ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ជាភាសារុស្ស៊ី៖ ប្រភពដើម វាក្យសព្ទពាក់ព័ន្ធ និងច្រើនទៀត
តើអ្នកដឹងទេថា មានរយៈពេលមួយនៅពេលដែលថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍ (уикенд) ត្រូវបានហាមឃាត់នៅក្នុងប្រទេសរុស្ស៊ី?
ថ្ងៃអាទិត្យត្រូវបានទទួលស្គាល់ថាជាថ្ងៃសម្រាករហូតដល់ចុងខែកញ្ញា ឆ្នាំ១៩២៩ នៅពេលដែលស្តាលីនបានបង្កើតសប្តាហ៍ធ្វើការបន្តរយៈពេល ៧ ថ្ងៃ ដើម្បីឱ្យរោងចក្រ និងកម្លាំងពលកម្មនៅក្នុងសហភាពសូវៀត (Советский Союз) មិនដែលអង្គុយនៅលើ្មក់នោះទេ។ ជាសំណាងល្អ បន្ទាប់ពី ១១ ឆ្នាំ កម្មវិធីនេះបានបញ្ចប់នៅខែមិថុនា ឆ្នាំ១៩៤០។
ដោយផ្អែកលើប្រវត្តិសាស្ត្រតិចតួចនោះ វាសំខាន់ណាស់ក្នុងការរៀនពីថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ជាភាសារុស្ស៊ី។ សូមមើលមគ្គុទេសក៍ខាងក្រោមដើម្បីស្វែងយល់ពីប្រភពដើមនៃឈ្មោះ វាក្យសព្ទពាក់ព័ន្ធ និងច្រើនទៀត។
ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ជាភាសារុស្ស៊ី
ដូចដែលរំពឹងទុក មាន ៧ ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ (дни недели) ជាភាសារុស្ស៊ី។
សប្តាហ៍រុស្ស៊ីចាប់ផ្តើមនៅថ្ងៃចន្ទ មិនមែនថ្ងៃអាទិត្យទេ ដូចនៅកន្លែងខ្លះនៅទូទាំងពិភពលោក។ សូមចងចាំការពិតនេះ ពីព្រោះនៅពេលមើលប្រតិទិនរុស្ស៊ី អ្នកនឹងសម្គាល់ឃើញថ្ងៃចន្ទស្ថិតនៅទីមួយ។
នៅសតវត្សទី៩-ទី១២ នៅពេលដែលប្រទេសរុស្ស៊ីត្រូវបានគេហៅថា Русь ពាក្យ седмица គឺជាពាក្យសម្រាប់សប្តាហ៍ ដោយសារមូលដ្ឋាន ពាក្យ семь (ប្រាំពីរ)។ ឥឡូវ ពាក្យសម្រាប់សប្តាហ៍គឺ неделя។
ដូចដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុងចំណាដោយ អ្នកអាចប្រើពាក្យ уикенд សម្រាប់ "ថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍"។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ វិធីស្ដង់ដារជាងមកនិយាយថា "ថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍" គឺ ពាក្យ выходные (សូមចំណាំថាពាក្យនេះពិតជាពហុវចនៈ)។
មុននឹងយើងចាប់ផ្តើមលើថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ វាចាំបាច់ណាស់ក្នុងការកត់សម្គាល់ថាពួកវាមិនត្រូវបានដាក់អក្សរធំ (capitalized) នៅក្នុងភាសារុស្ស៊ីទេ លើកលែងតែថ្ងៃនោះស្ថិតនៅដើមប្រយោគ។
понедельник (ថ្ងៃចន្ទ)
ពាក្យនេះចាស់គ្រប់គ្រាន់ដែលនៅពេលដែលវាកើតមាន неделя នៅតែមានន័យថា "ថ្ងៃអាទិត្យ" មិនមែន "សប្តាហ៍" ដូចដែលវាមាននៅពេលបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងភាសារុស្ស៊ីទេ។ តាមពិតទៅ នៅក្នុងភាសាស្លាវិកផ្សេងទៀតទាំងអស់ ពាក្យ неделя មានន័យថាថ្ងៃអាទិត្យ ពីព្រោះវាមានន័យថា "មិនធ្វើ" ដូចជាមិនធ្វើការ។
ពាក្យកាត់ត្រូវបានប្រើជាញឹកញាប់នៅលើប្រតិទិន (календарь) ដូច្នេះទម្រង់ខ្លីនៃថ្ងៃចន្ទគឺ Пн។
вторник (ថ្ងៃអង្គារ)
តើពាក្យ второй (ទីពីរ) មើលទៅស្គាល់ទេ? សិស្សានុសិស្សភាគច្រើនសិក្សាលេខដាក់ឈ្មោះ (cardinal numbers) របស់ពួកគេមុន ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកស្គាល់លេខរៀង (ordinal numbers) អ្នកប្រហែលជាស្គាល់ второй។ ដោយសារថ្ងៃអង្គារគឺជាថ្ងៃទីពីរនៃសប្តាហ៍ ពាក្យ вторник គឺសមហេតុផល។ ពាក្យកាត់សម្រាប់ថ្ងៃអង្គារគឺ Вт។
среда (ថ្ងៃពុធ)
ពាក្យ среда គឺទាក់ទងនឹងពាក្យ средний ដែលមានន័យថា "កណ្តាល"។ ថ្ងៃពុធ ស្ថិតនៅកណ្តាលសប្តាហ៍ធ្វើការ ដូច្នេះទើបមានឈ្មោះនេះ។ ពាក្យកាត់នៃថ្ងៃពុធគឺ Ср។
четверг (ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍)
តើអ្នកបានចាប់ផ្តើមសម្គាល់ឃើញលំនាំមួយទេ? ត្រឡប់ទៅលេខរៀងរបស់អ្នកម្តងទៀត ហើយគិតអំពីពាក្យសម្រាប់ "ទីបួន"។ ប្រសិនបើអ្នកគិតពីពាក្យ четвёртый អ្នកត្រឹមត្រូវហើយ! ជាធម្មតា ពាក្យកាត់សម្រាប់ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍គឺ Чт។
пятница (ថ្ងៃសុក្រ)
ត្រូវហើយ៖ ពាក្យ пять ស្មើនឹង "ប្រាំ" ហើយថ្ងៃសុក្រគឺជាថ្ងៃទីប្រាំ។ ពាក្យកាត់សម្រាប់ថ្ងៃសុក្រគឺ Пт។
суббота (ថ្ងៃសៅរ៍)
ខណៈពេលដែលឈ្មោះថ្ងៃធ្វើការភាគច្រើនគឺងាយស្រួលចងចាំដោយផ្អែកលើលេខ ឈ្មោះថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍គឺខុសគ្នាបន្តិច។ ពាក្យសម្រាប់ថ្ងៃសៅរ៍ суббота មកពីសម័យបុរាណ នៅពេលដែលថ្ងៃសៅរ៍ជាថ្ងៃសប្ប័ទ (шаббат) ហើយវាជាថ្ងៃសម្រាក (покой)។ ពាក្យកាត់នៃថ្ងៃសៅរ៍គឺ Сб។
воскресенье (ថ្ងៃអាទិត្យ)
ចំពោះ воскресенье វចនានុក្រមហាក់ដូចជាមានឯកភាពថាវាទាក់ទងនឹងឫសពាក្យដែលបាត់បាត់ទៅហើយ ដែលមានន័យថា "ធូរស្បើយ" ឬ "ជាសះស្បើយ"។
ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍នេះស្តាប់ទៅស្រដៀងគ្នាទៅនឹងពាក្យ воскресение ដែលមានន័យថា "រស់ឡើងវិញពីស្លាប់" ឬ "ការរស់ឡើងវិញ"។
សហភាពសូវៀតត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជារដ្ឋអទេវនិកធំបំផុតមួយនៅក្នុងពិភពលោក ប៉ុន្តែទោះបីជាមានកេរ្តិ៍ឈ្មោះនេះក៏ដោយ ថ្ងៃអាទិត្យនៅតែត្រូវបានគេហៅថា воскресенье។ សូម្បីតែមានការចៀសវាងសាសនាកំឡុងសម័យសូវៀត ក៏ជនជាតិរុស្ស៊ីជាង ៧០% នៅពេលបច្ចុប្បន្ននេះ ប្រតិបត្តិតាមសាសនាអភិដ្ឋានរុស្ស៊ី។ ដូចដែលអ្នករំពឹងទុក ពាក្យកាត់នៃថ្ងៃអាទិត្យគឺ Вс។
ចំណាំ៖ សូមកត់សម្គាល់ពីភាពខុសគ្នាបន្តិចនៃការប្រកបរវាង воскресенье និង воскресение? នេះគ្រាន់តែដើម្បីបែងចែកថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ពី "ការរស់ឡើងវិញ" ប៉ុណ្ណោះ។
ដើម្បីសង្ខេបឡើងវិញនូវថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ សូមមើលវីដេអូនេះដោយ Antonia Romaker។
មុននឹងយើងបន្តទៅពិភាក្សាអំពីរបៀបប្រើថ្ងៃនៃសប្តាហ៍តាមវេយ្យាករណ៍ វាគួរឱ្យគេនិយាយថា ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍រុស្ស៊ីមានភេទ និងអាចប្រែប្រួលតាមករណី (case)។
មានធ្នាក់ជាច្រើនដែលត្រូវបានប្រើជាមួយនឹងថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ ដើម្បីបង្ហាញពីពេលដែលអ្វីមួយនឹងកើតឡើង។ តោះមើលពួកវាឱ្យកាន់តែច្បាស់។
ធ្នាក់ដែលប្រើជាមួយថ្ងៃនៃសប្តាហ៍
នៅថ្ងៃ X: В(о) + ថ្ងៃក្នុងករណី Accusative
ដូចដែលបានរៀបរាប់ខាងលើ В(о) + ថ្ងៃក្នុងករណី Accusative ត្រូវបានប្រើដើម្បីនិយាយថា "នៅថ្ងៃ X"។
ថ្ងៃទាំងអស់នៃសប្តាហ៍ប្រើ в លើកលែងតែថ្ងៃអង្គារ ដែលត្រូវបានសរសេរថា៖
во вторник (នៅថ្ងៃអង្គារ)។
នេះគឺដោយសារតែវាពិបាកពេកក្នុងការនិយាយ в + ពាក្យដែលចាប់ផ្តើមដោយ в ឬ ф បន្ទាប់ពីបន្ទាប់មកព្យញ្ជនៈមួយទៀត។ ក្នុងករណីនេះ អក្សរ о ត្រូវបានបន្ថែមទៅ в ដើម្បីធ្វើឱ្យវាងាយស្រួលក្នុងការបញ្ចេញសម្លេងត្រឹមត្រូវ។ អ្នកអាចអានបន្ថែមអំពីរឿងនេះនៅលើគេហទំព័រ Russian for Everyone។
មានវិធីសាមញ្ញមួយដើម្បីនិយាយថា "នៅថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍" ដែលខុសគ្នាបន្តិចពីការនិយាយអំពីថ្ងៃនីមួយៗ ពីព្រោះវាប្រើករណី Prepositional ជាមួយធ្នាក់ на ជំនួសឱ្យ в៖
на выходных (នៅថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍)
ចំណាំថាប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើវិធីស្ដង់ដារដើម្បីនិយាយថា "នៅថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍" អ្នកនឹងនិយាយថា៖
в выходные (នៅថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍)
វាដំណើរការដូចគ្នាទៅនឹងថ្ងៃនីមួយៗ នោះគឺ в + ករណី Accusative។
ប្រហែលជាអ្នកចង់បញ្ជាក់ទៅអ្នកណាម្នាក់ថា អ្នកមានណាត់ជួបដែលកំពុងបន្ត ហើយដូច្នេះរាល់ថ្ងៃចន្ទ អ្នកធ្វើអ្វីមួយ។ អ្នកអាចនិយាយថា៖
По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (នៅថ្ងៃចន្ទ ខ្ញុំមានមេរៀនភាសារុស្ស៊ីជាមួយ Katya។)
នៅថ្ងៃ X (ទម្រង់ពហុវចនៈ): По + ថ្ងៃក្នុងករណី Dative ពហុវចនៈ
សូមចងចាំថា សម្រាប់ថ្ងៃនីមួយៗ បញ្ចប់ដោយ ам លើកលែងតែពាក្យ "ថ្ងៃអាទិត្យ" ដែលមានបញ្ចប់ដោយ ям។ វាត្រូវបានសរសេរថា៖
по воскресеньям (នៅថ្ងៃអាទិត្យ)។
ហើយពាក្យ "ថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍" គឺជាពហុវចនៈរួចហើយ ដូច្នេះបញ្ចប់គឺ ым ដែលមើលទៅដូចជា៖
по выходным (នៅថ្ងៃសម្រាកសប្តាហ៍)
ឃ្លាមួយទៀតដែលត្រូវបានប្រើជាញឹកញាប់នៅពេលនិយាយអំពីថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ គឺការបញ្ចេញមតិ "ពី X ដល់ X"។
Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (ពីថ្ងៃអង្គារដល់ថ្ងៃសុក្រ ខ្ញុំនឹងនៅ Minsk សម្រាប់ការងារ។)
ពីថ្ងៃ X រហូតដល់ថ្ងៃ X: С(о) + ថ្ងៃក្នុងករណី Genitive + до + ថ្ងៃក្នុងករណី Genitive
រឿងនេះគឺសាមញ្ញណាស់។ ឧទាហរណ៍មួយនៃការប្រើរូបមន្តនេះគឺដូចខាងក្រោម៖
со вторника до среды (ពីថ្ងៃអង្គាររហូតដល់ថ្ងៃពុធ)
ជាថ្មីម្តងទៀត ស្រដៀងគ្នាទៅនឹងរបៀបដែល в ក្លាយជា во មុន вторник ពាក្យ с ក្លាយជា со មុន вторник ក្នុងករណីនេះ។ ប៉ុន្តែមិនដូចជា នឹង в(о) ទេ ការប្តូររង្វិលជុំដូចគ្នានេះអនុវត្តចំពោះ среда។ នេះមានន័យថាអ្នកនិយាយ៖
в среду (នៅថ្ងៃពុធ) ប៉ុន្តែ со среды (ពីថ្ងៃពុធ)
វាក្យសព្ទបន្ថែមស្តីពីថ្ងៃជាភាសារុស្ស៊ី
ខណៈពេលដែលវាចាំបាច់ក្នុងការធ្វើជាម្ចាស់លើថ្ងៃទាំងប្រាំពីរនៃសប្តាហ៍ អ្នកនឹងត្រូវការវាក្យសព្ទបន្ថែមមួយចំនួនដើម្បីនិយាយអំពីថ្ងៃទាក់ទងទៅនឹងគ្នាទៅវិញទៅមក។
ខាងក្រោមនេះគឺជាមូលដ្ឋានគ្រឹះមួយចំនួនដែលនឹងជួយអ្នកពិភាក្សាអំពីលំដាប់លំដោយតាមពេលវេលានៃថ្ងៃ រួមជាមួយនឹងប្រយោគឧទាហរណ៍មួយចំនួន។ លើសពីនេះ អ្នកអាចស្វែងរកពាក្យ និងឃ្លាទាំងនេះនៅក្នុងកម្មវិធីដូចជា Lingflix ដើម្បីមើលពីរបៀបដែលអ្នកនិយាយភាសាកំណើតប្រើវានៅក្នុងជីវិតពិតប្រាកដ។
день (ថ្ងៃ)
Сегодня красивый день на улице. (ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃដ៏ស្រស់ស្អាតនៅខាងក្រៅ។)
позавчера (ម្សិលមិញ)
Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (ម្សិលមិញ ខ្ញុំបានសរសេរការបង្ហោះថ្មីមួយនៅក្នុងអត្ថបទប្លក់។)
вчера (ថ្ងៃម្សិលមិញ)
Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (ថ្ងៃម្សិលមិញ ខ្ញុំបាននិយាយជាមួយបងប្រុសរបស់ខ្ញុំតាមរយៈ Skype។)
сегодня (ថ្ងៃនេះ)
Сегодня пятница. (ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃសុក្រ។)
завтра (ថ្ងៃស្អែក)
У нас завтра контрольная в школе. (យើងមានតេស្តនៅសាលាថ្ងៃស្អែក)។
послезавтра (ខានស្អែក)
Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (ការប្រឡងត្រូវបានពន្យារពេល។ ឥឡូវ ការប្រឡងគឺនៅថ្ងៃខានស្អែក។)
рабочий день (ថ្ងៃធ្វើការ)
Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (ខ្ញុំធ្វើការនៅភោជនីយដ្ឋាន ដូច្នេះថ្ងៃសៅរ៍សម្រាប់ខ្ញុំគឺជាថ្ងៃធ្វើការ។)
выходной день (ថ្ងៃសម្រាក)
Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (ភោជនីយដ្ឋានបិទនៅថ្ងៃចន្ទ ដូច្នេះខ្ញុំមានថ្ងៃសម្រាក។)
ស្រដៀងគ្នានឹងការពិភាក្សាអំពីថ្ងៃទាក់ទងទៅនឹងគ្នាទៅវិញទៅមក វាមានប្រយោជន៍ក្នុងការអាចពិភាក្សាអំពីលំដាប់លំដោយតាមពេលវេលានៃសប្តាហ៍ផងដែរ។ ខាងក្រោមនេះគឺជាឃ្លាសំខាន់ៗបំផុត។
на прошлой неделе (សប្តាហ៍មុន)
На прошлой неделе я купила новый дом. (សប្តាហ៍មុន ខ្ញុំបានទិញផ្ទះថ្មីមួយ។)
на этой неделе (សប្តាហ៍នេះ)
На этой неделе у меня встреча в банке. (សប្តាហ៍នេះ ខ្ញុំមានកិច្ចប្រជុំនៅធនាគារ។)
на следующей неделе (សប្តាហ៍ក្រោយ)
На следующей неделе я переезжаю! (សប្តាហ៍ក្រោយ ខ្ញុំកំពុងផ្លាស់ទីលំនៅ!)
បន្ថែមពីលើឃ្លា និងវាក្យសព្ទអំពីថ្ងៃខាងលើ មានសំណួរពីរបីដែលអ្នកគួរដឹងនៅពេលនិយាយអំពីថ្ងៃនៃសប្តាហ៍។ ពួកវាមានដូចខាងក្រោម៖
Какой сегодня день? (ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃអ្វី?)
រឿងនេះគឺសាមញ្ញណាស់ ហើយអាចពន្យល់ដោយខ្លួនឯង។
В какой день? (នៅថ្ងៃណា?)
អ្នកប្រហែលជាប្រើឃ្លានេះ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងនិយាយជាមួយនរណាម្នាក់អំពីការរៀបចំផែនការ។ នៅក្នុងការឆ្លើយតបទៅនឹង "В какой день?" អ្នកនឹងឆ្លើយតបជាមួយនឹងធ្នាក់ в(о) + ថ្ងៃក្នុងករណី Accusative។ ឧទាហរណ៍៖
Мой день рождения в среду. (ថ្ងៃកំណើតរបស់ខ្ញុំនៅថ្ងៃពុធ។)
ឥឡូវនេះអ្នកស្គាល់ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ហើយ ប្រហែលជាអ្នកគិតថាវាជាការប្រសើរបំផុតក្នុងការប្រញាប់ចេញទៅ ហើយចាប់ផ្តើមកំណត់ណាត់ជួបជាមួយមិត្តភក្តិរុស្ស៊ីថ្មីៗទាំងអស់របស់អ្នក។ ប្រហែលជា។ ប៉ុន្តែប្រហែលជាមិនមែនទេ។
ជនជាតិរុស្ស៊ីមិនត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាអ្នកដែលជាប់ទាក់ទងនឹងប្រតិទិន ឬនាឡិការបស់ពួកគេទៅដល់កម្រិតដែលអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសជាច្រើនធ្វើនោះទេ។ ពេលវេលាអាចជាគំនិតដែលធូរស្បើយបន្តិចនៅក្នុងប្រទេសរុស្ស៊ី បើប្រៀបធៀបទៅនឹងប្រទេសជាក់លាក់ផ្សេងទៀត។ ផែនការអាចផ្លាស់ប្តូរនៅពេលដែលកាលបរិច្ឆេទដែលបានឯកភាពគ្នាខិតមកដល់ ដូច្នេះវាតែងតែល្អបំផុតក្នុងការហៅទូរស័ព្ទ និងបញ្ជាក់មួយ ឬពីរថ្ងៃមុន។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ មនុស្សជាច្រើននៅតែធ្វើផែនការឆ្ងាយទៅមុខ (ដូចជាវិស្សមកាល និងការធ្វើដំណើរសម្រាប់អាជីវកម្ម) ហើយការយឺតពេលជាង ១៥ នាទីចំពោះកិច្ចប្រជុំត្រូវបានចាត់ទុកថាជាការអគតិ។ ជាការពិតណាស់ រថភ្លើងរុស្ស៊ីក៏មានទំនោរទៅរកដំណើរការតាមកាលវិភាគផងដែរ (៩៨% នៃពេលវេលា) ដូច្នេះប្រសិនបើគ្មានអ្វីផ្សេងទេ វាជាការពិតដែលមានសុវត្ថិភាពក្នុងការសរសេរពេលធ្វើដំណើររបស់អ្នក។
ហើយក្នុងករណីណាក៏ដោយ ការស្គាល់ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ជាភាសារុស្ស៊ីគឺចាំបាច់ ដូច្នេះនេះគឺជាភារកិច្ចមួយដែលអ្នកអាចឆ្លងកាត់ពីប្រតិទិនរបស់អ្នក!
ហើយមានរឿងមួយទៀត...
ប្រសិនបើអ្នកដូចជាខ្ញុំ ហើយចូលចិត្តរៀនភាសារុស្ស៊ីតាមរយៈមាតិកាពិភពពិត Lingflix គឺជាអ្នកផ្លាស់ប្តូរល្បែង។ ជាមួយ Lingflix អ្នកមិនត្រឹមតែទន្ទេញពាក្យភាសារុស្ស៊ីទេ អ្នកកំពុងរៀនពីរបៀបដែលអ្នកនិយាយភាសាកំណើតប្រើពួកវាពិតប្រាកដ។
ជាមួយនឹងលក្ខណៈពិសេសថ្មីបំផុតរបស់យើង ឥឡូវនេះអ្នកអាចនាំយកឧបករណ៍អន្តរកម្មរបស់ Lingflix ទៅកាន់មាតិកាណាមួយដែលមានពាក្យជំនួយនៅលើ YouTube ឬ Netflix ឬសូម្បីតៃនឹងដាក់វីដេអូ YouTube ដោយផ្ទាល់ទៅក្នុងគណនី Lingflix របស់អ្នក!
អ្នកក៏នឹងទទួលបានសិទ្ធិចូលប្រើមាតិកាភាសារុស្ស៊ីច្រើនប្រភេទនៅក្នុងបណ្ណាល័យវីដេអូដែលបានជ្រើសរើសរបស់យើងផងដែរ ចាប់ពីប្រតិដ្ឋនភាពយន្តរហូតដល់កាត់ព័ត៌មាន វីដេអូតន្ត្រី និងច្រើនទៀត។ ផ្នែកដែលល្អបំផុត? Lingflix ធ្វើឱ្យមាតិកាភាសាកំណើតនេះអាចចូលប្រើបានសម្រាប់អ្នករៀនគ្រប់កម្រិត។
ខណៈពេលដែលអ្នកកំពុងមើល អ្នកអាចចុចលើពាក្យណាមួយនៅក្នុងពាក្យជំនួយអន្តរកម្មដើម្បីមើលនិយមន័យ រូបភាព សំឡេង និងប្រយោគឧទាហរណ៍មានប្រយោជន៍។ ចង់អនុវត្តពាក្យថ្មីៗនៅពេលក្រោយទេ? បន្ថែមពួកវាទៅកាតចំណាំរបស់អ្នកដោយគ្រាន់តែចុចម្តង។ គ្មានការផ្អាកដើម្បីស្វែងរកពាក្យថ្មីៗទៀតទេ!
ហើយ Lingflix ជួយអ្នកឱ្យចងចាំពិតប្រាកដនូវអ្វីដែលអ្នកបានរៀនជាមួយនឹងការប្រលងផ្ទាល់ខ្លួន ប្រយោគឧទាហរណ៍ជាច្រើន និងការអនុវត្តបន្ថែមជាមួយនឹងពាក្យដែលអ្នកឃើញពិបាក។
ត្រៀមខ្លួនដើម្បីចាប់ផ្តើមរៀនភាសារុស្ស៊ីតាមរយៈវិធីធម្មជាតិ និងស៊ីជម្រៅបន្ថែមទៀតឬនៅ? សាកល្បង Lingflix នៅលើកុំព្យូទ័រ ឬថេប្លេតរបស់អ្នក ឬទាញយកកម្មវិធី Lingflix ពី App Store ឬ Google Play។ ចុចត្រង់នេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការប្រមូលផ្តាច់មុខបច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។)