ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನಲ್ಲಿ Aquí ಮತ್ತು Acá ಗಳ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ
Aquí ಮತ್ತು acá ಗಳು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಕಲಿಯುವವರಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಗೊಂದಲಮಯವಾಗಿರಬಹುದು, ಏಕೆಂದರೆ ಎರಡೂ "ಇಲ್ಲಿ" ಎಂದರ್ಥ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಉಂಟು. ಹಾಗಾದರೆ ಯಾವ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ? ಮತ್ತು ahí, allí ಮತ್ತು allá ನಂತಹ ಇತರ ಹೋಲುವ ಪದಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
ಇಲ್ಲಿ ನಾವು ವಿವಿಧ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಸ್ಥಳ ಸೂಚಕ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ aquí ಮತ್ತು acá ಗಳನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ.
Aquí ಮತ್ತು Acá ಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ
Aquí ಮತ್ತು acá ಎರಡನ್ನೂ "ಇಲ್ಲಿ" ಎಂದರ್ಥವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು, "ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ" ಅಥವಾ "ಈ ಸ್ಥಳದ ಕಡೆಗೆ" ಎಂಬ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ. ಅವುಗಳ ಅರ್ಥಗಳು ತುಂಬಾ ಹೋಲುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಹುತೇಕ ಪರಸ್ಪರ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಅವುಗಳ ಹೆಚ್ಚು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸೂಕ್ಷ್ಮಾರ್ಥಗಳು ಪ್ರದೇಶಗಳಾದ್ಯಂತ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತವೆ.
ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಸ್ಪೇನ್ನಲ್ಲಿ "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಾ" ಎನ್ನಲು para ನೊಂದಿಗೆ acá ಬಳಸುವುದನ್ನು ನೀವು ಕೇಳುತ್ತೀರಿ: Tiene que venir para acá para la fiesta. (ಅವಳು ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಕು.)
ಇದರ ನಡುವೆ, ನನ್ನ ಪೆರುವಿಯನ್ ಗಂಡನು aquí ಮತ್ತು acá ಯಾವಾಗ ಸರಿ ಅಥವಾ ತಪ್ಪಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಬಲ್ಲನು, ಆದರೆ ನಿಖರವಾಗಿ ಏಕೆ ಎಂದು ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
ಯಾವ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟ ನಿಯಮಗಳಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ನೀವು ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬಹುದು. ಕೇವಲ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರಿ.
ಯಾವಾಗ ಏನು "ಸರಿಯಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ" ಎಂಬ ಭಾವನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು, ನನ್ನ ಗಂಡನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೋ ಅದು ಒಡ್ಡಿಕೆಯ ಮೂಲಕವೇ ಸಾಧ್ಯ. ಮೂಲತಃ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಅಧಿಕೃತ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ವಿಷಯವನ್ನು ಸೇವಿಸಿದಷ್ಟು, ಯಾವ ಪದವನ್ನು ಯಾವಾಗ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ನೀವು ಉತ್ತಮರಾಗುತ್ತೀರಿ. ಇದು aquí ಮತ್ತು acá ಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನ ಅನೇಕ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳಿಗೆ ಸತ್ಯ.
ನೈಜ-ಪ್ರಪಂಚದ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸೇವಿಸುವುದು ಬೆದರಿಸುವಂತೆ ತೋದರೆ, Lingflix ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುಲಭ ಮತ್ತು ಸಹಜ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಪರಿಚಯಿಸಬಹುದು. ನಿಜವಾದ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಯಾವುದೇ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. Lingflix ಅಧಿಕೃತ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು—ಸಂಗೀತ ವೀಡಿಯೊಗಳು, ಚಲನಚಿತ್ರ ಟ್ರೇಲರ್ಗಳು, ಸುದ್ದಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೇರಣಾದಾಯಕ ಭಾಷಣಗಳಂತಹವುಗಳನ್ನು—ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕಗೊಳಿಸಿದ ಭಾಷಾ ಕಲಿಕೆಯ ಪಾಠಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು Lingflix ಅನ್ನು 2 ವಾರಗಳ ಕಾಲ ಉಚಿತವಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಅಥವಾ iOS ಆ್ಯಪ್ ಅಥವಾ Android ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಪಿ.ಎಸ್. ನಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ! (ಈ ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತಾಯವಾಗುತ್ತದೆ)
Aquí ಎಂದರೇನು?
