ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹಲೋ ಹೇಗೆ ಹೇಳುವುದು: ವಿವಿಧ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗೆ 25 ಶುಭಾಶಯಗಳು [ಆಡಿಯೊ ಸಹಿತ]

ಪ್ರತಿ ಸ್ನೇಹ ಮತ್ತು ಸಂಭಾಷಣೆಯು "ಹಲೋ" ದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.

ನಿಮ್ಮ ನಿಕಟ ಸ್ನೇಹಿತರಿಂದ ಹಿಡಿದು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳವರೆಗೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಶುಭಾಶಯಿಸಲು, ವಿವಿಧ ಮಟ್ಟದ ಔಪಚಾರಿಕತೆಯಲ್ಲಿ ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹಲೋ ಹೇಗೆ ಹೇಳುವುದು ಎಂದು ಕಲಿಯಲು ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ.

ಇದಲ್ಲದೆ, ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಪದವನ್ನು ಯಾವಾಗ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ನೀವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡುವಿರಿ.

ಔಪಚಾರಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಲ್ಲಿ ಹಲೋ ಹೇಗೆ ಹೇಳುವುದು

1. Konnichiwa — ಹಲೋ / ಶುಭ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ

ಜಪಾನೀ: こんにちは

ಇದು ನಿಮಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ಪರಿಚಿತವಿರಬಹುದಾದ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ "ಹಲೋ" ಆಗಿದೆ. ಇದು ಬಹುತೇಕ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗೂ ಸೂಕ್ತವಾದ, ಯಾರಿಗಾದರೂ ಶುಭಾಶಯಿಸುವ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.

ಈ ಪದವು ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ "ಶುಭ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ" ಎಂದರ್ಥ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬೆಳಗಿನ ಮತ್ತು ಸಂಜೆಯ ನಡುವಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (ಹಲೋ, ನೀವು ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ?)

2. Ohayō gozaimasu — ಶುಭೋದಯ

ಜಪಾನೀ: おはようございます

ಇದು "ಶುಭೋದಯ" ಎಂದು ಹೇಳುವ ಔಪಚಾರಿಕ ರೀತಿಯಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಬೆಳಗಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ ಅಥವಾ ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿಯದ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಭೇಟಿ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ #12 ಅನ್ನು ನೋಡಿ.

おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (ಶುಭೋದಯ, ಇಂದು ನಮ್ಮ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಮೆರೆಯೋಣ!)

3. Konbanwa — ಶುಭ ಸಂಜೆ

ಜಪಾನೀ: こんばんは

ಸಂಜೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಶುಭಾಶಯಿಸುವಾಗ ನೀವು ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. ಯಾರಿಗಾದರೂ "ಶುಭ ರಾತ್ರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವಾಗ (ನೀವು ಅದನ್ನು おやすみなさい ಅಥವಾ oyasuminasai ಯೊಂದಿಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.) ವಿದಾಯ ಹೇಳುವಾಗ ಇದನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ.

こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (ಶುಭ ಸಂಜೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.)

4. Ikaga osugoshi desu ka? — ನೀವು ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ?

ಜಪಾನೀ: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)

ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಗೆ ಇದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಕೇಳುವ ಇದು ಬಹಳ ಔಪಚಾರಿಕ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ನಿರ್ವಾಹಕರು, ಹಿರಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಥವಾ ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿಯದ ಅಧಿಕಾರ ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಬಳಸಿ.

いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (ನೀವು ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ? ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಬಹಳ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿದ್ದೀರಾ?)

5. O genki desu ka? — ನೀವು ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ?

ಜಪಾನೀ: お元気ですか? (おげんきですか?)

ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊಸ ಸ್ನೇಹಿತ ಅಥವಾ ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿಯದ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಶುಭಾಶಯಿಸಿದ ನಂತರ ಬಳಸಲು ಇದು ಉತ್ತಮ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದೆ. ಅಕ್ಷರಶಃ ಅರ್ಥ "ನೀವು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿದ್ದೀರಾ?" ಆಗಿದೆ.

