ಸಂಭಾಷಣಾತ್ಮಕ ಜಾಪನೀಸ್ ಕಲಿಯಲು 8 ಹೆಜ್ಜೆಗಳು

ನಾನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಮಾಜಿಕ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೆ. ನಾನು ಬಳಸಿದ ಪದಗುಚ್ಛ ಅತಿಯಾಗಿ ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸಿತು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಮತ್ತು ನನ್ನ ನಡುವೆ ಅಂತರವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದಂತೆ ಕಂಡಿತು.

ಜಾಪನೀಸ್ ಕಲಿಯುವವರು ತಾವೂ ಅರಿತೂ ಅರಿಯದೆ ಅದೇ ರೀತಿಯ ಸಾಮಾಜಿಕ ತಪ್ಪು ಮಾಡುತ್ತಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಇದು ಸಂಭಾಷಣೆಯಿಂದ ದೂರ ಸರಿಯಲು ಕಾರಣವಲ್ಲ. ಕೆಳಗಿನ ಏಳು ಹಂತಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಮಾನವನಂತೆ ಹೇಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು, ಕೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವುದು ಎಂದು ತಿಳಿದುಕೊಂಡು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಭಾಷಣೆಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ತರಬಹುದು ಮತ್ತು ಕೆಲವು ತೊಂದರೆಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.

1. ನೀವು ಯಾರ ಅಥವಾ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೆ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ಅಥವಾ ಕರ್ತೃಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ

ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆ ಸರ್ವನಾಮಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತದೆ. ವಾಕ್ಯಗಳು 'ನಾನು', 'ನನಗೆ', 'ನೀನು', 'ಅವರ' ಮತ್ತು ಇದೇ ರೀತಿಯ ಇತರ ಸಂಬೋಧನೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತವೆ.

ಜಾಪನೀಸ್ ಇದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ: ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ವಿಷಯವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಬಹುದಾದರೆ, ಸರ್ವನಾಮಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅಂದರೆ, ವಿಷಯವು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನೀವೇ ಅಥವಾ ನೀವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, 'ನಾನು' ಅಥವಾ 'ನೀನು' ಎಂಬ ಸರ್ವನಾಮಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಹಜವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ.

眠い! (ねむい!) ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿದೆ! (ಅಕ್ಷರಶಃ: ನಿದ್ದೆ!)

お腹が空いたよ!お昼にしようね。 (おなかが すいたよ!おひるに しようね。) ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಹಸಿವಾಗಿದೆ! ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಮಾಡೋಣ. (ಅಕ್ಷರಶಃ: ಹೊಟ್ಟೆ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ! ಊಟ ಮಾಡೋಣ, ಸರಿ?)

お店に行くの?コーヒー買って来てくれない? (おみせに いくの?こーひー かってきてくれない?) ನೀವು ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ನನಗೆ ಕಾಫಿ ತರಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? (ಅಕ್ಷರಶಃ: ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ನನಗಾಗಿ ಕಾಫಿ ಕೊಂಡು ತರಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸಾಧ್ಯವೇ?)

ಮೇಲಿನ ಉದಾಹರಣೆಯಲ್ಲಿ 私 (わたし ಅಥವಾ 'ನಾನು, ನನಗೆ') ನಂತಹ ಯಾವುದೇ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ಇಲ್ಲದಿರುವುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ. ಯಾವಾಗಲೂ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವಿಷಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವವರು ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಅಥವಾ ತಾವು ಸೇರಿರುವ ಗುಂಪಿನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಅರ್ಥ.

ಹಾಗೆಯೇ, ಜಾಪನೀಸ್ನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಕೇಳುವ ಧ್ವನಿಯ ಏರಿಕೆ ಇಲ್ಲದೆ ಸರಳ ಹೇಳಿಕೆ ನೀಡಿದಾಗ, ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆಯೇ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಊಹಿಸಬಹುದು.

2. ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಅವರು ಅಸ್ಪಷ್ಟರಾಗಿದ್ದರೆ ಕರ್ತೃಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ

ಹೆಚ್ಚು ಸಹಜವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸಲು ನೀವು ಸರ್ವನಾಮಗಳು ಅಥವಾ ಕರ್ತೃಗಳನ್ನು ಅತಿಯಾಗಿ ಬಳಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬೇಕಾದರೂ, ಯಾರು ಅಥವಾ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೋ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊಂದಲವಾಗುವ ಸಂದರ್ಭಗಳು ಉಂಟಾಗಬಹುದು.

ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಣ ಕೇಳಲು ಮುಕ್ತವಾಗಿರಿ:

A: 朝ご飯を食べましたか? (あさごはんをたべましたか?) A: (ನೀವು) ನಾಳೆ ಉಟ್ ತಿಂದಿರಾ? B: 私ですか? (わたしですか?) B: ನನ್ನಾ? A: ええ। A: ಹೌದು.

A: 厳し過ぎるよ。 (きびしすぎるよ。) A: (ಅವನು/ಅವಳು) ತುಂಬಾ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದಾರೆ. B: 先生のこと? (せんせいのこと?) B: (ನಮ್ಮ) ಶಿಕ್ಷಕರನ್ನು ಅಂದ್ರೆ? A: ううん、校長。 (ううん、こうちょう。) A: ಇಲ್ಲ, ಪ್ರಾಂಶುಪಾಲರನ್ನು.

ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬೇರೆ ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರೂ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟರೆ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಧ್ವನಿಸಬಹುದು. 'ನಿನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಹೇಳಲು ನಿಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿರಬಹುದು ಆದರೆ ನಿಜವಾಗಿ 'ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬಹುದು.

ನೀವು ಪ್ರಶ್ನೆಯಲ್ಲ, ಸರಳ ಹೇಳಿಕೆ ನೀಡುವಾಗ, ಯಾವುದೇ ಗೊಂದಲವನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ಕರ್ತೃವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು.

は ಮತ್ತು が

ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ಇನ್ನೊಂದು ಮಾರ್ಗವೆಂದರೆ は ಮತ್ತು が ಅನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. ಜಾಪನೀಸ್ನಲ್ಲಿರುವ は ಅಥವಾ が ಪೋಸ್ಟ್-ಪಾರ್ಟಿಕಲ್ ಸಂಭಾಷಣೆಯ ವಿಷಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. は ಅಥವಾ ಗುರುತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಬೇರೆಯವರು ಮತ್ತೊಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸುವವರೆಗೂ ಅದರ ನಂತರ ಎಲ್ಲರೂ ಹೇಳುವುದು ಅದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ವಿವಿಧ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬಟ್ಟಲನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದು ಸೇಬು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು ಹಣ್ಣನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೇಳಬಹುದು:

これは林檎です。 (これはりんごです。) ಇದು ಸೇಬು.

ನಂತರ ಸಂಭಾಷಣೆಯು ಈ ರೀತಿಯ ವಾಕ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ:

あ、(林檎は)赤過ぎる! (あ、(りんごは)あかすぎる!) ಆಹ್, (ಸೇಬು) ತುಂಬಾ ಕೆಂಪಾಗಿದೆ!

ನೀವು ನೋಡುವಂತೆ, ವಿಷಯವನ್ನು (ಸೇಬು) ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಈಗಾಗಲೇ ಸಂಭಾಷಣೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ವಿಷಯ ಬದಲಾದರೆ, ನೀವು ಮತ್ತೆ は ಅಥವಾ が ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.

そして、これは桃です。 (そして、これはももです。) ಅಂತೆಯೇ, ಇದು ಪೀಚ್ ಹಣ್ಣು.

3. 'ಕೊಡುಗೆ' ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ

ನಾವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷಿಕರಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಜನರು ತಾವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ವಸ್ತುಗಳು ಮತ್ತು ಜನರನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಬೇಕು ಎಂಬ ಅವಾಸ್ತವಿಕ ಒತ್ತಾಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ನೇರವಾಗಿ ಹೇಳದೆಯೇ ವಿಷಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ವ್ಯಾಕರಣಾತ್ಮಕ ಗುರುತುಗಳಿವೆ. ಇವು 'ಕೊಡುಗೆ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳು'—ಏನನ್ನಾದರೂ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು ನೀವು ವಾಕ್ಯದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬಹುದಾದ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳು.

あげる

ಇದರರ್ಥ 'ನೀಡುವುದು', ಆದರೆ ವಿಷಯ ಮತ್ತು ಮಾತಿನ ದಿಕ್ಕನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಹಾಯಕವಾಗಬಹುದು. あげる ಮಾತನಾಡುವವರಿಂದ ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ನೀಡುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ನೀವು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ನೀಡಿದರೆ, ನೀವು ಬಳಸುವ ರೂಪ ಇದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅಂದರೆ, ನೀವು あげರನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಪದಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಿದಾಗ, ನೀವು—ಮಾತನಾಡುವವರು—ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದರ್ಥ. ಇದು ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಅದೃಶ್ಯ ಕರ್ತೃವನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನೀವು 'ನಾನು' ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.

お金をあげる。 (おかねをあげる。) ನಾನು (ಯಾರಿಗಾದರೂ) ಹಣ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.

プレゼントをあげました。 (ぷれせんとをあげました。) ನಾನು (ಯಾರಿಗಾದರೂ) ಉಡುಗೊರೆ ನೀಡಿದೆ.

ನೀವು あげರನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಪದದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಲಗತ್ತಿಸಿದಾಗ, ಅದರರ್ಥ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಏನನ್ನೂ ನೀಡುವುದಲ್ಲ, ಆದರೆ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡುವುದು. ನೀವು ಅದನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸುವ ಕ್ರಿಯಾಪದವು て ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.

電話してあげる。 (でんわしてあげる。) ನಾನು ನಿನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.

次のビールを奢ってあげる。 (つぎのびーるをおごってあげる。) ನಾನು ಮುಂದಿನ ಬೀರ್ ನಿನಗೆ ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

くれる

ಇದು あげರ ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ 'ಕೊಡುಗೆ' ಕ್ರಿಯಾಪದ. ನೀವು くれる ಅನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ, ಯಾರೋ ನಿಮಗೆ, ಮಾತನಾಡುವವರಿಗೆ, ಏನನ್ನಾದರೂ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದರ್ಥ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

おもちゃをくれた。 (ಯಾರೋ) ನನಗೆ ಆಟಿಕೆ ನೀಡಿದರು.

あげರಂತೆಯೇ, ನೀವು くれる ಅನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಪದದ -て ರೂಪಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಬಹುದು, ಮತ್ತು ಅದರರ್ಥ ಯಾರೋ ನಿಮಗಾಗಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ:

助けてくれてありがとう。 (たすけてくれてありがとう。) ನನ್ನನ್ನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

ಇದು ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ವಾಕ್ಯದ ಕರ್ತೃವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಕ್ರಿಯೆಯ ಸ್ವೀಕರ್ತ. ಯಾರು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಜಾಪನೀಸ್ ಭಾಷಿಕರು ಈ ಎರಡು ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳನ್ನು, あげる ಮತ್ತು くれる, ವಾಕ್ಯಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.

明日、東京スカイツリーに連れて行ってくれる。 (あした、とうきょうすかいつりーにつれていってくれる。) ನಾಳೆ, (ಅವನು/ಅವಳು/ನೀವು/ಅವರು) ನನ್ನನ್ನು ಟೋಕಿಯೋ ಸ್ಕೈ ಟ್ರೀಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

貰う (もらう)

くれる ರಂತೆ, ಇದು ಮಾತನಾಡುವವರ ಕಡೆಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಏನೋ ಆಗಿದೆ. ಇದು ನಿಮಗಾಗಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಸೂಕ್ಷ್ಮಾರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

(私は)彼女にプレゼントをもらいました。 ((わたしは)かのじょにぷれぜんとをもらいました।) (ನಾನು) ಅವಳಿಂದ ಉಡುಗೊರೆ ಪಡೆದೆ. (ಅಕ್ಷರಶಃ: ನಾನು ಅವಳಿಂದ ಉಡುಗೊರೆ ಪಡೆದೆ.)

ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದದಿಂದ ನೀವು ನೋಡುವಂತೆ, もらう ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ವಾಕ್ಯದ ರಚನೆಯು ಮೇಲ್ನೋಟಕ್ಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಜಟಿಲವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಬಹುದು. ಆದರೆ, ಅದು ಇನ್ನೂ 'ಕರ್ತೃ + ಕರ್ಮ + ಕ್ರಿಯಾಪದ' ರಚನೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ: 彼女 (かのじょ ಅಥವಾ 'ಅವಳು') ಕರ್ತೃ, プレゼント (ぷれぜんと ಅಥವಾ 'ಉಡುಗೊರೆ') ಕರ್ಮ ಮತ್ತು もらいました (もらいました ಅಥವಾ もらう ರ pastತ ರೂಪ) ಕ್ರಿಯಾಪದ.

ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಎಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ನೀವು 私は (わたしは) ಅನ್ನು ಕೂಡ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬಹುದು ಮತ್ತು ವಾಕ್ಯವನ್ನು "ಅವಳು ನನಗೆ ಉಡುಗೊರೆ ನೀಡಿದಳು" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.

