix 앱을 다운로드하세요. 현재 세일을 이용하려면 여기를 클릭하세요! (이번 달 말까지 유효합니다.)