Aquí ಗೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಇಲ್ಲಿ" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಭೌತಿಕ ಅಥವಾ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ:
Estoy aquí. — ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. Ponlo aquí. — ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಇಡು. Mira, ¡hay un gato aquí! — ನೋಡು, ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಕ್ಕು ಇದೆ! De aquí en adelante, las cosas cambiarán. — ಇಂದಿನಿಂದ ಮುಂದೆ, ವಿಷಯಗಳು ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ.
Aquí ನನ್ನು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಪರಿಚಯಿಸಲು ಸಹ ಬಳಸಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:
Aquí está mi amiga Ángela. (ಇದು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಆಂಜೆಲಾ.)
Acá ಎಂದರೇನು?
ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಪದವಾದ acá ಎಂದರೆ "ಇಲ್ಲಿ, ಮಾತನಾಡುವವರ ಹತ್ತಿರ". ಆದರೆ ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ: ಇದು aquí ಪದಕ್ಕೆ ಬಹಳ ಹೋಲುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಈ ಎರಡು ಪದಗಳನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
ಆದರೆ, ಮಾತನಾಡುವವರು ಮತ್ತು ಕೇಳುವವರು ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ, ಆದರೆ ನೀವು ತೋರಿಸುವ ವಸ್ತು ಮಾತನಾಡುವವರ ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದಾಗ acá ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ:
Acá está mi libro. — ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕ ಇಲ್ಲಿದೆ. Ven acá. — ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಾ. Acá en España, la paella es muy popular. — ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಪೇನ್ನಲ್ಲಿ, ಪೈಯಾ ತುಂಬಾ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ.
ಮೇಲಿನ ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನೀವು aquí ಬಳಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಸರಿಯಾಗಿರುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ, ಆದರೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮಾರ್ಥ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ನೀವು ven aquí ಎಂದು ಹೇಳಬಹುದು ಆದರೆ ಅದು ಮಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಬಳಸುವ ಆಜ್ಞೆಯಂತೆ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ, ಹೆಚ್ಚು ಅನೌಪಚಾರಿಕ.
ಎರಡೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ನೀವು ಯಾವ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಿದರೂ ನಿಮ್ಮ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ.
ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ ಸೂಚಕ ಪದಗಳು: Ahí, Allí ಮತ್ತು Allá
ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ aquí ಮತ್ತು acá ಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ ಸೂಚಕ ಪದಗಳಿವೆ. ahí, allí ಮತ್ತು allá ಗಳ ಪರಿಚಯ, ಇವೆಲ್ಲವೂ "ಅಲ್ಲಿ" ಎಂಬ ವಿವಿಧ ರೂಪಗಳಾಗಿವೆ.
ಪ್ರತಿ ಪದವನ್ನು ಯಾವಾಗ ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ? ಇಲ್ಲಿ ವಿವರವಾದ ವಿವರಣೆ ಇದೆ:
Ahí — ಅಲ್ಲಿ (ಹತ್ತಿರ)
ಅರ್ಥ: ಅಲ್ಲಿ (ಮಧ್ಯಮ ದೂರ, ತಲುಪುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಅಥವಾ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ)
ಉದಾಹರಣೆಗಳು:
El teléfono está ahí, en la mesa. (ದೂರವಾಣಿ ಅಲ್ಲಿ, ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇದೆ.)
¿Quieres sentarte ahí conmigo? (ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಕೂರಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?)
Deja las llaves ahí sobre el mostrador. (ಕೌಂಟರ್ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಿ ಚಾವಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ.)
Allí — ಅಲ್ಲಿ (ಮತ್ತಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿ)
ಅರ್ಥ: ಅಲ್ಲಿ (ಹೆಚ್ಚಿನ ದೂರ, ಇನ್ನಷ್ಟು ದೂರ, ಅಗತ್ಯವಾಗಿ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ)
ಉದಾಹರಣೆಗಳು:
Mira, mi casa está allí, al otro lado de la calle. (ನೋಡು, ನನ್ನ ಮನೆ ಅಲ್ಲಿ, ರಸ್ತೆಯ ಆಚೆ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ.)
Los niños juegan allí en el parque. (ಮಕ್ಕಳು ಅಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.)
¿Ves a María? Está allí saludando a alguien. (ನೀವು ಮಾರಿಯಾಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? ಅವಳು ಅಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೋ ನಮಸ್ಕಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.)
Allá — ಅಲ್ಲಿ (ಅತ್ಯಂತ ದೂರದಲ್ಲಿ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ರೂಪಕಾತ್ಮಕ)
ಅರ್ಥ: ಅಲ್ಲಿ (ದೂರದ, ದೂರದ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ರೂಪಕಾತ್ಮಕ)
ಉದಾಹರಣೆಗಳು:
Vive muy lejos de aquí, allá en otro país. (ಅವಳು ಇಲ್ಲಿಂದ ತುಂಬಾ ದೂರದಲ್ಲಿ, ಅಲ್ಲಿ ಇನ್ನೊಂದು ದೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.)
En sus sueños, viajaba a lugares lejanos, allá donde todo era posible. (ಅವಳ ಕನಸುಗಳಲ್ಲಿ, ಅವಳು ದೂರದ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು, ಅಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದ್ದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ.)
No te preocupes, allá te estaremos esperando. (ಚಿಂತಿಸಬೇಡ, ನಾವು ನಿನಗಾಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.)
ಪರಿಶೀಲನೆ: ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಸ್ಥಳ ಸೂಚಕ ಪದಗಳ ಕೋಷ್ಟಕ
ಈ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳ ಸೂಚಕ ಪದಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಳೆದುಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸಾರಾಂಶಿಸುವ ಸಹಾಯಕ ಕೋಷ್ಟಕ ಇಲ್ಲಿದೆ:
| ಪದ | ಅರ್ಥ | ದೂರ | ಉದಾಹರಣೆ |
|---|---|---|---|
| Aquí | ಇಲ್ಲಿ | ಹತ್ತಿರ | Aquí está mi libro. (ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕ ಇಲ್ಲಿದೆ.) |
| Acá | ಇಲ್ಲಿ | ಹತ್ತಿರ | Acá hace calor. (ಇಲ್ಲಿ ಬೆಚ್ಚಗಿದೆ.) |
| Ahí | ಅಲ್ಲಿ | ಮಧ್ಯಮ | El teléfono está ahí. (ದೂರವಾಣಿ ಅಲ್ಲಿದೆ.) |
| Allí | ಅಲ್ಲಿಗೆ | ಹೆಚ್ಚು ದೂರ | La casa está allí. (ಮನೆ ಅಲ್ಲಿದೆ.) |
| Allá | ಆ ದೂರದಲ್ಲಿ | ಬಹಳ ದೂರ | Vive allá en otro país. (ಅವಳು ಅಲ್ಲಿ ಇನ್ನೊಂದು ದೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.) |
ಇಲ್ಲಿ, ಅಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಗ್ರಹದ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕೇ? ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಈ ಸ್ಥಳ ಸೂಚಕ ಪದಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸಿ!
ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ…
ನೀವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಆಕರ್ಷಕ ವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಕಲಿಯುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನಂತರ Lingflix ಅನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದರ್ಥ.
ಇತರ ಸೈಟ್ಗಳು ಲಿಪಿಬದ್ಧ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ. Lingflix ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಾಲಕ್ರಮೇಣ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯೊಳಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಸಹಜ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಜವಾದ ಜನರು ಹೇಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೋ ಹಾಗೆ ನೀವು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಕಲಿಯುವಿರಿ.
Lingflix ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡುವಂತೆ:
Lingflix ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ತಲುಪುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ತಕ್ಷಣ ನೋಡಲು ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪದದ ಮೇಲೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. ಪದವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಪ್ರತಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಪದವನ್ನು ನೀವು ನೋಡಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಶಬ್ದಕೋಶ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು.
ಸಂಭಾಷಣೆ ಟ್ಯಾಬ್ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಶಬ್ದಕೋಶದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಪದಗುಚ್ಛಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ.
Lingflix ನ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಕಲಿಕೆ ಎಂಜಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ವೀಡಿಯೊದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಶಬ್ದಕೋಶವನ್ನು ಕಲಿಯಿರಿ. ನೀವು ಇರುವ ಪದದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಎಡ ಅಥವಾ ಬಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ.
ಉತ್ತಮ ಭಾಗವೆಂದರೆ Lingflix ನೀವು ಕಲಿಯುತ್ತಿರುವ ಶಬ್ದಕೋಶವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ನಿಮಗೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಕಲಿತದ್ದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಮಯ ಬಂದಾಗ ಅದು ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿ ಕಲಿಕಾರ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ವೈಯಕ್ತಿಕಗೊಳಿಸಿದ ಅನುಭವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, ಅವರು ಒಂದೇ ವೀಡಿಯೊದೊಂದಿಗೆ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದರೂ ಸಹ.
ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಅಥವಾ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ Lingflix ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ, ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿ, iTunes ಅಥವಾ Google Play ಸ್ಟೋರ್ನಿಂದ Lingflix ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ನಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ! (ಈ ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತಾಯವಾಗುತ್ತದೆ.)