ಇದು ಔಪಚಾರಿಕ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದ್ದು, ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಗೆ ಇದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ನೇರವಾಗಿ ಈ ಪದಗುಚ್ಛದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡಿ. ಮೊದಲು "ಹಲೋ" ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮ ಶುಭಾಶಯವು ಆಕಸ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಅಸಹಜವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಬಹುದು.

お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (ನೀವು ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ? ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಇದ್ದೀರಾ?)

6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — ಸ್ವಾಗತ!

ಜಪಾನೀ: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)

ನೀವು ಜಪಾನ್ಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದರೆ, ನೀವು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಕನಿಷ್ಠ ಕೆಲವು ಬಾರಿಯಾದರೂ ಕೇಳುವಿರಿ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸೂಕರಿ ಅಂಗಡಿಗಳು ಅಥವಾ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ.

毎度、いらっしゃいませ ( Maido, irasshaimase ) ನ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದ "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ" ಅಥವಾ "ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯ" ಎಂದಾಗಿದೆ, ಇದು ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ "ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತೇವೆ" ಎಂದರ್ಥ. 毎度 (まいど) — maido ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕೇವಲ "ಸ್ವಾಗತ!" ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ.

ನಿಮಗೆ いらっしゃいませ!( irasshaimase! ) ಎಂದು ಶುಭಾಶಯಿಸಿದಾಗ, ನೀವು ಕೇವಲ ನಗುತ್ತಾ ತಲೆ ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ, ಅಥವಾ ありがとう — arigatou (ಧನ್ಯವಾದ) ಅಥವಾ こんにちは — konnichiwa (ಹಲೋ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬಹುದು.

いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (ಸ್ವಾಗತ! ದಯವಿಟ್ಟು ಸುಖವಾಗಿ ಇರಿ.)

7. Daijōbu desu ka? — ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ?

ಜಪಾನೀ: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)

ಇದು ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಕೇಳುವ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದೆ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಯಾರಾದರೂ ಗಾಯಗೊಂಡ ಅಥವಾ ಅಪಮಾನಿತರಾದ ನಂತರ.

ದೈನಂದಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಲ್ಲಿ, ಯಾರಾದರೂ ಹೆಣಗಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಗಮನಿಸಿದರೆ, ಅಥವಾ ದೀರ್ಘ ಮುಖದ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಶುಭಾಶಯಿಸುವಾಗ ನೀವು ಇದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. ಇದನ್ನು "ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ?" ಎಂದು ಕೇಳುವುದು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ.

大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ? ಅದು ಭಯಂಕರವಾದ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದು.)

ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಲ್ಲಿ ಹಲೋ ಹೇಗೆ ಹೇಳುವುದು

1. Yā! / Ya hō! — ಹಾಯ್

ಜಪಾನೀ: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)

ಇದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಹಾಯ್", "ಯೋ" ಅಥವಾ "ಹೇ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿದೆ. ಇದು ನಿಕಟ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಶುಭಾಶಯಿಸಲು ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ, ಆದರೂ ಯಾರೊಬ್ಬರ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.

ಇದು ಹಲೋ ಹೇಳುವ ಉತ್ಸಾಹಭರಿತ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ, ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಯುವ ಪೀಳಿಗೆಯವರು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.

ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (ಹಾಯ್! ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ?)

2. Ōi! / Osu! / Ossu!— ಹೇ!

ಜಪಾನೀ: おーい! / おす! / おっす!

ಇವು ಶುಭಾಶಯಗಳಿಗಿಂತ ಉದ್ಗಾರಗಳಂತೆ ಹೆಚ್ಚು, ಆದರೆ "ಹೇ ನೀವು" ಎಂದು ಹೇಳಿದಂತೆ, ಯಾರೊಬ್ಬರ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಇವು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿವೆ.

ಎಲ್ಲಾ ಮೂರು ಪದಗಳನ್ನು ಒರಟು ಮತ್ತು ಪುರುಷೋಚಿತವೆಂದು ನೋಡಬಹುದು, ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಯುವ ಪುರುಷರ ನಡುವೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (ಹೇ! ಇಂದು ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಹೊರಟಿದ್ದೀರಿ?)

3. Yo! — ಯೋ!

ಜಪಾನೀ: よぉ!

ನಿಮಗೆ ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿರುವ ಯಾರೊಬ್ಬರ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಬಳಸುವ ಇದು ಮತ್ತೊಂದು ಉದ್ಗಾರವಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಯುವ ಪುರುಷರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ಲಿಂಗದವರು ಇದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.

よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (ಹೇ! ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಆಡಲು ಹೋಗೋಣ!)

4. O hayou — ಶುಭೋದಯ

ಜಪಾನೀ: おはよう

ಇದು "ಶುಭೋದಯ" ಎಂದು ಹೇಳುವ ಅನೌಪಚಾರಿಕ ರೀತಿಯಾಗಿದೆ, ಇದು ಔಪಚಾರಿಕ ರೀತಿಯ (#2 ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ) ಚಿಕ್ಕ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ.

ನೀವು ಅದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಅದೇ ತರಗತಿಯ ಭಾಗವಾಗಿ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಇದ್ದರೆ, ಬೆಳಗಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಶುಭಾಶಯಿಸಲು ಇದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.

おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (ಶುಭೋದಯ. ನೀವು ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿದಿರಾ?)

5. Genki datta? — ನೀವು ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ?

ಜಪಾನೀ: 元気だった? (げんき だった?)

ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಗೆ ಇದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಕೇಳಲು ಇದು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ಇದರ ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸ್ವರೂಪವು ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಶುಭಾಶಯಿಸಲು ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ.

ನೀವು ಎರಡನೇ ಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಸರಳವಾಗಿ 元気? (げんき?— genki ?) ಎಂದು ಕೇಳಬಹುದು.

元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (ನೀವು ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ? ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿಮಗೆ ನೆಚ್ಚಿನ ಯಾವುದೇ ಹಾಡುಗಳು ಸಿಕ್ಕಿವೆಯೇ?)

6. Kyōwa donna kanji? — ಇಂದು ನೀವು ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ?

ಜಪಾನೀ: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)

ಈ ಪದಗುಚ್ಛವು ಅಕ್ಷರಶಃ "ಇಂದು ಹೇಗಿದೆ?" ಎಂದರ್ಥ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಂವಹನಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಬೆಳೆಸುವಾಗ.

今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (ಇಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ? ಕೆಲಸದ ಒತ್ತಡವಿದೆಯೇ?)

7. Saikin dō? / Nan ka atta? — ಏನಿದೆ? / ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?

ಜಪಾನೀ: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)

最近どう?( Saikin dō?) "ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ?" ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ 何かあった? (Nani ka atta?) ಅನ್ನು ಅಕ್ಷರಶಃ "ಏನಾಯಿತು?" ಅಥವಾ "ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.

ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಾಗ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅವರು ಉದ್ಯೋಗ ಸಂದರ್ಶನದಂತಹ ಯಾವುದೇ ಘಟನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ನಂತರ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. "ನನ್ನ ದಿನ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು" ಅಥವಾ "ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ" ಎಂಬ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ನೀವು ಉತ್ತರವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು.

最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (ಏನಿದೆ? ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನೀವು ಪ್ರವಾಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ?)

8. Dōyo? — ಹೇಗಿದೆ? / ಜೀವನ ಹೇಗಿದೆ?

ಜಪಾನೀ: どうよ?

ಈ ಪದಗುಚ್ಛವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಶುಭಾಶಯದ ನಂತರ ಬರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಗೆ ಇದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಕೇಳಲು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ಇದು ಅಕ್ಷರಶಃ "ಅದು ಹೇಗಿದೆ?" ಎಂದರ್ಥ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿನ ಹತ್ತಿರದ ಸಮಾನಾರ್ಥಕವು "ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?" ಅಥವಾ "ಜೀವನ ಹೇಗಿದೆ?" ಆಗಿದೆ.

どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (ಹೇಗಿದೆ? ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ವಿಷಯಗಳು ನಡೆದಿವೆಯೇ?)

9. Chōshi dō? — ಹೇಗಿದೆ? / ಎಲ್ಲಾ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ?

ಜಪಾನೀ: 調子どう? (ちょうし どう?)

ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದ "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿ ಹೇಗಿದೆ?" ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಾನದ ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಬಳಸಬಾರದು. ಬದಲಾಗಿ, ನಿಮಗೆ ತಮಾಷೆ ಮತ್ತು ಮೋಜಿನ ಸಂಬಂಧವಿರುವ ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಇದನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಉತ್ತಮ.

調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (ನೀವು ಹೇಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಹವ್ಯಾಸಗಳು ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ?)

10. Tadaima! — ನಾನು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ!

ಜಪಾನೀ: ただいま!

ಈ ಪದಗುಚ್ಛವು ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ವಿದ್ಯಮಾನವಾಗಿದೆ. ಅನೇಕ ಜಪಾನಿಯರು ದೀರ್ಘ ದಿನದ ನಂತರ ತಮ್ಮ ಮನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಇದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರೂ ಸಹ. ಜಪಾನೀ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಾಕಷ್ಟು ಬಾರಿ ನೋಡುವಿರಿ.

ಯಾರಾದರೂ ಮನೆಗೆ ಬಂದು ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಹೇಳಿದಾಗ ಸರಿಯಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯೆಂದರೆ お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (ಮರಳಿ ಸ್ವಾಗತ).

ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (ನಾನು ಈಗ ಹಿಂತಿರುಗಿದ್ದೇನೆ.)

11. Maido — ಸ್ವಾಗತ

ಜಪಾನೀ: 毎度 (まいど)

ಇದು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ #6 ರ ಕಡಿಮೆ ಔಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಔಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ವ್ಯಾಪಾರಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನಿಮ್ಮತ್ತ ನಿರ್ದೇಶಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ 毎度 ( maido ) ಅನ್ನು ದಿನದ ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ "ಹಾಯ್" ಎಂದು ಹೇಳಲು ಬಳಸಬಹುದು.

ಈ ಶುಭಾಶಯವು ಕಂಸಾಯ್-ಬೆನ್ ನ ಉದಾಹರಣೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಜಪಾನ್ನ ಕಂಸಾಯ್ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (ಹೇ, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?)

12. Yōkoso! — ಮನೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ / ಜಪಾನ್ಗೆ ಸ್ವಾಗತ!

ಜಪಾನೀ: ようこそ!

ಯಾರಾದರೂ ದೀರ್ಘ ವಿಮಾನ ಪ್ರಯಾಣದ ನಂತರ ಅಥವಾ ದೂರ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಆಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಹೇಳಲು ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದೆ. ನೀವು ಜಪಾನ್ಗೆ ಆಗಮಿಸಿದಾಗ ಜನರು ಇದನ್ನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನೀವು ಕೇಳುವಿರಿ.

ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಔಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯಾದ 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) ಅಥವಾ "ಜಪಾನ್ಗೆ ಸ್ವಾಗತ!" ಎಂಬುದನ್ನು ಕೂಡ ಕೇಳಬಹುದು.

ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ನೇಮಕ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಪರಿಚಿತ ಅಥವಾ ಯಾರಾದರೂ ನಿಮಗೆ ಶುಭಾಶಯಿಸಿದರೆ, ಸರಳವಾದ ありがとう — arigatou (ಧನ್ಯವಾದ) ಸಾಕು. ಸ್ನೇಹಿತ ಅಥವಾ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ, ಉತ್ಸಾಹಭರಿತವಾದ ただいま — tadaima (ನಾನು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ) ಉತ್ತಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿದೆ.

ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (ಸ್ವಾಗತ! ನಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.)

13. O hisashi buri desu — ಬಹಳ ಕಾಲ ನೋಡಲಿಲ್ಲ

ಜಪಾನೀ: お久しぶりです (おひさしぶりです)

ಈ ಪದಗುಚ್ಛವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಬಹಳ ಕಾಲ ನೋಡಲಿಲ್ಲ" ಅಥವಾ "ಬಹಳ ಸಮಯದ ನಂತರ" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮೂಲಭೂತ "ಹಲೋ" ಶುಭಾಶಯದ ನಂತರ ಬರುತ್ತದೆ.

ಇದು ಪದಗುಚ್ಛದ ಔಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರೂ, ಇದನ್ನು ಹಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತ ಅಥವಾ ದೂರದ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರಂತಹ ನೇರವಾದ ಮತ್ತು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿಯಮವಾಗಿ, ಔಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಪುರುಷರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.

お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (ಬಹಳ ಕಾಲ ನೋಡಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯ ಹೇಗಿದೆ?)

14. Hisashi buri — ಬಹಳ ಕಾಲ ನೋಡಲಿಲ್ಲ

ಜಪಾನೀ: 久しぶり! (ひさしぶり!)

ನೀವು おひさしぶりです ( O hisashi buri desu) ನಿಂದ お ಅಥವಾ O ಅನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ, ಈ ಕಡಿಮೆ ಔಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. ಇದನ್ನು ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅಕ್ಷರಶಃ "ಬಹಳ ಸಮಯ" ಎಂದರ್ಥ.

久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (ಬಹಳ ಕಾಲ ನೋಡಲಿಲ್ಲ! ಕುಡಿಯಲು ಹೋಗೋಣವೇ?)

15. Daijōbu? — ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ?

ಜಪಾನೀ: 大丈夫? (だいじょうぶ?)

ಯಾರಾದರೂ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ ಎಂದು ಕೇಳುವ ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಮಾರ್ಗ ಇದು.

大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (ನಾನು ಸರಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ, ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿಲ್ಲ.)

ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹಲೋ ಹೇಳುವ ಕೆಲವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ತಿಳಿಯಲು ಈ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ನೋಡಿ:

ಮೇಲಿನ ವೀಡಿಯೊದಲ್ಲಿ ಔಪಚಾರಿಕ, ಅನೃಪಚಾರಿಕ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ವಿಶಿಷ್ಟ ಶುಭಾಶಯಗಳು ಸೇರಿವೆ.

ಮೊದಲ ಭೇಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ಶುಭಾಶಯಗಳು

1. O ai dekite kōeidesu — ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದುದು ಗೌರವ

ಜಪಾನೀ: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)

ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಇದು ಬಹಳ ಔಪಚಾರಿಕ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಸಂಭಾವ್ಯ ಹೊಸ ಉದ್ಯೋಗದಾತರನ್ನು ಅಥವಾ ಮೇಲಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ ಇದು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ.

お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದುದು ಗೌರವ. ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಂತೋಷವಾಗುತ್ತದೆ.)

2. Hajime mashite — ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದುದು ಸಂತೋಷ

ಜಪಾನೀ: 初めまして (はじめまして)

ಇದು ಹಿಂದಿನ ಪದಗುಚ್ಛದ ತುಲನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಇದು ಇನ್ನೂ ಸಭ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಇದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತೀರಿ!

ವೇದಿಕೆ, ಬಾರ್ ಅಥವಾ ನಿಖರವಾಗಿ ವೃತ್ತಿಪರ ಸನ್ನಿವೇಶವಲ್ಲದ ಈವೆಂಟ್ನಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಭೇಟಿ ಮಾಡುವಾಗ, ಇದು ನೀವು ಬಳಸುವ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದೆ.

初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದುದು ಸಂತೋಷ, ನನ್ನ ಹೆಸರು ತನಾಕಾ. ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದುದು ಸಂತೋಷ.)

3. Watashi no namae wa… — ನನ್ನ ಹೆಸರು…

ಜಪಾನೀ: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)

ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆ ಔಪಚಾರಿಕಗೊಳಿಸಲು, ನೀವು わたし の ( watashi no ) ಭಾಗವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಕೇವಲ 名前は… (なまえは… — namae wa ) ಎಂದು ಹೇಳಬಹುದು, ಇದು ಅಕ್ಷರಶಃ "ಹೆಸರು…" ಎಂದರ್ಥ.

ನೀವು ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಈ ಪದಗುಚ್ಛದಿಂದಲೂ ಕೇಳಬಹುದು: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? ("ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಏನು?" ಅಥವಾ ಅಕ್ಷರಶಃ "ಹೆಸರು ಏನು?").

こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (ಹಲೋ, ನನ್ನ ಹೆಸರು ಜಾನ್. ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದುದು ಸಂತೋಷ.)

ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಫೋನ್ ಕರೆಗೆ ಹೇಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದು

ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಫೋನ್ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವಾಗ, ಜನರು Moshi moshi — もしもし (ಹಲೋ?) ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (ಹಲೋ, ಅಪ್ಪ, ನೀವು ಹೇಗೆ ಇದ್ದೀರಿ?)

ಫೋನ್ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು ಈ ಸಾಮಾನ್ಯ ಶುಭಾಶಯವನ್ನು ನೀವು ಕೆಳಗಿನ ವೀಡಿಯೊದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು, ಜೊತೆಗೆ ವ್ಯಾಪಾರ ಕರೆಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಔಪಚಾರಿಕ ಮಾರ್ಗ ಮತ್ತು ನೀವು ಕೇಳಬಹುದಾದ "ಮಿಲೆನಿಯಲ್" ರೂಪವನ್ನು ಸಹ ನೋಡಬಹುದು:

ವ್ಯಾಪಾರ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು, ನೀವು "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (ಶುಭೋದಯ) ನಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಔಪಚಾರಿಕ ಶುಭಾಶಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು ಅಥವಾ "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ) ಎಂದು ಹೇಳಬಹುದು.

ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಜನರಿಗೆ ಶುಭಾಶಯಿಸಲು ಹೇಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುವುದು

ಮೌಖಿಕ ಶುಭಾಶಯಗಳ ಜೊತೆಗೆ, ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ "ಹಲೋ" ಹೇಳಲು ಅಮೌಖಿಕ ಮಾರ್ಗಗಳೂ ಇವೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ನಮಸ್ಕರಿಸುವುದು.

ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಜಪಾನೀ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಜನರಿಗೆ ಶುಭಾಶಯಿಸಲು ಹೇಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುವುದು ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿದೆ:

  • ನೇರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿ. ನಿಮ್ಮ ಪಾದಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ತೋಳುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮತಟ್ಟಾಗಿ ಇರಿಸಿ.
  • ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮುಂದೆ ಇರುವಂತೆ, ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬೆನ್ನುಮೂಳೆಯಿಂದ ಬಗ್ಗಿ. ನಮಸ್ಕಾರದ ಮಟ್ಟವು ಸಂದರ್ಭದ ಔಪಚಾರಿಕತೆಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಶುಭಾಶಯಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಸ್ವಲ್ಪ ತಲೆ ಅಲ್ಲಾಡಿಸುವುದು ಸಾಕು. ಆದರೆ ನೀವು ಮೇಲಧಿಕಾರಿ ಅಥವಾ ಶ್ರೇಷ್ಠರಿಗೆ ಶುಭಾಶಯಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಕನಿಷ್ಠ 45-ಡಿಗ್ರಿ ಕೋನದಲ್ಲಿ ನಮಸ್ಕರಿಸಬೇಕು.
  • ನೇರವಾದ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುವ ಮೊದಲು ಕೆಲವು ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ.

ಈ ವೀಡಿಯೊದಲ್ಲಿ, ವಿವಿಧ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗಾಗಿ ನಮಸ್ಕರಿಸುವ ಸರಿಯಾದ ರೀತಿಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿದೆ:

ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹಲೋ ಹೇಗೆ ಹೇಳುವುದು ಎಂಬ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉದಾಹರಣೆಗಳಿಗಾಗಿ, ನೀವು Lingflix ನಂತಹ ಆನ್ಲೈನ್ ಭಾಷಾ ಕಲಿಕಾ ವೇದಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. Lingflix ನೈಜ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು—ಸಂಗೀತ ವೀಡಿಯೊಗಳು, ಚಲನಚಿತ್ರ ಟ್ರೇಲರ್ಗಳು, ಸುದ್ದಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೇರಣಾದಾಯಕ ಭಾಷಣಗಳಂತಹವುಗಳನ್ನು—ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕಗೊಳಿಸಿದ ಭಾಷಾ ಕಲಿಕಾ ಪಾಠಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು 2 ವಾರಗಳ ಕಾಲ ಉಚಿತವಾಗಿ Lingflix ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಅಥವಾ iOS ಆಪ್ ಅಥವಾ Android ಆಪ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಪಿ.ಎಸ್. ನಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾರಾಟದ ಲಾಭ ಪಡೆಯಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ! (ಈ ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತಾಯವಾಗುತ್ತದೆ.)

ಈಗ ನೀವು ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬೇಕು? ಮುಂದೆ ವಿದಾಯ ಹೇಳಲು ಈ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ!

ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ... ನೀವು ನೈಜ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಜಪಾನೀ ಕಲಿಯುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರೆ, ನಂತರ ನಾನು ನಿಮಗೆ Lingflix ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹೇಳಬೇಕು. Lingflix ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೈಸರ್ಗಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಕ್ರಮೇಣ ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತದೆ. ನೈಜ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವಂತೆ ನೀವು ನೈಜ ಜಪಾನೀ ಕಲಿಯುವಿರಿ. Lingflix ನಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ನೀವು ನೋಡುವಂತೆ ಸಮಕಾಲೀನ ವೀಡಿಯೊಗಳ ವಿಶಾಲ ಶ್ರೇಣಿಯಿದೆ: Lingflix ಇಂಟರಾಕ್ಟಿವ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ಗಳ ಮೂಲಕ ಈ ಸ್ಥಳೀಯ ಜಪಾನೀ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಸುಲಭಗಮ್ಯವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ತಕ್ಷಣವೇ ನೋಡಲು ಯಾವುದೇ ಪದದ ಮೇಲೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು ಅನೇಕ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ, ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಂತಹ ಜಪಾನೀ ಕಲಿಯುವವರಿಗಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ವಿಮರ್ಶಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. ಮತ್ತು Lingflix ನಲ್ಲಿ ಲರ್ನ್ ಮೋಡ್ ಇದೆ, ಇದು ಪ್ರತಿ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಭಾಷಾ ಕಲಿಕಾ ಪಾಠವನ್ನಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಎಡಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಬಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಭಾಗ? Lingflix ನಿಮ್ಮ ಶಬ್ದಕೋಶವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ನಿಮಗೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಕಲಿತದ್ದನ್ನು ವಿಮರ್ಶಿಸಲು ಸಮಯ ಬಂದಾಗ ಅದು ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮಗೆ 100% ವೈಯಕ್ತಿಕ ಅನುಭವವಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಅಥವಾ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ Lingflix ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ, ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿ, iTunes ಅಥವಾ Google Play ಸ್ಟೋರ್ನಿಂದ Lingflix ಆಪ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ನಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾರಾಟದ ಲಾಭ ಪಡೆಯಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ! (ಈ ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತಾಯವಾಗುತ್ತದೆ.)

ವೀಡಿಯೊ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಭಾಷಾ ನಿರಂಕುಶ ಪ್ರವೇಶದ ಪ್ರಯಾಣವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ?

ಸಂತೋಷದಿಂದ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಿರುವ ಸಾವಿರಾರು ಬಳಕೆದಾರರೊಂದಿಗೆ ಇணೆಗೊಳ್ಳಿ.

7-ದಿನದ ಉಚಿತ ಪ್ರಯೋಗಾವಧಿ

ಎಲ್ಲಾ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರವೇಶ, ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಬಂಧಗಳಿಲ್ಲ