ពាក្យច្បាប់ទូទៅ ៥០ ជាភាសាអេស្ប៉ាញ

មិនថាអ្នកចូលចិត្តផ្នែកណានៃពិភពច្បាប់ទេ ការរៀនភាសាអេស្ប៉ាញនឹងជួយអ្នកបាន។

ប្រាកដណាស់ អ្នកប្រហែលជាត្រូវការការសិក្សាច្រើនឆ្នាំក្នុងផ្នែកច្បាប់ បរិស្ថានច្បាប់ ឬវិស័យដែលពាក់ព័ន្ធ ប៉ុន្តែភាសាអេស្ប៉ាញអាចក្លាយជាជំនាញបន្ថែមដែលធ្វើឲ្យអ្នកប្លែកពីគេ — ដូចជាផ្លែឈើខូចលើកំពូលនៃការក្រោមធ្មេញច្បាប់របស់អ្នក។

តែសូមចាប់ផ្តើមតាមវិធីដែលត្រឹមត្រូវជាមួយនឹងពាក្យទូទៅ ៥០ ដែលអ្នកជំនាញផ្នែកច្បាប់រាល់គ្នាត្រូវដឹង!

ពាក្យច្បាប់ទូទៅជាភាសាអេស្ប៉ាញ

1. Abogado / Abogada — មេធាវី/អ្នកការពារច្បាប់

El abogado fue contratado por el acusado por su experiencia en este tipo de casos. — មេធាវីត្រូវបានជួលដោយជនជាប់ចោទ ដោយសារបទពិសោធន៍របស់គាត់ក្នុងករណីបែបនេះ។

2. Acusado / Acusada — ស្ថានភាពនៃការត្រូវបានចោទប្រកាន់ ឬជនដែលត្រូវបានចោទប្រកាន់ (ជនជាប់ចោទ)

Usted está acusada de perjurio. — អ្នកត្រូវបានចោទប្រកាន់ពីបទសហករណ៍ក្លែងបន្លំ។

El acusado solo habló para confirmar su nombre completo. — ជនជាប់ចោទបាននិយាយតែដើម្បីបញ្ជាក់ឈ្មោះពេញរបស់គាត់ប៉ុណ្ណោះ។

3. Admisible — អាចទទួលយកបាន (ក្នុងបរិបទច្បាប់)

ជាញឹកញាប់ត្រូវបានប្រើក្នុងពាក្យដូចជា ser admisible (“ដើម្បីអាចទទួលយកបាន”) និង prueba admisible (“ភស្តុតាងដែលអាចទទួលយកបាន”)។

El abogado pensaba que las pruebas serían admisibles. — មេធាវីគិតថាភស្តុតាងនឹងអាចទទួលយកបាន។

4. Declaración jurada / Afidávit — សេចក្តីថ្លែងការណ៍ដោយស្បថ

El policía que redactó la declaración jurada compareció en el tribunal mediante una videollamada. — ប៉ូលិសដែលរៀបរាប់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ដោយស្បថ បានចូលរួមក្នុងសាលក្រសួងតាមរយៈការហៅតាមវីដេអូ។

5. Archivo / Expediente — បណ្ណាល័យ, ឯកសារ ឬកំណត់ត្រា

El abogado llevaba un expediente grande que contenía las pruebas del acusado. — មេធាវីកំពុងអូសទាញឯកសារធំមួយដែលមានភស្តុតាងរបស់ជនជាប់ចោទ។

6. Arresto / Detención — ការចាប់ខ្លួន/ការឃុំខ្លួន

La policía local confirmó el arresto del principal sospechoso. — ប៉ូលិសមូលដ្ឋានបានបញ្ជាក់ពីការចាប់ខ្លួនជនសង្ស័យសំខាន់។

7. Carga de la prueba — ទំនួលខុសត្រូវក្នុងការផ្តល់ភស្តុតាង

El abogado habló con su cliente sobre la carga de la prueba. — មេធាវីបាននិយាយជាមួយអតិថិជនរបស់គាត់អំពីទំនួលខុសត្រូវក្នុងការផ្តល់ភស្តុតាង។

8. Causa / Proceso judicial / Pleito / Acción judicial / Caso — ករណីច្បាប់

ជាទូទៅ ពាក្យទាំងអស់នេះត្រូវបានប្រើជំនួសគ្នាញឹកញាប់ដើម្បីសំដៅទៅលើ “ករណីច្បាប់”។

ទោះយ៉ាងណា បរិបទគឺមានសារៈសំខាន់ណាស់ ពីព្រោះពាក្យមួយចំនួនមានន័យច្រើនជាងមួយ។ Proceso judicial និង pleito គឺមានភាពអាចត្រូវបានយល់ច្រឡំតិចបំផុត ព្រោះពួកវាមានន័យតិចជាង។ Acción judicial មានន័យថា “វិធានការច្បាប់”។ Pleito ជាធម្មតាមានន័យថា “បណ្តឹងចំពោះតុលាការ” ឬ “វិធានការ”។

El proceso judicial estaba programado para comenzar en cuatro meses. — ដំណើរការតុលាការត្រូវបានកំណត់ពេលវេលាដើម្បីចាប់ផ្តើមក្នុងរយៈពេលបួនខែ។

Juan decidió emprender acciones legales contra su ex amigo. — ជួនបានសម្រេចចិត្តធ្វើវិធានការផ្លូវច្បាប់ប្រឆាំងនឹងមិត្តភក្តិចាស់របស់គាត់។

El hombre estaba seguro de que su pleito era fuerte. — បុរសនោះពិតជាមានទំនុកចិត្តថាបណ្តឹងរបស់គាត់មានភាពរឹងមាំ។

ពាក្យផ្សេងទៀតសម្រាប់ “ករណីច្បាប់” មានន័យបន្ថែម។ ឧទាហរណ៍ causa ក៏អាចមានន័យថា “មូលហេតុ” ដែរ proceso ក៏មានន័យថា “ដំណើរការ” ឬ “ការកាត់សេចក្តី” ហើយ caso អាចមានន័យថា “ករណី” ឬ “ការពិត”។

El informe policial no pudo determinar la causa del accidente. — របាយការណ៍ប៉ូលិសមិនអាចកំណត់មូលហេតុនៃគ្រោះថ្នាក់បានទេ។

El juez explicó que el proceso sería largo. — ចៅក្រមបានពន្យល់ថាការកាត់សេចក្តីនឹងយូរ។

No estaban preparados y no pudieron defender su caso en el tribunal. — ពួកគេមិនបានរៀបចំ ហើយមិនអាចការពារករណីរបស់ពួកគេក្នុងសាលក្រសួងបានទេ។

9. Crimen / Delito — ការល្មើសច្បាប់ ឬបទឧក្រិដ្ឋ

ចំណាំថានៅក្នុងប្រទេសដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញខ្លះ ដូចជាប្រទេសអេស្ប៉ាញ ពាក្យដែលត្រូវប្រើនឹងអាស្រ័យលើកម្រិតធ្ងន់ធ្ងរនៃបទឧក្រិដ្ឋ។ Delito គឺជាបទឧក្រិដ្ឋតូចតាច ចំណែកឯ crimen គឺធ្ងន់ធ្ងរជាង។

El acusado fue citado a comparecer ante el tribunal por su crimen. — ជនជាប់ចោទត្រូវបានអញ្ជើញឱ្យបង្ហាញខ្លួននៅចំពោះមុខសាលក្រសួងសម្រាប់បទឧក្រិដ្ឋរបស់គាត់។

10. Daños y perjuicios — ការខូចខាត និងការបាត់បង់ (សំណង)

El abogado informó a la acusada que tenía derecho a indemnización por daños y perjuicios. — ជនជាប់ចោទត្រូវបានមេធាវីប្រាប់ថានាងមានសិទ្ធិទទួលបានសំណងពីការខូចខាត និងការបាត់បង់។

11. Delictivo — បទឧក្រិដ្ឋ (គុណនាម)

ជាធម្មតាវាត្រូវបានប្រើដើម្បីពណ៌នាអំពើផ្សេងៗ។ ឧទាហរណ៍ acto delictivo មានន័យថា “អំពើឧក្រិដ្ឋ”។

El tribunal dictaminó que el acusado había cometido un acto delictivo. — សាលក្រសួងបានកាត់សេចក្តីថាជនជាប់ចោទបានប្រព្រឹត្តអំពើឧក្រិដ្ឋ។

12. Demandante — អ្នកដាក់ពាក្យបណ្តឹង, អ្នកដាក់ពាក្យបណ្តឹង ឬជនជាប់ចោទ (និយ័តករ)

El demandante habló con su abogado antes de entrar al juzgado. — ជនជាប់ចោទបាននិយាយជាមួយមេធាវីរបស់គាត់មុនពេលចូលសាលក្រសួង។

13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — ការកាត់សេចក្តី

ពាក្យទាំងអស់នេះអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីមានន័យថា “ការកាត់សេចក្តី” ជាភាសាអេស្ប៉ាញ។

Fallo មានន័យព្រាងទៅលើ “ការកាត់សេចក្តី”។ Determinación មានន័យព្រាងទៅលើ “ការកំណត់”។ Sentencia មានន័យថា “ទណ្ឌកម្ម” ហើយ decisión មានន័យថា “ការសម្រេចចិត្ត”។

Las personas en la sala de justicia esperaban ansiosamente el fallo. — មនុស្សនៅក្នុងសាលជំនុំជំរះកំពុងរង់ចាំការកាត់សេចក្តីដោយអស់សង្ឃឹម។

La determinación del jurado fue rápida y unánime. — ការកំណត់របស់គណៈពិភាក្សាគឺរហ័ស និងឯកច្ឆ័ន្ទ។

Después de una cuidadosa consideración, el juez pronunció la sentencia. — ក្រោយពីការពិចារណាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ចៅក្រមបានប្រកាសទណ្ឌកម្ម។

La decisión se basó en todas las pruebas. — ការសម្រេចចិត្តនេះផ្អែកលើភស្តុតាងទាំងអស់។

14. Fianza — កិច្ចសន្យាបន្ធាន/សន្ធិសញ្ញាបន្ធាន

El acusado quería que se redujera la fianza a mil dólares. — ជនជាប់ចោទចង់ឱ្យកិច្ចសន្យាបន្ធានត្រូវបានកាត់បន្ថយទៅជាមួយពាន់ដុល្លារ។

15. Hecho — ការពិត

Es un hecho que el acusado estaba en el banco en el momento del robo. — វាជាការពិតដែលជនជាប់ចោទស្ថិតនៅក្នុងធនាគារនៅពេលប្លន់។

Hecho ក៏អាចមានន័យថា “ហេតុការណ៍”, “ព្រឹត្តិការណ៍”, “បានធ្វើ” ឬ “បានបំពេញ” ដូច្នេះត្រូវតែយកចិត្តទុកដាក់ទៅលើបរិបទជានិច្ច។

16. Infracción — ការល្មើស ឬបទល្មើស

វាត្រូវបានប្រើនៅពេលសំដៅទៅលើអ្វីដូចជាការល្មើសចរាចរណ៍ ឬបទឧក្រិដ្ឋផ្សេងទៀតដែលមិនហិង្សា។

El juez lo multó por su infracción de tráfico. — ចៅក្រមបានពិន័យគាត់ចំពោះការល្មើសចរាចរណ៍របស់គាត់។

17. Juez — ចៅក្រម (នាម)

El juez lo condenó a un año de cárcel por el crimen que había cometido. — ចៅក្រមបានកាត់ទោសគាត់ឱ្យជាប់គុកមួយឆ្នាំសម្រាប់បទឧក្រិដ្ឋដែលគាត់បានប្រព្រឹត្ត។

18. Juicio — ការកាត់សេចក្តី

វាក៏អាចត្រូវបានប្រើដើម្បីមានន័យថា “មតិយោបល់”។

Se espera que el juicio atraiga mucha atención, por lo que habrá una mayor presencia policial en el exterior. — ការកាត់សេចក្តីត្រូវបានគេរំពឹងថានឹងទាក់ទាញការយកចិត្តទុកដាក់ច្រើន ដូច្នេះនឹងមានការបង្កើនវត្តមានប៉ូលិសនៅខាងក្រៅ។

19. Jurado — គណៈពិភាក្សា ឬសមាជិកគណៈពិភាក្សាតែម្នាក់ៗ

El jurado tuvo que confirmar que no conocía al acusado antes de que comenzara el juicio. — គណៈពិភាក្សាត្រូវតែបញ្ជាក់ថាពួកគេមិនស្គាល់ជនជាប់ចោទមុនពេលការកាត់សេចក្តីចាប់ផ្តើម។

វាក៏អាចដើរតួជាគុណនាម មានន័យថា “បានស្បថ” នៅពេលសំដៅទៅលើអ្វីដូចជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ឬការបញ្ជាក់ដូចជា declaración jurada។

20. Juramento — សម្បថ

Bajo juramento ដូច្នេះមានន័យថា “ក្រោមសម្បថ” ឬ “បានស្បថ”។

Puede que necesites prestar juramento en la sala del tribunal. — អ្នកប្រហែលជាត្រូវការធ្វើសម្បថក្នុងសាលជំនុំជំរះ។

21. Ley — ច្បាប់

វាអាចសំដៅទៅលើច្បាប់ជាក់លាក់ ឬច្បាប់ជាទូទៅ។

La nueva ley fue aprobada por el gobierno en enero. — ច្បាប់ថ្មីត្រូវបានអនុម័តដោយរដ្ឋាភិបាលនៅខែមករា។

22. Mandato / Mandato judicial / Orden judicial — បទបញ្ជា/បណ្ណាអាជ្ញា/បទបញ្ជាតុលាការ

ពាក្យទាំងអស់នេះអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីសំដៅទៅលើបទបញ្ជាដែលផ្តល់ដោយតុលាការ។

Hay muchos tipos de mandatos judiciales. — មានបទបញ្ជាតុលាការច្រើនប្រភេទ។

23. Multa — ប្រាក់ពិន័យ/ថ្លៃសេវា

El juez ordenó al acusado pagar una multa de dos mil dólares por su delito. — ចៅក្រមបានបញ្ជាឱ្យជនជាប់ចោទបង់ប្រាក់ពិន័យចំនួនពីរពាន់ដុល្លារសម្រាប់បទល្មើសរបស់គាត់។

24. Palacio de justicia — សាលក្រសួង

វាមានន័យព្រាងថា “វិមាន/មជ្ឈមណ្ឌលនៃយុត្តិធម៌” (ដែលពិតជាមានសំឡេងល្អជាង)។

El juez habló con el jurado en el palacio de justicia antes de que comenzara el juicio. — ចៅក្រមបាននិយាយជាមួយគណៈពិភាក្សានៅសាលក្រសួងមុនពេលការកាត់សេចក្តីចាប់ផ្តើម។

25. Pedimento — សំណើ/ពាក្យបណ្តឹង

Después de hablar con su acusado, la abogada presentó un pedimento. — ក្រោយពីនិយាយជាមួយជនជាប់ចោទរបស់នាង មេធាវីបានដាក់សំណើ។

26. Prueba — ភស្តុតាង

វាក៏អាចមានន័យថា “ការបញ្ជាក់” ឬ “ការសាកល្បង”។

El abogado presentó las pruebas ante el tribunal y demostró que su cliente no era culpable. — មេធាវីបានបង្ហាញភស្តុតាងទៅកាន់សាលក្រសួង ហើយបានបញ្ជាក់ថាអតិថិជនរបស់គាត់មិនមានទោសទេ។

27. Policía — កម្លាំងប៉ូលិសជាក្រុម ឬមន្ត្រីប៉ូលិសម្នាក់ៗ

El policía fuera de servicio fue testigo del delito y tuvo que asistir al tribunal. — មន្ត្រីប៉ូលិសដែលឈប់ធ្វើការបានឃើញបទល្មើស ហើយត្រូវតែចូលរួមក្នុងសាលក្រសួង។

28. Sala de justicia / Tribunal — សាលជំនុំជំរះ

ទាំងពីរនេះអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីមានន័យថា “សាលជំនុំជំរះ”។

អ្នកក៏អាចប្រើពាក្យ sala (បន្ទប់) បានដែរ ប៉ុន្តែនេះក៏អាចត្រូវបានយល់ច្រឡំផងដែរ ដូច្នេះអ្នកប្រហែលជាចង់លេងដោយសុវត្ថិភាព។

La familia del acusado decidió sentarse fuera de la sala de justicia. — គ្រួសាររបស់ជនជាប់ចោទបានសម្រេចចិត្តអង្គុយនៅខាងក្រៅសាលជំនុំជំរះ។

29. Testigo — សាក្សី

La declaración escrita del testigo fue leída en el tribunal. — សេចក្តីថ្លែងការណ៍ជាលាយលក្ខណ៍អក្សររបស់សាក្សីត្រូវបានគេអានឱ្យសាលក្រសួងស្តាប់។

30. Tribunal / Juzgado — តុលាការ/សាលក្រសួង

Tribunal ក៏អាចសំដៅទៅលើគណៈពិភាក្សា ឬគណៈកម្មការបានដែរ ប៉ុន្តែន័យនេះកម្រត្រូវបានប្រើក្នុងបរិបទច្បាប់ — jurado គឺជាពាក្យដែលទូទៅជាងសម្រាប់គណៈពិភាក្សាច្បាប់។ Juzgado ក៏អាចមានន័យថា “សាលក្រសួង” ដែរ។

El juzgado era uno de los más antiguos del país. — សាលក្រសួងនេះគឺជាមួយក្នុងចំណោមសាលក្រសួងចាស់ជាងគេបំផុតនៅក្នុងប្រទេស។

ពាក្យកិរិយាច្បាប់ទូទៅ

31. Absolver — ដោះលែង (ពីបទចោទប្រកាន់)

El juez lo declaró no culpable y lo absolvió de los cargos. — ចៅក្រមបានប្រកាសថាគាត់គ្មានទោស ហើយបានដោះលែងគាត់ពីបទចោទប្រកាន់។

ក្នុងបរិបទផ្សេងទៀត វាមានន័យថា “ដោះស្រាយ”។

32. Asesorar / Asesorar — ផ្តល់យោបល់ (វិជ្ជាជីវៈ)

Asesorar មានន័យថា “ផ្តល់យោបល់” ដូចក្នុង “ផ្តល់ការណែនាំវិជ្ជាជីវៈ”។ នៅពេលអ្នកមានន័យថា “ផ្តល់យោបល់ផ្ទាល់ខ្លួន” ទោះយ៉ាងណា អ្នកគួរប្រើ aconsejar។

Mi abogado me asesoró sobre mis opciones legales. — មេធាវីរបស់ខ្ញុំបានផ្តល់យោបល់ដល់ខ្ញុំអំពីជម្រើសច្បាប់របស់ខ្ញុំ។

El juez le aconsejó que fuera honesto durante el juicio. — ចៅក្រមបានផ្តល់យោបល់ដល់គាត់ឱ្យជាក់ស្តែងក្នុងអំឡុងពេលការកាត់សេចក្តី។

33. Acusar — ចោទប្រកាន់

ក្នុងបរិបទច្បាប់ acusar ក៏អាចមានន័យថា “ផ្តន្ទាទោស”។ ទម្រង់ឆ្លុះបញ្ចាំង acusarse ក៏អាចមានន័យថា “ទទួលស្គាល់” ដែរ។

El juez explicó el razonamiento para acusarlo del delito. — ចៅក្រមបានពន្យល់ពីហេតុផលក្នុងការផ្តន្ទាទោសគាត់ចំពោះបទល្មើស។

34. Alegar — អះអាង/ទាមទារ

El acusado alegó que estaba trabajando cuando sucedió, pero lo vieron en las cámaras de vigilancia. — ជនជាប់ចោទបានអះអាងថាគាត់កំពុងធ្វើការនៅពេលដែលវាកើតឡើង ប៉ុន្តែពួកគេបានឃើញគាត់នៅលើកាមេរ៉ាតាមដាន។

35. Apelar — ទាមទារការពិនិត្យឡើងវិញ

Aunque el acusado no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal, decidió no apelar y aceptó pagar la multa de estacionamiento. — ទោះបីជនជាប់ចោទមិនយល់សម្រួលជាមួយការសម្រេចចិត្តរបស់សាលក្រសួងក៏ដោយ គាត់បានសម្រេចចិត្តមិនទាមទារការពិនិត្យឡើងវិញ ហើយទទួលយកការបង់ប្រាក់ពិន័យចតរថយន្ត។

36. Arrestar / Detener — ចាប់ខ្លួន/ឃុំខ្លួន

ពាក្យកិរិយាទាំងពីរនេះមានន័យថា “ចាប់ខ្លួន”។

La policía se disculpó después de que un hombre fue detenido por error al ser confundido con otra persona. — ប៉ូលិសបានទទូចសុំទោសក្រោយពីបុរសម្នាក់ត្រូវបានចាប់ខ្លួនដោយច្រឡំនៅពេលដែលត្រូវបានយល់ច្រឡំជាមួយនឹងអ្នកផ្សេងទៀត។

37. Comparecer — បង្ហាញខ្លួន (នៅក្នុងសាលក្រសួង)

El acusado compareció ante el tribunal junto a su abogado. — ជនជាប់ចោទបានបង្ហាញខ្លួននៅចំពោះមុខសាលក្រសួងជាមួយនឹងមេធាវីរបស់គាត់។

38. Confesar — ទទួលស្គាល់

El acusado confesó su crimen y recibió una sentencia más leve. — ជនជាប់ចោទបានទទួលស្គាល់បទឧក្រិដ្ឋរបស់គាត់ ហើយបានទទួលទណ្ឌកម្មតិចជាង។

39. Declararse — ស្នើសុំ (ទោស)

El acusado anunció al tribunal que había cambiado su declaración inicial y se declaró culpable. — ជនជាប់ចោទបានប្រកាសទៅកាន់សាលក្រសួងថាគាត់បានផ្លាស់ប្តូរសេចក្តីសុំដំបូងរបស់គាត់ ហើយបានស្នើសុំទោស។

40. Defender — ការពារ

Era la primera vez que el abogado defendía a un cliente en este tipo de caso legal. — វាជាលើកទីមួយដែលមេធាវីការពារអតិថិជនក្នុងករណីច្បាប់ប្រភេទនេះ។

41. Demandar — ដាក់ពាក្យបណ្តឹង

El actor demandó a la empresa por usar su imagen para promocionar sus productos sin permiso. — តារាសម្តែងបានដាក់ពាក្យបណ្តឹងក្រុមហ៊ុនចំពោះការប្រើរូបភាពរបស់គាត់ដើម្បីផ្សព្វផ្សាយផលិតផលរបស់ពួកគេដោយគ្មានការអនុញ្ញាត។

42. Dictaminar — កាត់សេចក្តី

El juez dictaminó que el acusado había puesto en riesgo a otros y lo prohibió conducir durante dos años como consecuencia. — ចៅក្រមបានកាត់សេចក្តីថាជនជាប់ចោទបានដាក់អ្នកដទៃក្នុងហានិភ័យ ហើយបានហាមឃាត់គាត់មិនឱ្យបើកបររយៈពេលពីរឆ្នាំជាលទ្ធផល។

43. Entrar en vigor — ចូលជាធរមាន

មានន័យព្រាងថា “ចូលទៅក្នុងកម្លាំង”។

El acusado quebrantó una nueva ley que entró en vigor el año pasado. — ជនជាប់ចោទបានបំពានច្បាប់ថ្មីមួយដែលបានចូលជាធរមានកាលពីឆ្នាំមុន។

44. Investigar — ស៊ើបអង្កេត

La policía investigó el crimen y reunió pruebas para el juicio. — ប៉ូលិសបានស៊ើបអង្កេតបទឧក្រិដ្ឋ ហើយបានប្រមូលភស្តុតាងសម្រាប់ការកាត់សេចក្តី។

45. Juzgar — កាត់សេចក្តី (នៅក្នុងសាលក្រសួង)

Debido a una emergencia médica, el acusado no será juzgado hasta el verano. — ដោយសារស្ថានភាពអាសន្នផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រ ជនជាប់ចោទនឹងមិនត្រូវបានកាត់សេចក្តីរហូតដល់រដូវក្តៅទេ។

46. Probar — បញ្ជាក់

Después de investigar casos similares, se probó que el hombre había sido incriminado. — ក្រោយពីស៊ើបអង្កេតករណីស្រដៀងគ្នា វាត្រូវបានបញ្ជាក់ថាបុរសនោះត្រូវបានគេដាក់ពុតត្បុត។

47. Revelar — បង្ហាញ

Las pruebas revelaron la inocencia del acusado. — ភស្តុតាងបានបង្ហាញពីភាពស្អាតស្អំរបស់ជនជាប់ចោទ។

ក្នុងបរិបទច្បាប់ ន័យរបស់វាក្បែរជាងទៅនឹង “បង្ហាញអត្តសញ្ញាណ”។

48. Sentenciar / Condenar — កាត់ទោស

El juez regresó a la sala del tribunal para sentenciar al acusado. — ចៅក្រមបានត្រឡប់មកសាលជំនុំជំរះវិញដើម្បីកាត់ទោសជនជាប់ចោទ។

49. Sobreseer — បដិសេធ/លុបចោល

El tribunal informó al acusado que el caso había sido sobreseído. — សាលក្រសួងបានជម្រាបជនជាប់ចោទថាករណីនេះត្រូវបានបដិសេធហើយ។

50. Testificar — ធ្វើសាក្សី/ផ្តល់ភស្តុតាង (នៅក្នុងសាលក្រសួង)

El juez solicitó que la esposa del acusado testificara ante el tribunal. — ចៅក្រមបានស្នើសុំឱ្យប្រពន្ធរបស់ជនជាប់ចោទធ្វើសាក្សីនៅចំពោះមុខសាលក្រសួង។

ហេតុអ្វីត្រូវរៀនពាក្យច្បាប់ជាភាសាអេស្ប៉ាញ?

ប្រសិនបើអ្នកកំពុងស្វែងរកអាជីពជាលេខាធិការផ្នែកច្បាប់ បរិស្ថានច្បាប់ អ្នកបកប្រែ ឬមេធាវី ការដឹងពាក្យច្បាប់ជាភាសាអេស្ប៉ាញនឹងបង្កើនឱកាសការងាររបស់អ្នក។ មិនថាអ្នកចង់ធ្វើការជាមួយអតិថិជនដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ឬធ្វើការក្នុងច្បាប់អន្តរជាតិទេ ចំណេះដឹងភាសាអេស្ប៉ាញរបស់អ្នកនឹងមានប្រយោជន៍។ ទោះបីការងារមិនតម្រូវឱ្យមានវាក៏ដោយ វានៅតែជាជំនាញដែលនិយោជិតជាច្រើនចង់បាន។

ការរៀនពាក្យច្បាប់ជាភាសាអេស្ប៉ាញក៏នឹងបង្កើនចំនួនមនុស្សដែលអ្នកអាចបម្រើបានផងដែរ។ ទោះបីអតិថិជននិយាយភាសាអង់គ្លេសឆ្នើមក៏ដោយ គាត់/នាងប្រហែលជាមានអារម្មណ៍ស្រួលជាងនៅពេលទំនាក់ទំនងជាភាសាអេស្ប៉ាញ។ យ៉ាងណាមិញ ដំណើរការផ្លូវច្បាប់តែងតែមានភាពតានតឹង ហើយនៅក្នុងពេលតានតឹង វាងាយស្រួលបំផុតក្នុងការនិយាយជាភាសាដែលអ្នកស្រួលចិត្តបំផុត។

ដូច្នេះ អតិថិជនជាច្រើនអាចស្វែងរកអ្នកជំនាញផ្នែកច្បាប់ដែលអាចនិយាយភាសារបស់ពួកគេបាន។ ប្រសិនបើក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកមិនផ្តល់សេវាជាភាសាអេស្ប៉ាញទេ អតិថិជនទាំងនេះអាចស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្សេងទៀតដែលធ្វើ។ ទោះយ៉ាងណា ប្រសិនបើអ្នកត្រៀមខ្លួនរៀន ក្រុមហ៊ុនមេធាវីរបស់អ្នកអាចចាប់ផ្តើមទីផ្សារទៅកាន់អតិថិជនដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ដែលបង្កើតជាផ្នែកធំនៃប្រជាជន។ វាអាចបង្កើនចំនួនអតិថិជនដែលអាចចាប់អារម្មណ៍លើសេវារបស់អ្នកយ៉ាងខ្លាំង។

លើសពីនេះទៀត ការរៀនពាក្យច្បាប់ជាភាសាអេស្ប៉ាញនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកជួយមនុស្សដែលអ្នកជំនាញផ្នែកច្បាប់ជាច្រើនផ្សេងទៀតមិនអាចជួយបាន។ ការទំនាក់ទំនងដែលច្បាស់លាស់គឺមានសារៈសំខាន់ ដូច្នេះអតិថិជនដែលមិននិយាយភាសាអង់គ្លេសដោយស្ទាត់ជំនាញនឹងត្រូវការនរណាម្នាក់ដែលអាចទំនាក់ទំនងជាមួយពួកគេ ដើម្បីធ្វើដំណើរតាមដំណើរការយុត្តិធម៌ព្រហ្មទណ្ឌ។

ចុងក្រោយ ការរៀនពាក្យច្បាប់ជាភាសាអេស្ប៉ាញគឺមានប្រយោជន៍សម្រាប់អ្នកណាម្នាក់ដែលកំពុងរៀនភាសាអេស្ប៉ាញ។ យ៉ាងណាមិញ អ្នកទំនងជានឹងឮពាក្យទាំងនេះ ប្រសិនបើអ្នកមើលព័ត៌មានជាភាសាអេស្ប៉ាញ។ លើសពីនេះទៀត ប្រសិនបើអ្នកធ្លាប់បានជួបបញ្ហាផ្លូវច្បាប់ពេលនៅក្រៅប្រទេស សូម្បីតែវាគ្រាន់តែជាសំបុត្រទីតាំងចតរថយន្ត អ្នកនឹងសប្បាយចិត្តជាខ្លាំងដែលអ្នកបានយកពេលរៀនភាសាអេស្ប៉ាញផ្នែកច្បាប់បន្តិចបន្តួច។

តើអ្នកអាចអនុវត្តពាក្យច្បាប់ជាភាសាអេស្ប៉ាញដោយរបៀបណា?

នៅពេលអ្នកកាន់តែមានសមត្ថភាព សូមព្យាយាមប្រើពាក្យទាំងនេះរាល់ឱកាសដែលអ្នកទទួលបាន។

ការយល់ដឹងរបស់អ្នកអំពីពាក្យនឹងកើនឡើងនៅពេលអ្នកប្រើវាក្នុងបរិបទ ហើយសមត្ថភាពនិយាយរបស់អ្នកនឹងកើនឡើងនៅពេលអ្នកប្រើប្រយោគពេញលេញ។ សូមមើលឧទាហរណ៍ប្រយោគជាមួយពាក្យទាំងនេះដោយប្រើឧបករណ៍អនឡាញដូចជា Linguee ឬ 123 Teach Me និង “Spanish Sentence Maker” របស់ពួកគេ។ គេហទំព័រទាំងនេះប្រមូលប្រយោគពីទូទាំងអ៊ីនធឺណិតដែលមានពាក្យគន្លឹះរបស់អ្នក ហើយមានតម្លៃយ៉ាងខ្លាំងនៅពេលអ្នកបន្តក្នុងដំណើររបស់អ្នកក្នុងការរៀនវាក្យស័ព្ទច្បាប់ជាភាសាអេស្ប៉ាញ។

ដើម្បីយល់ច្បាស់អំពីភាសាអេស្ប៉ាញទូទៅ សូមពិចារណាកម្មវិធីបរិយាកាសនិម្មិត ដែលនឹងជួយអ្នកសម្របខ្លួនទៅនឹងការនិយាយរហ័សដែលជនជាតិដើមតែងតែប្រើ (ជាពិសេសនៅក្នុងស្ថានភាពតានតឹង ដូចជា…ត្រូវការសេវារបស់អ្នក!)។ Lingflix ឧទាហរណ៍ រៀបចំមេរៀនវីដេអូរបស់វាតាមប្រធានបទ ដែលអាចធ្វើឱ្យការអនុវត្តគោលដៅមានប្រសិទ្ធភាពកាន់តែងាយស្រួល។ Lingflix យកវីដេអូពិតប្រាកដ — ដូចជាវីដេអូតន្ត្រី ត្រេលៀរភាពយន្ត ព័ត៌មាន និងការប្រាស្រ័យទាក់ទងដែលជម្រុញ — ហើយប្រែក្លាយវាជាមេរៀនរៀនភាសាផ្ទាល់ខ្លួន។ អ្នកអាចសាកល្បង Lingflix ដោយឥតគិតថ្លៃសម្រាប់រយៈពេល ២ សប្តាហ៍។ សូមពិនិត្យមើលគេហទំព័រ ឬទាញយកកម្មវិធី iOS ឬកម្មវិធី Android។ P.S. ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការលក់បច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ)

ដូច្នេះ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងស្វែងរកចូលក្នុងវិស័យច្បាប់ ឬគ្រាន់តែចង់និយាយភាសាអេស្ប៉ាញដោយស្ទាត់ជំនាញ សូមចងចាំពាក្យច្បាប់ទាំងនេះ។ ពួកវាពិតជាមានការទាក់ទាញខ្លះៗ។

ហើយមានរឿងមួយទៀត…

ប្រសិនបើអ្នកបានមកដល់ទីនេះ នោះមានន័យថាអ្នកប្រហែលជាចូលចិត្តរៀនភាសាអេស្ប៉ាញជាមួយសម្ភារៈដែលទាក់ទាញ ហើយបន្ទាប់មកនឹងចូលចិត្ត Lingflix។

គេហទំព័រផ្សេងទៀតប្រើមាតិកាដែលមានស្គ្រីប។ Lingflix ប្រើវិធីសាស្ត្រធម្មជាតិដែលជួយអ្នកឱ្យងាយស្រួលចូលទៅក្នុងភាសា និងវប្បធម៌អេស្ប៉ាញតាមពេលវេលា។ អ្នកនឹងរៀនភាសាអេស្ប៉ាញតាមរបៀបដែលពិតជានិយាយដោយមនុស្សពិត។

Lingflix មានវីដេអូច្រើនប្រភេទ ដូចដែលអ្នកអាចឃើញនៅទីនេះ៖

Lingflix នាំវីដេអូជនជាតិដើមមកជិតបំផុតជាមួយនឹងកំណត់ត្រាអន្តរកម្ម។ អ្នកអាចចុចលើពាក្យណាមួយដើម្បីរកមើលវាភ្លាម។ រាល់និយមន័យមានឧទាហរណ៍ដែលត្រូវបានសរសេរដើម្បីជួយអ្នកឱ្យយល់ពីរបៀបប្រើពាក្យ។ ប្រសិនបើអ្នកឃើញពាក្យគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាមួយដែលអ្នកមិនដឹង អ្នកអាចបន្ថែមវាទៅក្នុងបញ្ជីវាក្យសព្ទ។

ពិនិត្យមើលកំណត់ត្រាអន្តរកម្មពេញលេញនៅក្រោមផ្ទាំង Dialogue ហើយរកពាក្យ និងឃ្លាដែលត្រូវបានរាយនៅក្រោម Vocab។

រៀនវាក្យសព្ទទាំងអស់នៅក្នុងវីដេអូណាមួយជាមួយនឹងយន្តការរៀនដ៏រឹងមាំរបស់ Lingflix។ បាល់ទៅឆ្វេង ឬស្តាំដើម្បីមើលឧទាហរណ៍បន្ថែមនៃពាក្យដែលអ្នកកំពុងស្ថិតនៅ។

ផ្នែកដែលល្អបំផុតគឺថា Lingflix តាមដានវាក្យសព្ទដែលអ្នកកំពុងរៀន ហើយផ្តល់ការអនុវត្តបន្ថែមជាមួយពាក្យពិបាក។ វានឹងរំលឹកអ្នកទាំងស្រុងនៅពេលដែលវាដល់ពេលត្រូវពិនិត្យឡើងវិញនូវអ្វីដែលអ្នកបានរៀន។ អ្នករៀនរាល់រូបមានបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួនពិតប្រាកដ សូម្បីតែពួកគេកំពុងរៀនជាមួយវីដេអូដូចគ្នាក៏ដោយ។

ចាប់ផ្តើមប្រើគេហទំព័រ Lingflix នៅលើកុំព្យូទ័រ ឬតាប្លេតរបស់អ្នក ឬ កាន់តែល្អទៅទៀត ទាញយកកម្មវិធី Lingflix ពីហាង iTunes ឬ Google Play។ ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការលក់បច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។)

ត្រៀមខ្លួនរួចហើយឬនៅ ដើម្បីប្តូរការទស្សនាវីដេអូឱ្យក្លាយជាផ្លូវឆ្ពោះទៅរកការស្ទាត់ភាសា?

ចូលរួមជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់រាប់ពាន់នាក់ដែលកំពុងរៀនភាសាដោយភាពរីករាយ។

រយៈពេលសាកល្បងឥតគិតថ្លៃ ៧ ថ្ងៃ

សមត្ថភាពប្រើប្រាស់មុខងារពេញលេញគ្មានកំណត់