ಇತರ ಕೊಡುಗೆ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳಂತೆ, もらう ಕೂಡ -て ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ನೀವು – てもらう ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ, ನೀವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನಿಮಗಾಗಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಲು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದರ್ಥ.

お姉さんに来てもらう。 (おねーさんにきてもらう。) (ನಾನು) ನನ್ನ (ಹಿರಿಯ) ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಬರುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.

頂く (いただく)

いただく ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ くれる ಮತ್ತು もらう ರ ಹೆಚ್ಚು ಸಭ್ಯ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ 敬語 (けいご) ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಅಥವಾ ಇತರ ಔಪಚಾರಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸುವ ಜಾಪನೀಸ್ ನ ಸೂಪರ್-ಪೋಲೈಟ್ ರಿಜಿಸ್ಟರ್.

ご住所をいただけますか? (ごじゅうしょをいただけますか?) ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ನೀಡಬಹುದೇ?

やる

ಇದನ್ನು あげರಂತೆ ಮಾತನಾಡುವವರಿಂದ ದೂರ ನೀಡುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚು ಕೆಳಮಟ್ಟದ ನೀಡಿಕೆಯಾಗಿದೆ. ಇದು ಮಕ್ಕಳು, ಕೆಳ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಾನದ ಜನರು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

(私は)猫に餌をやります。 ((わたしは)ねこにえさをやります。) ಬೆಕ್ಕು (ನನ್ನಿಂದ) ಆಹಾರ ಪಡೆಯಿತು.

ಮತ್ತೆ, ಜಾಪನೀಸ್ನಲ್ಲಿ, ಕರ್ತೃಗಳನ್ನು ಮಿತವಾಗಿ ಬಳಸುವುದು ಉತ್ತಮ. ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಕರ್ತೃಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸದೆಯೇ ಸೂಚಿಸಲು ಧ್ವನಿಯ ಏರಿಳಿತ, ಕೊಡುಗೆ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ.

ಉಪಯುಕ್ತ ಜಾಪನೀಸ್ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು ಈ ಪೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ!

4. ಪರಿಚಯಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ

ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದಾಗ ಮೊದಲು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಯೋಚಿಸಿ. ಈಗ ಅವುಗಳನ್ನು ಜಾಪನೀಸ್ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಸಂಭಾಷಣೆಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಾರಂಭವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.

ನೀವು ಅವರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು, ಈ ಪರಿಚಯಾತ್ಮಕ ಪದಗುಚ್ಛಗಳ ರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಈಗ ಪರಿಚಿತರಾಗಿರುವ ಕಾರಣ, ನಿಮ್ಮ ಪಾಲುದಾರರು ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಹೇಳಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಕೇಳಲು ಮತ್ತು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರುತ್ತೀರಿ! ಆದ್ದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಪರಿಚಯಾತ್ಮಕ ಕಿಟ್ ಇಲ್ಲಿದೆ:

初めまして! (はじめまして!) ಅಕ್ಷರಶಃ, "ನಾವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ," ಆದರೆ ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಂತೋಷ!" ಎಂಬ ಪರಿಣಾಮದೊಂದಿಗೆ ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಅಭಿನಂದನೆ.

私は______です (わたしは ____ です ) "ನಾನು.../ನನ್ನ ಹೆಸರು..." ನೀವು ಇನ್ನೂ ಪರಸ್ಪರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸದಿದ್ದರೆ ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಬಹುದು.

今、______に住んでいます (いま、_____ にすんでいます) "ನಾನು ... ನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ/ನಾನು ಪ್ರಸ್ತುತ ... ನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ"

趣味は、ギターと海外旅行です (しゅみは、ぎたーと かいがいりょこう です) "ನನ್ನ ಹವ್ಯಾಸಗಳು ಗಿಟಾರ್ ನುಡಿಸುವುದು ಮತ್ತು ವಿದೇಶ ಯಾತ್ರೆ."

私は大学生です / エンジニアです (わたしは だいがくせいです/えんじにあです) "ನಾನು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ/ಎಂಜಿನಿಯರ್." ಮಾತನಾಡಲು ಬೇರೇನಾದರೂ ಹೊಂದಲು, ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಜಾಪನೀಸ್ನಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಹೇಳುವುದು ಎಂದು ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಬಹುದು.

よろしくお願いします! (よろしくおねがいします!) "ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"/"ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ!" ಅಕ್ಷರಶಃ, "ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳಿ" ಜಾಪನೀಸ್ನಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಮುಖ, ಪ್ರಮಾಣಿತ ಅಭಿನಂದನಾ ಪದಗುಚ್ಛಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ.

ಈ ಕೊನೆಯದು ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಯಕ್ಕೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಮುಕ್ತಾಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಇದರ ಮೂಲಭೂತ ಅರ್ಥವೆಂದರೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಭಾಷಾ ಕಲಿಕೆಯ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಲ್ಲಿ ಪರಸ್ಪರ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇರಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಇದು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿ ಸಂಬಂಧದ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದೆ.

ನಿಮ್ಮ ಪಾಲುದಾರರು ಇದನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳಿದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಬಹುದು. ಈ ಮತ್ತು ಇತರ ಸಂಭಾಷಣಾ ಪದಗುಚ್ಛಗಳ ಉತ್ತಮ ವಿವರಣೆ ಈ ಪೋಸ್ಟ್ ನಲ್ಲಿದೆ.

ಈ ಪದಗುಚ್ಛಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಮ್ಮೆಗೇ ಹೇಳಬಹುದು, ಆದರೆ, ಯಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು, ನೀವು ಇವುಗಳನ್ನು Q&A ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುರಿಯಬಹುದು ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ವಿಶ್ವಾಸದಿಂದ ಅವುಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಬಹುದು. ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಲಹೆ: ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾರಣ, ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರು ತಮ್ಮ ವಯಸ್ಸನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ನೀಡುವುದನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು, ಆದರೆ ನೀವು ಬಯಸದಿದ್ದರೆ ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತಿಫಲ ನೀಡಬೇಕೆಂದು ಭಾವಿಸಬೇಡಿ!

5. ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಿ

ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಹಜವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸಲು ಇನ್ನೊಂದು ಮಾರ್ಗವೆಂದರೆ, ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವುದು ಎಷ್ಟು ಒರಟುತನವಾಗಿರಬಹುದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಮರೆಯುವುದು.

"ಹೌದು-ಹೌದು" ಅನ್ನು ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವುದು ಅಥವಾ "ಬೇರೆ ದಾರಿ ಇಲ್ಲ!" ಎಂದು ಉಸಿರುಕಟ್ಟುವುದು ನೀವು ಗಮನವಿಟ್ಟು ಮತ್ತು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಳುವುದರಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ—ಅವರು ಸೈಲರ್ ಮೂನ್ ನ ಆ ಸಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದರೂ ಸಹ. ಪದ-ಪದದಲ್ಲಿ. ಮತ್ತೆ.

ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಸಂಭಾಷಣೆ ಈ ರೀತಿ ಮುಂದುವರೆಯಬಹುದು:

A: イタリアンレストランで食事をしてから。 (いたりあんれすとらんでしょくじをしてから。) A: ನಾವು ಇಟಾಲಿಯನ್ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ನಲ್ಲಿ ಭೋಜನ ಮಾಡಿದೆವು. B: うん। B: ಹೌದು. A: 映画を見たの。いい人だから。 (えいがをみたの。いいひとだから。) A: ನಂತರ, ನಾವು ಚಲನಚಿತ್ರ ನೋಡಿದೆವು. ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. B: うん। B: ಹೌದು. A: 日曜日にコーヒーでも飲みに行かないって誘ったの。 (にちようびに こーひーでも のみにいかないって さそったの。) A: ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಭಾನುವಾರ ಕಾಫಿಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿದೆ. B: いいね। B: ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.

ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.

"ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವ ಕಲೆ" ಅನ್ನು 相槌 (あいづち – ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವುದು) ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಂಭಾಷಿಸುವಾಗ ನೀವು aizuchi ಬಳಸದಿದ್ದರೆ, ಇನ್ನೊಂದು ಪಕ್ಷವು ಅವರು ಹೇಳುವುದರಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತದೆ.

ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ "ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?" ಎಂದು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತಿದ್ದರೆ (ನಿಮ್ಮ ಸಭ್ಯ ತಲೆಯಾಡಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕಣ್ಣೊಡನೆ ಮಾತನಾಡುವಿಕೆಯ ಹೊರತಾಗಿಯೂ), ನೀವು aizuchi ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. aizuchi ನಲ್ಲಿ ಪಾರಂಗತರಾಗುವುದರಿಂದ ನೀವು ನಯವಾದ, ಹೆಚ್ಚು ಧಾರಾಳವಾಗಿ-ಧ್ವನಿಸುವ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ!

ನೀವು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ತ್ವರಿತ, aizuchi-ರೀತಿಯ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವಿಕೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ.

いいね

ಫೇಸ್ಬುಕ್ನಲ್ಲಿ, いいね "ಲೈಕ್!" ಎಂದು ಹೇಳಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಸ್ವರ, ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಮತ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ, いいね ಬಹು ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದು.

ನೀವು ಅದನ್ನು ಉತ್ಸಾಹ ಮತ್ತು ಹರ್ಷದಿಂದ ಹೇಳಿದರೆ, いいね "ಅದು ಅದ್ಭುತ!" ಎಂದು ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಬದಲಿಗೆ いいね ಅನ್ನು ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಬಿಟ್ಟರೆ, ಅರ್ಥವು "ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅದ್ಭುತವಾಗಿರಬೇಕು..." ಎಂದು ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ.

A: 彼が「また、電話してもいい?」って言ったの。 (かれが「また、でんわしてもいい?」っていったの。) A: ಅವನು "ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದೇ?" ಎಂದನು. B: いいね! B: ಅದು ಅದ್ಭುತ!

A: さとみちゃんは私の携帯を借りておきながら、家に忘れて来ちゃったのよ!おまけに… (さとみちゃんは わたしのけいたいをかりておきながら、いえにわすれてきちゃったのよ!おまけに…) A: ಸತೋಮಿ ನನ್ನ ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಎರವಲು ಪಡೆದು ನಂತರ ಅದನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟುಬಂದಿದ್ದಾಳೆ! ಅದರ ಮೇಲೆ... B: いいねぇ… B: ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ...

A: 彼女、また海外に行ってるの?この間ヨーロッパへ行ったばかりじゃない。(かのじょ、またかいがいに いってるの?このあいだ よーろっぱへ いったばかりじゃない。) A: ಅವಳು ಮತ್ತೆ ವಿದೇಶ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? ಅವಳು ಈಗಷ್ಟೇ ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗಿದ್ದಾಳೆ, ಅಲ್ಲವೇ? B: うん。いいねぇ… B: ಹೌದು. (ಅವಳಾಗಿರುವುದು) ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರಬೇಕು.

でしょう ಮತ್ತು だよね

でしょう ಮತ್ತು だよね ಒಪ್ಪಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿವೆ. ಇದು "ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಸರಿ?" ಅಥವಾ "ಅಲ್ಲವೇ?" ಎಂದು ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. でしょう ರ ಹೆಚ್ಚು ಪುರುಷರ ರೂಪವೆಂದರೆ だろう.

A: 映画は本当に感動的だった。 (えいがは ほんとうに かんどうてきだった。) A: ಆ ಚಲನಚಿತ್ರ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಮುಟ್ಟುವಂತಿತ್ತು. B: でしょう!私もそう思う。 (でしょう!わたしも そうおもう。) B: ಅಲ್ಲವೇ? ನಾನೂ ಹಾಗೆಯೇ ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ!)

A: これはなかなかいい曲だよね。 (これは なかなか いいきょくだよね。) A: ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯ ಹಾಡು, ಅಲ್ಲವೇ? B: だよね! B: ಹೌದು, ನಿಜವಾಗಿಯೂ!

あのね

あのね ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ಇದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗುಚ್ಛ "ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ" ಗೆ ಸಮಾನವಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಸ್ವರವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ, あのね ಸಣ್ಣ ಜ್ಞಾಪನೆ ಅಥವಾ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು: "ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಈಗ ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದಾಗ, ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಒರಟಾಗಿದ್ದನು." ಅಥವಾ ನೀವು ಕೋಪಗೊಂಡರೆ, "ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ — ನೀವು ತುಂಬಾ ಕೃತಘ್ನರಾಗಿದ್ದೀರಿ!"

あのね、ゆうきさんって かわいくない? ಸ್ವಲ್ಪ , ಯೂಕಿ ಸುಂದರವಾಗಿಲ್ಲವೇ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?

あのねぇ、結構大変だよ。 (あのねぇ、けっこう たいへんだよ。) ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ , ಅದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ.

あのね、このケーキ試してみて。 (あのね、このけーき ためしてみて。) ಹೇ , ಈ ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.

あのね…金のアイフォンを買いたかったんだけどね... (あのね…きんのあいふぉんをかいたかったんだけどね...) ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ … ನಾನು ಸುವರ್ಣ ಐಫೋನ್ ಖರೀದಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ...

気の毒 (きのどく)

気の毒 (きのどく) ಅಂದರೆ "ಅದು ಕನಿಕರದ ವಿಷಯ."

ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿರುವಂತೆ, ನೀವು ಬಳಸುವ ಸ್ವರವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ಈ ಪದಗುಚ್ಛವು ವಿಭಿನ್ನ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದು. "ಎಂಥಾ ಕನಿಕರ," "ಅದು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ" ಮತ್ತು "ಎಂಥಾ ಅವಮಾನ" ಎಂಬವುಗಳೆಲ್ಲವೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾದ ಸ್ವರದೊಂದಿಗೆ ಸಹಾನುಭೂತಿಯಿಂದ ಧ್ವನಿಸಬಹುದು, ಆದರೆ ವ್ಯಂಗ್ಯದಿಂದ ಅಥವಾ ಕಡಿಮೆ ಸಹಾನುಭೂತಿಯಿಂದ ಬಳಸಬಹುದು—ಜಾಪನೀಸ್ನಲ್ಲಿರುವ 気の毒 ರಂತೆಯೇ.

気の毒ですね。 (きのどくですね。) ಅದು ಕನಿಕರದ ವಿಷಯ .

それは本当に気の毒ですよ。 (それはほんとうに きのどくですよ。) ಅದನ್ನು ಕೇಳಿ ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ವಿಷಾದವಾಗಿದೆ.

"ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ," ಅಥವಾ "ತೊಂದರೆಯಾದ ಸದ್ಭಾವನೆ" ಎಂದು ಹೇಳಲು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನೀವು 気の毒 ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.

A: 携帯がトイレに落ちた! (けいたいが といれに おちた!) A: ನನ್ನ ಫೋನ್ ಟಾಯ್ಲೆಟ್ ಗೆ ಬಿದ್ದಿತು! B: はっ!お気の毒にね! (はっ!おきのどくにね!) B: ಹಾ! ನಿನಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಯಿತು!

信じられない (しんじられない)

信じられない (しんじられない ಅಥವಾ "ನಂಬಲಾಗದ!" ) ಏನಾದರೂ ನಂಬಿಕೆ ಅಥವಾ ಗ್ರಹಿಕೆಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ಚರ್ಯವನ್ನು "ಓಹ್ ದೇವರೇ!" ಎಂದು ಉದ್ಗರಿಸುವಂತೆ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ ನಿಜವಾಗಲು ತುಂಬಾ ನಂಬಲಾಗದಂತಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲು ನೀವು ಅದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.

そんなの信じられない! (そんなの しんじられない!) ಬೇರೆ ದಾರಿ ಇಲ್ಲ / ಹೊರಗೆ ಹೋಗು !

しん君から今聞いたこと、信じられないんだけど! (しんくんから いま きいたこと、しんじられないんだけど!) ಶಿನ್ ನೇರವಾಗಿ ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ನೀವು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ!

信じられないよ!君は私にダイエットしろって言ったのに、それが今じゃ自分はガンガン食べるってわけか! (しんじられないよ!きみはわたしに だいえっとしろっていったのに、それがいまじゃ じぶんは がんがん たべるってわけか!) ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಲಾರೆ! ನೀನು ನನಗೆ ಡೈಟ್ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿದೆ, ಮತ್ತು ಈಗ ನೀನೇ ಹೆಚ್ಚು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೀಯ?

ಈ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ನಯವಾದ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಸಹಜವಾದ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.

6. ಸಂಭಾಷಣಾ ವಾಕ್ಯ ಮಾದರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಅದನ್ನು ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಇರಿಸಿ

ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡಬಾರದು ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಕವರ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ (ಸರ್ವನಾಮಗಳನ್ನು ಅತಿಯಾಗಿ ಬಳಸುವುದು ಮತ್ತು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕೇಳುಗನಾಗಿರುವುದು). ಈಗ ನಡೆಯುವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದಂತೆ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಜವಾದ ಜಾಪನೀಸ್ ವಾಕ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಸಮಯ.

ಹಿಮ್ಮುಖ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿ

ಬಹಳಷ್ಟು ಜಾಪನೀಸ್ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕಗಳು ತಮ್ಮ ಓದುಗರನ್ನು 私はコーヒーを飲みました ರಂತಹ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು "ಕರ್ತೃ + ಕರ್ಮ + ಕ್ರಿಯಾಪದ" ನ ಮೂಲ ವಾಕ್ಯ ಮಾದರಿಗೆ ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತವೆ. (わたしはこーひーをのみました。 – "ನಾನು ಕಾಫಿ ಕುಡಿದೆ").

ಈ ರೀತಿಯ ರಚನೆಯು ತುಂಬಾ ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸಂಭಾಷಣಾತ್ಮಕ ಜಾಪನೀಸ್ನಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಔಪಚಾರಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳ ಹೊರಗೆ ಕಡಿಮೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "ಕರ್ತೃ + ಕರ್ಮ + ಕ್ರಿಯಾಪದ" ರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ಅನೇಕ ಸಂಭಾಷಣಾ ವಾಕ್ಯಗಳು "ಹಿಮ್ಮುಖ" ಎಂದು ತೋರುತ್ತವೆ, ಆದ್ದರಿಂದ これは何ですか? (これはなんですか? – "(ಅಕ್ಷರಶಃ) ಇದು ಏನು?") ಬದಲಿಗೆ, ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತನು 何これ? (なにこれ? – "ಇದು ಏನು?") ಎಂದು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು.

ಈ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಾಕ್ಯ ರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸುವ ಎರಡು ತುಂಬಾ ಅನುಕೂಲಕರ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿವೆ:

1. ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಲು, ಅಥವಾ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವಾಗಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಸೇರಿಸಲು (ಕರ್ತೃಗಳು ಮತ್ತು ಸರ್ವನಾಮಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ತುಂಬಾ ಸಹಾಯಕವಾಗಿದೆ):

行ったこと [が] ありますか?パリに。 (いったこと [が] ありますか?ぱりに。) ನೀವು ಮೊದಲು ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? ಪ್ಯಾರಿಸ್ಗೆ.

2. ಎರಡು ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಸೇರಿಸಲು:

それは何? (それはなに? – "ಅದು ಏನು?")ಅದು 何それ? (なにそれ? – "ಅದು ಏನು?") ಆಗುತ್ತದೆ.

ಧ್ವನ್ಯನುಕರಣ ಶಬ್ದಗಳೊಂದಿಗೆ ಪದಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ

ನೀವು ಈ ಪೋಸ್ಟ್ ನಿಂದ ಏನನ್ನಾದರೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, ಅದು ಧ್ವನ್ಯನುಕರಣ ಶಬ್ದಗಳಾಗಿರಲಿ! ಜಾಪನೀಸ್ ಧ್ವನ್ಯನುಕರಣ ಶಬ್ದಗಳು ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷಿಕನಂತೆ ಧ್ವನಿಸುವ ಭಾಷಾ ಕಲಿಕಾರರ ಗುಪ್ತ ಶಸ್ತ್ರ.

ಧ್ವನ್ಯನುಕರಣ ಶಬ್ದಗಳು ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು ಬಳಸುವ ಪದಗಳಾಗಿವೆ (ಪಕ್ಷಿ ಕಿಲಕಿಲ ಧ್ವನಿ ಮಾಡುವ ಧ್ವನ್ಯನುಕರಣ ಶಬ್ದವೆಂದರೆ ಚಿಲಿಪಿಲಿ). ಧ್ವನ್ಯನುಕರಣ ಶಬ್ದಗಳು ದೈನಂದಿನ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಕ್ರಿಯಾವಿಶೇಷಣಗಳು ಮತ್ತು ಒತ್ತು ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಸೂಪರ್ ಸುಲಭ.

ನೀವು ಅದನ್ನು ಬಳಸದಿದ್ದರೂ, ぺこぺこ (ನಿಮ್ಮ ಹೊಟ್ಟೆಯು ಗುಡುಗುವ ಶಬ್ದ), わくわく (ಉತ್ಸುಕತೆಯ ಶಬ್ದ) ಮತ್ತು ニコニコ (にこにこ ಅಥವಾ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಹುಸಿನಗೆಯುತ್ತಿರುವ ಯಾರೊಬ್ಬರ ಕಲ್ಪಿತ ಶಬ್ದ) ನಂತಹ ಕೆಲವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಧ್ವನ್ಯನುಕರಣ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

ಸ್ನೇಹಿತ ಅಥವಾ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರು お腹が空いた ( おなかがすいた ಅಥವಾ "ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ") ಬದಲಿಗೆ お腹がぺこぺこ (おなかがぺこぺこ ಅಥವಾ "ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆ ಗುಡುಗುತ್ತಿದೆ") ಎಂದು ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಹೇಳಬಹುದು.

ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ

ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೂ, ನಾವು ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಮಂದಗೊಳಿಸಲು ಅಥವಾ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಒಲವು ತೋರಿಸುತ್ತೇವೆ. ಜಾಪನೀಸ್ನಲ್ಲಿ, "ಆರ್" ಧ್ವನಿ (ら、り、る、れ、ろ) ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ん ಧ್ವನಿಗೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ಡ್ರಾಮಾಗಳು, ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಪಾಡ್ಕಾಸ್ಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಳಿರಬಹುದು.

ಇದರ ಉದಾಹರಣೆಯೆಂದರೆ 分からない (わか ら ない ಅಥವಾ "ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ") 分かんない (わか ん ない) ಗೆ ಬದಲಾದಾಗ:

何のことだかさっぱりわかんないよ。 (なんのことだか さっぱりわかんないよ。) ನೀವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

ಇನ್ನೊಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಉದಾಹರಣೆಯೆಂದರೆ して る (ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು), ಅದು して ん ಗೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ:

何してんの? (なにしてんの?) ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?

まだ勉強してんの? (まだ べんきょうしてんの?) ನೀವು ಇನ್ನೂ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?

"ಗೋಯಿಂಗ್ ಟು" ಮತ್ತು "ವಾಂಟ್ ಟು" ಪದಗಳನ್ನು "ಗೋನ್ನಾ" ಮತ್ತು "ವನ್ನಾ" ಗೆ ಸಂಕ್ಷೇಪಿಸುವುದು ಇದರಂತೆ ಯೋಚಿಸಿ. ಔಪಚಾರಿಕ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಈ ಮಾತಿನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಬಳಸದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ, ಆದರೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ—ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಿಮಗೆ ನಿಘಂಟಿನಲ್ಲಿ ಪದ ಅಥವಾ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕಾದರೆ.

7. ಹುಡುಗಿಯಂತೆ ಅಥವಾ ಹುಡುಗನಂತೆ ಮಾತನಾಡಿ

ನೀವು ಸಂಭಾಷಣಾತ್ಮಕ ಜಾಪನೀಸ್ ಕಲಿಯುವಾಗ, ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವಿಭಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಗಮನಿಸಬಹುದು.

ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿಸಿ, ಮಹಿಳಾ ಭಾಷಿಕರು ಪದದ ಸಭ್ಯ ರೂಪವನ್ನು (ಸಾಂದರ್ಭಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಸಹ) ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಪುರುಷ ಭಾಷಿಕರು ಪದಗಳ ಸರಳ ರೂಪಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. ವಾಕ್ಯ-ಕೊನೆಯ ಕಣಗಳನ್ನು ಲಿಂಗಗಳ ನಡುವೆ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಸ್ತ್ರೀ ಅಥವಾ ಪುರುಷರ ಮಾತಿನ ರೀತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲಿಂಗದವರಾಗಿರಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಮುಖ್ಯ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮಾತಿನಲ್ಲಿನ ಯಾವುದೇ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

でしょう vs. だろう

ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಊಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ でしょう ಮತ್ತು だろう ಎರಡನ್ನೂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

"ಹಿರೋ ಅವರ ಕೊಠಡಿ ಬಹುಶಃ ಗೊಂದಲಮಯವಾಗಿದೆ" ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದರೆ:

ひろくんの部屋は汚いでしょう 。(ひろくんのへやは きたないでしょう।) (ಸ್ತ್ರೀ) ひろくんの部屋は汚いだろう。 (ひろくんのへやは きたないだろう।) (ಪುರುಷ)

ಅದು "ಯುಕಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ನಾನು ಕೇಳಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವಳು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಬಹುಶಃ ಬರುವುದಿಲ್ಲ" ಎಂದಾದರೆ:

ゆきちゃんは風邪引いたそうで、今夜来ないでしょう。 (ゆきちゃんは かぜ ひいたそうで、こんや こないでしょう।) (ಸ್ತ್ರೀ) ゆきちゃんは体調悪いそうで、今夜来ないだろう ।(ゆきちゃんは たいちょう わるいそうで、こんや こないだろう।) (ಪುರುಷ)

ನೀವು ಮೊದಲು ನೋಡಿದಂತೆ, ಒಪ್ಪಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನೀವು でしょう ಮತ್ತು だろう ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು:

A: このケーキは美味しいよ! (このけーきはおいしいよ!) A: ಈ ಕೇಕ್ ತುಂಬಾ ರುಚಿಕರವಾಗಿದೆ!) (ಸ್ತ್ರೀ) B: でしょう? B: ಅಲ್ಲವೇ?

A: 美味い、このケーキ! (うまい、このけーき!) A: ಈ ಕೇಕ್ ತುಂಬಾ ರುಚಿಕರವಾಗಿದೆ! (ಪುರುಷ) B: だろう? B: ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಸರಿ?

でしょう ಹೆಚ್ಚು ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುವುದರಿಂದ, ಸಾಂದರ್ಭಿಕ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದರೆ ಅದನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಔಪಚಾರಿಕ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ, ಇದು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು でしょうか ಸ್ಥಾನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು:

この色はいかがでしょうか? (このいろは いかがでしょうか?) ಈ ಬಣ್ಣ ಹೇಗಿದೆ?

三時でどうでしょうか? (さんじで どうでしょうか?) ಮೂರು ಗಂಟೆ ಹೇಗೆ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ?

ね vs. な

ಕಣಗಳು ね ಮತ್ತು ಅದರ ಪುರುಷರ ಸಮಾನವಾದ な ಹಲವು ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತವೆ. ಕೇಳುಗರಿಂದ ಒಪ್ಪಿಗೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ("ಸರಿ?" ಅಥವಾ "ಅಲ್ಲವೇ?"), ಹೇಳಿಕೆ ಅಥವಾ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಮೃದುವಾಗಿಸಲು ಅಥವಾ ಯಾರ ಗಮನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು ("ಹೇ!") ಅವುಗಳ ಮುಖ್ಯ ಬಳಕೆಗಳಾಗಿವೆ.

ね ಕಣವನ್ನು ಎರಡೂ ಲಿಂಗಗಳವರು ಬಳಸಬಹುದು. ಇದು ಸೌಮ್ಯ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಮೃದುವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಇದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. ಸ್ನೇಹಿತರಲ್ಲಿ, ಹುಡುಗರು ね ಬದಲಿಗೆ な ಮತ್ತು だろう ಬಳಸಬಹುದು.

ನೀವು ಉಪಕಾರ ಅಥವಾ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ ಮತ್ತು ね ಬಳಸಿ:

ここで待っててね。 (ここで まっててね。) ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯಿರಿ.

トムくんによろしくね。 (とむくんに よろしくね。) ಟಾಮ್ ಗೆ ನನ್ನ ಪಕ್ಷದಿಂದ ನಮಸ್ಕಾರ ಹೇಳಿ.

"ಇಂದು ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ" ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು ಹೇಳಬಹುದು:

今日は暑いね。 (きょうはあついね।) (ಸ್ತ್ರೀ/ಪುರುಷ) 今日、暑いな。 (きょう、あついな।) (ಪುರುಷ) 今日、暑いだろう。 (きょう、あついだろう।) (ಪುರುಷ)

"ಅದು ಸರಿ!" ಎಂದು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಅಥವಾ ಹೇಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ಈ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ:

そうだね! (ಸ್ತ್ರೀ/ಪುರುಷ) そうだな! (ಪುರುಷ)

" の " ತಪ್ಪು ಗ್ರಹಿಕೆ

の ಕಣವು ಹಲವು ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತದೆ. ಸ್ವಾಮ್ಯದ ಕಣವಾಗಿ ಹೊರತಾಗಿ, の ವನ್ನು ವಾಕ್ಯದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಥವಾ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೀಡಲು ಇರಿಸಬಹುದು.

の ವನ್ನು ವಾಕ್ಯದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದಾಗ, ಅದು ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು ಸಾಮಾನ್ಯ ತಪ್ಪು ಗ್ರಹಿಕೆಯಾಗಿದೆ. ಇದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಆಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಪುರುಷರು ಈ ವಾಕ್ಯ ರಚನೆಯನ್ನು ಸಾಕಷ್ಟು ಬಾರಿ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ! ನೀವು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ の ಕಣವು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

A: 買うの?それ。 (かうの?それ。) A: ನೀವು ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? B: かわいいでしょう? B: ಅದು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? (ಅದು ಸುಂದರವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.)

A: 食べるの? (たべるの?) A: ನೀವು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? B: 朝ご飯を食べなかったの。 (あさごはんを たべなかったの。) B: ನಾನು ನಾಳೆ ಉಟ್ ತಿನ್ನಲಿಲ್ಲ. (ನಾನು ನಾಳೆ ಉಟ್ ತಿನ್ನಲಿಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ,)

の ಕಣವು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕೋರದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲು/ಉತ್ತರಿಸಲು ಬಳಸಿದಾಗ, ಅಥವಾ ಹೇಳಿಕೆ ನೀಡುವಾಗ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗವಾಗುತ್ತದೆ:

このかばんは高かったの。 (このかばんは たっかたの。) (ಸ್ತ್ರೀ) ಈ ಪರ್ಸ್ ದುಬಾರಿಯಾಗಿತ್ತು.

ನೀವು の ವನ್ನು ಇತರ ವಾಕ್ಯ-ಕೊನೆಯ ಕಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಿದಾಗಲೂ ಅದು ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗವಾಗಬಹುದು:

彼は悔しいのね? (かれは くやしいのね।) (ಸ್ತ್ರೀ) ಅವನು ಸಾಕಷ್ಟು ಕಿರಿಕಿರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಅಲ್ಲವೇ ?

そうなのよ! (ಸ್ತ್ರೀ) ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ!

8. ಅಡ್ಡ ಪದಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಕಲಿಯಿರಿ

ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ, ನಾನು " ಅಡ್ಡ ಪದಗಳು " ಎಂಬ ಪದದಿಂದ ದೂರ ಸರಿಯಲು ಒಲವು ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು "ಅಡ್ಡ ಪದಗಳು" ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು "ಬೀದಿಯ ಪದಗಳು" ಅಥವಾ "ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಕಟ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ-ಬಳಸಬೇಕಾದ-ಭಾಷೆ" ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ.

ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಭಾಷಣದ ಈ ಭಾಗವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದು ನಿಮಗೆ "ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಕಟ ಸ್ನೇಹಿತರು" ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ ಹಾನಿಕಾರಕವಾಗಿರಬಹುದು. ಏಕೆಂದರೆ, ಔಪಚಾರಿಕ ರಿಜಿಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ನಿಕಟ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು, ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಒಕ್ಕೂಟ ಕುಟುಂಬಗಳಿಂದಲೂ ಸಹ ನೀವು ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬ ಭಾವನೆ ಮೂಡಿಸಬಹುದು. ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಅಂತರಂಗದ ಅಥವಾ ಸ್ನೇಹಪರ ಸಂಭಾಷಣೆ ನಡೆಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಔಪಚಾರಿಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ನೀಡುವುದು ವೈಯಕ್ತಿಕವಲ್ಲದಂತೆ ಧ್ವನಿಸಬಹುದು.

ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎರಡು ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಉದಾಹರಣೆಯಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು:

A: ಹೇ, ಏನು ಸಮಾಚಾರ? B: ನಾನು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಮತ್ತು ನೀವು?

vs.

A: ಹೇ, ಏನು ಸಮಾಚಾರ? B: ಹೆಚ್ಚೇನಿಲ್ಲ. ನೀವು?

ಇ-ಮೇಲ್ಗಳು ಅಥವಾ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇದು ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿದೆ. ಸ್ನೇಹಿತರಿಂದ ನೀವು ಯಾವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ:

ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?

vs .

ನಂತರ ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?

ಯಾವ ಸಂಭಾಷಣೆಯು ಹೆಚ್ಚು ಸ್ನೇಹಪರ ಮತ್ತು ಅಂತರಂಗದಂತೆ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ? ಅಂದರೆ, ಯಾವ ಸಂಭಾಷಣೆಯು ಮಾತನಾಡುವವನನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಧಾರಾಳವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ?

ಸಹಜವಾಗಿ, ನಾವು ಈ ಸಂಭಾಷಣಾ ತಂತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕೇಳುತ್ತೇವೆ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಳಸುವುದು ಸುಲಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಷಯವು ಕೀಲಿಯಾಗಿದೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿರುವ ಜಾಪನೀಸ್ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು, ಏಕೆಂದರೆ ಪಠ್ಯವು ಈ ಮಾತಿನ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.

Lingflix ನ ಜಾಪನೀಸ್ ಮೀಡಿಯಾ ಕ್ಲಿಪ್ಗಳಲ್ಲಿನ ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಈ ರೀತಿಯ ಸಂದರ್ಭ ಕಲಿಕೆಯನ್ನು ಸಹ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತವೆ. Lingflix ನೈಜ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು—ಸಂಗೀತ ವೀಡಿಯೊಗಳು, ಚಲನಚಿತ್ರ ಟ್ರೇಲರ್ಗಳು, ಸುದ್ದಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೇರಕ ಭಾಷಣಗಳಂತಹವುಗಳನ್ನು—ವೈಯಕ್ತೀಕರಿಸಿದ ಭಾಷಾ ಕಲಿಕೆಯ ಪಾಠಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು 2 ವಾರಗಳ ಕಾಲ ಉಚಿತವಾಗಿ Lingflix ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಅಥವಾ iOS ಆ್ಯಪ್ ಅಥವಾ Android ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಪಿ.ಎಸ್. ನಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಕ್ರಯದ ಲಾಭ ಪಡೆಯಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ! (ಈ ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತಾಯವಾಗುತ್ತದೆ.)

ನೆನಪಿಡಿ: ನೀವು ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು, ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಆ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ವಿಕ್ರೇತೆ ಎಲ್ಲರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತಾರೆ. ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯವೆಂದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು, ಮಾತನಾಡುತ್ತಲೇ ಇರುವುದು ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡುವುದು!

習うより慣れろだよ。 (ならうより なれろ だよ。) ಅಭ್ಯಾಸವೇ ಉತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಕ!

ಮತ್ತು ಒಂದು ವಿಷಯ ಇನ್ನೂ…

ನನ್ನಂತೆಯೇ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಸಾಧನದ ಸೌಕರ್ಯದಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಜಾಪನೀಸ್ ಕಲಿಯಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುವಂತಹದನ್ನು ನಾನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ.

Lingflix ನ Chrome Extension ನೊಂದಿಗೆ, ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ YouTube ಅಥವಾ Netflix ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ನೀವು ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಭಾಷಾ ಪಾಠವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಬಹುದು. ಅಂದರೆ ನೀವು ನಿಜವಾದ-ಪ್ರಪಂಚದ ವಿಷಯದಿಂದ ಜಾಪನೀಸ್ ಕಲಿಯಬಹುದು, ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷಿಕರು ಅದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಳಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೇ.

ನೀವು ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ YouTube ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Lingflix ಖಾತೆಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಎಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯದಿದ್ದರೆ, ಆರಂಭಿಕರು ಮತ್ತು ಮಧ್ಯಂತರ ಕಲಿಕಾರರಿಗಾಗಿ ಹಸ್ತಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾದ ವೀಡಿಯೊಗಳ ನಮ್ಮ ಕ್ಯೂರೇಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ, ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡುವಂತೆ:

Lingflix ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಪನೀಸ್ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ತಲುಪುವಲ್ಲಿಯೇ ತರುತ್ತದೆ. ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ, ಯಾವುದೇ ಪದದ ಮೇಲೆ ಸುಳಿದಾಡುವುದರಿಂದ ಅದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ಚಿತ್ರ, ಆಡಿಯೋ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣಾತ್ಮಕ ಮಾಹಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ನೋಡಬಹುದು.

ವಿಭಿನ್ನ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಪದದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಜೊತೆಗೆ, ನೀವು ಹೊಸ ಪದಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ಕಾರ್ಡ್ಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು! ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನಾನು 予約 ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿದರೆ, ಇದು ಪಾಪ್ ಅಪ್ ಆಗುತ್ತದೆ:

ನೀವು ಕಲಿತದ್ದನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವೀಡಿಯೊವು ಪ್ರಮುಖ ಪದಕೋಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಬಲಪಡಿಸಲು ವ್ಯಾಯಾಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಚಾತುರ್ಯದ ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಮಯವಾದಾಗ ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದ್ದರಿಂದ ಏನೂ ಬಿರುಕುಗಳ ಮೂಲಕ ಸ್ಲಿಪ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.

ಉತ್ತಮ ಭಾಗವೆಂದರೆ? Lingflix ನೀವು ಕಲಿಯುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮಗಾಗಿ ವೈಯಕ್ತೀಕರಿಸಿದ ಅನುಭವವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಅಥವಾ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮೇಲೆ Lingflix ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ, ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿ, App Store ಅಥವಾ Google Play ನಿಂದ ನಮ್ಮ ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ.

ನಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಕ್ರಯದ ಲಾಭ ಪಡೆಯಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ! (ಈ ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತಾಯವಾಗುತ್ತದೆ.)

ವೀಡಿಯೊ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಭಾಷಾ ನಿರಂಕುಶ ಪ್ರವೇಶದ ಪ್ರಯಾಣವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ?

ಸಂತೋಷದಿಂದ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಿರುವ ಸಾವಿರಾರು ಬಳಕೆದಾರರೊಂದಿಗೆ ಇணೆಗೊಳ್ಳಿ.

7-ದಿನದ ಉಚಿತ ಪ್ರಯೋಗಾವಧಿ

ಎಲ್ಲಾ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರವೇಶ, ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಬಂಧಗಳಿಲ್ಲ