Pimsleur Japanese Review: មេរៀនអូឌីយ៉ូដ៏រឹងម៉ាងសម្រាប់អ្នកចាប់ផ្ដើម ជាមួយនឹងលក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនដែលមិនទាន់ពេញលេញ
ខ្ញុំបានយក Pimsleur Japanese មកប្រើកាលពីឆ្នាំមុនៗ នៅពេលដែលខ្ញុំកំពុងធ្វើផែនការធ្វើដំណើរទៅប្រទេសជប៉ុន។ ខ្ញុំគិតថាការផ្តោតលើជំនាញសន្ទនានឹងមានប្រយោជន៍សម្រាប់ខ្ញុំ — ហើយវាពិតជាមានប្រយោជន៍ដែរ។ ចាប់តាំងពីពេលនោះមក កម្មវិធីនេះបានបន្ថែមលក្ខណៈពិសេសផ្សេងៗ ដើម្បីទាក់ទាញអ្នករៀនដែលមិនសូវចាប់អារម្មណ៍លើវិធីសាស្រ្តដោយប្រើតែអូឌីយ៉ូតែមួយគត់ទេ។
ឥឡូវនេះខ្ញុំស្ថិតក្នុងកម្រិតមធ្យម ហើយចាប់អារម្មណ៍ចង់លាងលុយជប៉ុនឡើងវិញ ខ្ញុំបានសម្រេចចិត្តមកប្រើកម្មវិធីនេះជាថ្មីម្តងទៀត។ ខ្ញុំគិតថាភាពស្គាល់ច្បាស់នឹងវាអាចជួយឱ្យខ្ញុំចងចាំភាសានេះបាន។
សរុបមក ខ្ញុំគិតថាវានៅតែល្អដដែល — វាជាកម្មវិធីអូឌីយ៉ូដ៏រឹងម៉ាងសម្រាប់អ្នករៀនភាសាជប៉ុនថ្មីថ្មោង ដោយមានវគ្គសិក្សាដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធច្បាស់លាស់ និងការតាមដានដំណើរការរៀនសូត្រ។ លក្ខណៈពិសេសថ្មីៗ ដូចជា Voice Coach បានបន្ថែមវិមាត្របន្ថែមទៀតឱ្យវា។ ការរអាក់រអួលតែមួយគត់របស់ខ្ញុំគឺប្រហែលជាលក្ខណៈពិសេសមួយចំនួននេះមានអារម្មណ៍ថានៅតែត្រូវការអភិវឌ្ឍន៍បន្ថែមទៀត។ ខ្ញុំនឹងពន្យល់អំពីរឿងទាំងអស់នេះយ៉ាងលម្អិតនៅក្នុងការពិនិត្យរបស់ខ្ញុំ។
ប្រសិនបើអ្នកចូលចិត្តវីដេអូ អ្នកក៏អាចមើលការពិនិត្យរបស់កូលីហ្គរបស់ខ្ញុំអំពី Pimsleur នៅទីនេះ៖
ទិដ្ឋភាពទូទៅ
ឈ្មោះ៖ Pimsleur Japanese
ការពណ៌នា៖ កម្មវិធីរៀនភាសាជប៉ុនរបស់ Pimsleur
តម្លៃបង្កាន់ដៃ៖ អាចសាកល្បងដោយឥតគិតថ្លៃ ៧ ថ្ងៃ; ចាប់ផ្តើមពី ១៥០ ដុល្លារក្នុងមួយមេរៀន
- ចូលមើលគេហទំព័រ Pimsleur Japanese
សង្ខេប
មេរៀនសំខាន់ៗរបស់ Pimsleur ផ្តល់ឱ្យនូវគ្រឹះដ៏រឹងម៉ាងក្នុងការនិយាយភាសាជប៉ុន។ ចំណែកឯលក្ខណៈពិសេសបន្ថែមទាំងឡាយ គឺត្រូវការការកែលម្អខ្លះៗ។
- ភាពងាយស្រួលប្រើ - ៧/១០ ៧/១០
- ទទួលបានតាមសេចក្តីសន្យា - ៨/១០ ៨/១០
- ភាពពិតប្រាកដ - ៧.៥/១០ ៧.៥/១០
- តម្លៃសមរម្យ - ៧/១០ ៧/១០
គុណសម្បត្តិ
- ដំណើរការមេរៀនដែលមានភាពច្បាស់លាស់
- ជម្រើសក្នុងការផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ភាសាទៅជា រ៉ូម៉ាជី ជប៉ុន ឬទាំងពីរ
- តាមដានអ្វីដែលអ្នកបានស្ទាត់ជំនាញ
- មានការប្រលង និងហ្គេមផ្សេងៗដើម្បីពង្រឹងអ្វីដែលអ្នកបានរៀន
គុណវិបត្តិ
- លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនមានអារម្មណ៍ថាមិនទាន់អភិវឌ្ឍន៍គ្រប់គ្រាន់
- ភាពខុសគ្នាដ៏សំខាន់នៃភាសាមិនត្រូវបានពន្យល់ច្បាស់ក្នុងកន្លែងមួយចំនួន
- ការពិនិត្យ Pimsleur
- ជម្រើសផ្សេងទៀតពី Pimsleur
របៀបដែលប្រព័ន្ធ Pimsleur ដំណើរការ
មុននឹងយើងចូលទៅពិនិត្យលម្អិតអំពី Pimsleur Japanese សូមក្រឡេកមើលថាតើ Pimsleur ដំណើរការយ៉ាងដូចម្តេច។
Pimsleur ប្រើបច្ចេកទេសស៊េរី (shadowing) និងការធ្វើឡើងវិញដោយមានគម្លាត (spaced repetition) ដើម្បីបង្រៀនអ្នកឱ្យនិយាយជាភាសាគោលដៅ។ នេះជារបៀបដែលវាដំណើរការក្នុងការអនុវត្ត៖
- អ្នកស្តាប់ឈុតសន្ទនាខ្លីមួយក្នុងភាសាគោលដៅរបស់អ្នក។
- ការសន្ទនានោះត្រូវបានបំបែកជាផ្នែកតូចៗដែលងាយស្រួលយល់ អំពីវាក្យសព្ទ វេយ្យាករណ៍ បរិបទ ជាដើម។
- អ្នកនឹងត្រូវបានគេសុំឱ្យស្តាប់ដោយប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះសម្លេងអ្នកនិយាយពាក្យសំដីរបស់ជនជាតិដើមនៃពាក្យ ឬឃ្លាដែលប្រើក្នុងការសន្ទនា ចាប់ផ្តើមពីពាក្យឬឃ្លាដំបូងគេ។
- បន្ទាប់មក អ្នកនឹងត្រូវបានគេសុំឱ្យនិយាយតាមសំឡេងអ្នកនិយាយពាក្យសំដីជនជាតិដើមនោះឱ្យខ្លាំង និងឱ្យបានដិតជិតបំផុតតាមដែលអ្នកអាចធ្វើទៅបាន។
ជាការពិតណាស់ Pimsleur មិនគ្រាន់តែធ្វើឱ្យអ្នកនិយាយតាមឃ្លានៅក្នុងភាសាគោលដៅរបស់អ្នកទេ។ វាក៏នឹងធ្វើឱ្យឃ្លាទាំងនេះឡើងវិញ និងលាយឡំរវាងឃ្លាផ្សេងទៀតដែលអ្នកកំពុងរៀននៅក្នុងមេរៀននីមួយៗ ដើម្បីធានាថាអ្នកនឹងចាំថាវាមានន័យយ៉ាងដូចម្តេច និងត្រូវប្រើក្នុងបរិបទណា។
គំនិតនៅពីក្រោយប្រព័ន្ធនេះគឺថាវាធ្វើត្រាប់តាមរបៀបដែលអ្នករៀនភាសាកំណើតរបស់អ្នកនៅពេលធំឡើង។ សូមគិតពីរបៀបដែលអ្នកបានរៀនពាក្យដោយផ្អែកលើភាពអាចប្រើប្រាស់បានភ្លាមៗរបស់វាសម្រាប់អ្នក — ឧទាហរណ៍ អ្នកបានរៀនពាក្យ "ម៉ាក់" និង "ឪពុក" ដើម្បីហៅឪពុកម្តាយជាមុនសិន បន្ទាប់មកពាក្យ "ទឹកដោះគោ" ដើម្បីបញ្ជាក់ថាអ្នកឃ្លាន ជាដើម។ Pimsleur ដំណើរការតាមរបៀបស្រដៀងគ្នា លើកលែងតែ (មិនដូចពេលអ្នកនៅជាទារក ឬកុមារតូច) អ្នកដឹងពីដំណើរការនេះកើតឡើងយ៉ាងច្បាស់ជាងមុន។
Pimsleur Japanese: រចនាសម្ព័ន្ធវគ្គសិក្សា
វគ្គសិក្សា Pimsleur Japanese ទាំងមូលមាន៥កម្រិត ដែលបែងចែកជា៣០មេរៀនសម្រាប់គ្នា។ មេរៀននីមួយៗមានឯកសារអូឌីយ៉ូរយៈពេល៣០នាទីជាសមាសភាគសំខាន់ រួមជាមួយនឹងលក្ខណៈពិសេសបន្ថែមដែលមានគោលបំណងពង្រឹងអ្វីដែលអ្នកបានរៀន។
បន្ទាប់ពីមេរៀនដំបូង រាល់មេរៀនបន្ទាប់នីមួយៗនឹងចាប់ផ្តើមដោយការរំលឹកឡើងវិញយ៉ាងរហ័សពីមេរៀនមុន ហើយបន្តិចម្តងៗសាងសង់លើមេរៀននោះ។
តើវាបង្រៀនសម្រាប់កម្រិតណា
វគ្គសិក្សានេះហាក់ដូចជាបង្រៀនសម្រាប់អ្នករៀនថ្មីថ្មោងដល់កម្រិតមធ្យម។ ការឆ្លងកាត់មេរៀនទាំងឡាយ ខ្ញុំអាចនិយាយបានថា ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរៀបចំខ្លួនសម្រាប់ការប្រឡងជំនាញភាសាជប៉ុន (JLPT) វានឹងជួយអ្នកបានរហូតដល់កម្រិត N4 ជាអតិបរមា។
តើវាគ្របដណ្តប់ប្រធានបទអ្វីខ្លះ
Pimsleur Japanese ផ្តោតលើការអនុវត្តសន្ទនា។ ដូច្នេះ ប្រធានបទដូចជាទិសដៅ អាហារ ការធ្វើដំណើរ និងសកម្មភាពផ្សេងៗនឹងត្រូវបានយកមកនិយាយពេញមួយវគ្គសិក្សា។
តើវាត្រូវចំណាយពេលប៉ុន្មានដើម្បីបញ្ចប់វគ្គសិក្សាទាំងមូល
ការសន្មត់ថាអ្នកប្រើតែមេរៀនអូឌីយ៉ូរយៈពេល៣០នាទីប៉ុណ្ណោះ អ្នកនឹងចំណាយពេលសរុប ៤,៥០០ នាទី (៣០ នាទី x ៣០ មេរៀន x ៥ កម្រិត) ឬ ៧៥ ម៉ោងលើ Pimsleur Japanese ។ ទោះបីជាអ្នកសម្រេចចិត្តចំណាយត្រឹមតែមួយម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃលើកម្មវិធីនេះក៏ដោយ អ្នកអាចបញ្ចប់វាបានក្នុងរយៈពេលតិចជាងបីខែ។
អ្វីដែលខ្ញុំចូលចិត្តអំពី Pimsleur Japanese
ដំណើរការមេរៀនស្នូលដែលមានភាពច្បាស់លាស់
ឃ្លាដំបូងគេដែលអ្នកនឹងរៀនគឺ すみません、英語がわかりますか? (すみません、えいごがわかりますか?) — "សូមទោស តើអ្នកយល់ភាសាអង់គ្លេសទេ?" វាជាពាក្យសំដីមួយដ៏មានប្រយោជន៍ប្រសិនបើអ្នកកំពុងធ្វើដំណើរ ឬស្នាក់នៅប្រទេសជប៉ុន ដោយសារតែមានអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសតិចជាងពីរភាគរយនៅប្រទេសជប៉ុនដែលចេះភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ។
មេរៀនទី១ បន្តសាងសង់លើឃ្លាដំបូងនោះ ដោយអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកអនុវត្តពាក្យសំដីដូចជា 日本語が少しわかります (にほんごがすこしわかります) — "ខ្ញុំយល់ភាសាជប៉ុនបន្តិច" និង 日本語がわかりません (にほんごがわかりません) — "ខ្ញុំមិនយល់ភាសាជប៉ុនទេ"។
មេរៀនបន្ទាប់ផ្លាស់ទៅការស្វាគមន៍ដូចជា おはよう — ជាទម្រង់ធម្មតានៃ "អរុណសួស្តី" សំណួរអំពីទិសដៅដូចជា 上野駅はどこですか? (うえのえきはどこですか?) — "ស្ថានីយរថភ្លើងអ៊ុយណូនៅឯណា?" និងឃ្លាសំខាន់ៗផ្សេងទៀតសម្រាប់ការស្វែងរកផ្លូវក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃនៅប្រទេសជប៉ុនជាជនបរទេស។
ជាការពិតណាស់ នៅពេលដែលមេរៀនបន្តទៅមុខ កម្រិតការលំបាកក៏កើនឡើងផងដែរ។ ប៉ុន្តែវាច្បាស់ណាស់ថាមានការគិតគូរយ៉ាងខ្លាំងអំពីលំដាប់នៃការបង្រៀនឃ្លាទាំងនេះ។ ជាមួយ Pimsleur ដំណើរការទទួលយកភាសាមានអារម្មណ៍ធម្មជាតិណាស់ — ស្រដៀងនឹងអ្វីដែលអ្នកអាចជួបប្រទះ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរៀនពេលស្នាក់នៅប្រទេសជប៉ុន។
ជម្រើសភាសាដែលមានភាពអាចបត់បែនបាន
ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើសមាសធាតុដែលមិនមែនអូឌីយ៉ូរបស់ Pimsleur Japanese អ្នកមានជម្រើសភាសាបី៖ រ៉ូម៉ាជី រ៉ូម៉ាជីជាមួយភាសាជប៉ុន ឬភាសាជប៉ុនតែមួយគត់។ គ្រាន់តែចុចរូបតំណាងការបកប្រែនៅជ្រុងខាងលើខាងស្តាំនៃអេក្រង់របស់អ្នកដើម្បីប្តូររវាងជម្រើសទាំងនេះ។
ក្នុងករណីដែលអ្នកមិនទាន់ចាប់ផ្តើមរៀនប្រព័ន្ធសរសេរភាសាជប៉ុនទាំងបី ( ហ៊ីរ៉ាហ្គាណា កាតាកាណា និងខាន់ជី ) នោះ រ៉ូម៉ាជីគឺជាចំណុចចាប់ផ្តើមដ៏ល្អមួយ។ វាមានពាក្យជប៉ុនដែលសរសេរជាអក្សរឡាតាំង ដែលធ្វើឱ្យវាមានប្រយោជន៍នៅពេលដែលអ្នកត្រូវការមូលដ្ឋានគ្រឹះដើម្បីធ្វើដំណើរនៅក្នុងប្រទេស។
ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកសម្រេចចិត្តយ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួនចង់ចេះភាសានេះឲ្យស្ទាត់ជំនាញ ហើយអ្នកមានការយល់ដឹងគ្រប់គ្រាន់អំពីទម្រង់សរសេររួចហើយ ខ្ញុំស្នើឱ្យប្រើការកំណត់ជប៉ុននៅពេលអ្នកអាចធ្វើបាន។ ដូចដែលខ្ញុំបានរៀបរាប់មកពីមុន ភាសាអង់គ្លេសមិនត្រូវបាននិយាយ ឬប្រើយ៉ាងទូលំទូលាយនៅប្រទេសជប៉ុនទេ ទោះបីជាស្ថាប័ននៅតាមតំបន់ទីក្រុងកំពុងកាន់តែប្រើភាសាទ្វេក៏ដោយ។ តាមគំនិតរបស់ខ្ញុំ ការអ្នករៀនអានភាសាជប៉ុនដោយប្រើប្រព័ន្ធសរសេរដើមរបស់វាកាន់តែឆាប់ កាន់តែល្អ។
សមត្ថភាពក្នុងការតាមដានអ្វីដែលអ្នកបានរៀន
បញ្ហាជាមួយប្រព័ន្ធចាស់ដែលប្រើតែអូឌីយ៉ូតែមួយគត់របស់ Pimsleur គឺថា លើកលែងតែអ្នកកត់ត្រាយ៉ាងលំអិតនៅពេលអ្នកស្តាប់ មិនមានវិធីណាដើម្បីដាក់ឃ្លាថ្មីៗទាំងនោះនៅចំពោះមុខអ្នក ហើយនិយាយថា "អូ យាយ នេះជាអ្វីដែលខ្ញុំបានរៀនថ្ងៃនេះ" ទេ។
ជាសំណាងល្អ ជាមួយនឹងការបង្រៀនបច្ចុប្បន្នរបស់ Pimsleur ឥឡូវនេះអ្នកអាចមើលឃ្លាថ្មីៗរបស់អ្នកតាមរយៈ "Flash Cards" និង "Speak Easy" ។ ទីមួយ ដូចឈ្មោះរបស់វា គឺជាសំណុំដ៏សាមញ្ញនៃវាក្យសព្ទថ្មីៗទាំងអស់របស់អ្នកក្នុងទម្រង់កាតចំលង។ ទីពីរគឺជាអត្ថបទសង្ខេបនៃការសន្ទនាសំខាន់ដែលអ្នកបានសិក្សាពេញមួយមេរៀន។
"Flash Cards" និង "Speak Easy" ទាំងពីរមកជាមួយសម្លេងអូឌីយ៉ូ ដូច្នេះអ្នកអាចស្តាប់ឡើងវិញថាតើពាក្យទាំងនោះមានសំឡេងយ៉ាងណា ព្រមទាំងមើលថាវាមើលទៅយ៉ាងណា។ អ្នកក៏អាចជ្រើសរើសថាតើពាក្យទាំងនោះគួរសរសេរយ៉ាងណា — ជារ៉ូម៉ាជី ជប៉ុនសុទ្ធ ឬទាំងពីរ។
នៅខាងក្រោមមេរៀនអូឌីយ៉ូរយៈពេល៣០នាទីនីមួយៗ អ្នកអាចឃើញវាក្យសព្ទថ្មីៗរបស់អ្នកក្រោមប្រភេទផ្សេងៗដូចជា "Meet + Greet", "Survival Skills", "General Phrases" ជាដើម។ អ្នកក៏អាចឃើញសញ្ញាជាលេខ "x/y" ក្នុងប្រភេទនីមួយៗ ដែល x គឺជាចំនួនដែលអ្នកបានស្ទាត់ជំនាញ ហើយ y គឺជាចំនួនដែលអ្នកគួរតែស្ទាត់ជំនាញ ដែលផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវទិដ្ឋភាពទូទៅអំពីថាតើអ្នកបានរីកចម្រើនដល់ណាហើយក្នុងវគ្គសិក្សា។
ជម្រើសក្នុងការធ្វើតេស្តអ្វីដែលអ្នកបានរៀន
បញ្ហាមួយទៀតជាមួយប្រព័ន្ធចាស់របស់ Pimsleur គឺថាមិនមានវិធីណាដើម្បីវាស់បានយ៉ាងរហ័សថាតើអ្នកបានចងចាំប៉ុន្មានពីមេរៀននីមួយៗទេ។ ដើម្បីធ្វើដូច្នោះ អ្នកត្រូវតែបន្តទៅមេរៀនបន្ទាប់ ហើយធ្វើឡើងវិញនូវអ្វីដែលអ្នកបានរៀនក្នុងរយៈពេលតែប៉ុន្មាននាទីដំបូងនៃអូឌីយ៉ូ ដែលអាចជាការរអាក់រអួលប្រសិនបើអ្នកមានពេលវេលាតិច។ កម្មវិធីនេះដោះស្រាយបញ្ហានោះដោយ "Quick Match" និង "Speed Round" ។
"Quick Match" មានការប្រលងជម្រើសចម្លើយច្រើនខ្លីមួយ ដែលខ្ញុំគិតថាមិនអាក្រក់ទេ។ ការរអាក់រអួលតែមួយគត់ (តូច) របស់ខ្ញុំគឺថាការពិពណ៌នារបស់វានិយាយថា "ប្រកួតប្រជែងខ្លួនឯងជាមួយការប្រលងរហ័ស" ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនមានអារម្មណ៍ពីផ្នែក "រហ័ស" នោះទាល់តែសោះ។ ប្រហែលជា "រហ័ស" សំដៅលើរយៈពេលប៉ាន់ស្មានដែលវានឹងចំណាយពេលដើម្បីបញ្ចប់ការប្រលង ដោយសារតែវាខ្លីពេក?
ចំណែកឯ "Speed Round" វិញ គឺត្រូវនឹងឈ្មោះរបស់វា។ ហ្គេមនេះមានឃ្លាភាសាអង់គ្លេសដែលធ្លាក់ចុះពីលើដូចប្លុក Tetris ហើយអ្នកត្រូវតែដេញគ្នាវាទៅនឹងការបកប្រែភាសាជប៉ុនដែលត្រូវគ្នា មុនពេលពួកវាប៉ះដី។ ប្រសិនបើអ្នកចូលចិត្តហ្គេមដ៏លំបាកដែលអ្នករៀនអ្វីថ្មីៗក្នុងពេលតែមួយ ខ្ញុំគិតថាអ្នកនឹងចូលចិត្តមួយនេះ (ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តវា)។ ហើយប្រសិនបើការបកប្រែរ៉ូម៉ាជីងាយពេក អ្នកអាចប្តូរការកំណត់ទៅជាកំណែភាសាជប៉ុនដែលបានសរសេរដើម្បីបង្កើនកម្រិតការលំបាកបន្តិច។
អ្វីដែលខ្ញុំមិនចូលចិត្តអំពី Pimsleur Japanese
លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនមិនទាន់ពេញលេញ
Pimsleur ត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការសិក្សាដោយខ្លួនឯង។ ចំណុចអវិជ្ជមាននៃកម្មវិធីអូឌីយ៉ូសម្រាប់សិក្សាដោយខ្លួនឯងភាគច្រើនគឺថា គ្មានវិធីណាដើម្បីទទួលបានមតិយោបល់លើការបញ្ចេញសំឡេង សំលេង ជាដើមឡើយ។
មតិយោបល់បែបនោះមានសារៈសំខាន់ជាពិសេសសម្រាប់អ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសដើម ពីព្រោះការបញ្ចេញសំឡេងភាសាជប៉ុនមានលក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនដែលអាចចំណាយពេលបន្តិចទើបយល់បាន — ឧទាហរណ៍ ការបញ្ចេញសំឡេង "r" តាមរបៀបជាក់លាក់មួយ។ (អ្នកខ្លះនិយាយថាវាដូចសំឡេង "r" ភាសាអេស្ប៉ាញ ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថានោះគ្រាន់តែជាការពិតពាក់កណ្តាលប៉ុណ្ណោះ។ ដូចដែលអ្នកអាចស្តាប់ពីវីដេអូនេះ សំឡេង "r" ជប៉ុនក៏រួមបញ្ចូលសំឡេង "l" និង "d" បន្តិចបន្តួចផងដែរ។ )
Pimsleur ព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះដោយ "Voice Coach" ដែលបែងចែកជា "Pronunciation Practice" និង "Challenge" ។ "Pronunciation Practice" គឺជាវគ្គសិក្សាអូឌីយ៉ូដែលដឹកនាំដោយខ្លួនឯងលើឃ្លាដែលបានពិភាក្សាក្នុងមេរៀនបច្ចុប្បន្ន ខណៈពេលដែល "Challenge" ជាការប្រលងអូឌីយ៉ូដោយផ្អែកលើអ្វីដែលអ្នកបានរៀនពី "Pronunciation Practice" ។
តាមទ្រឹស្តី នេះគួរតែជាគំនិតដ៏ល្អ៖ ស្តាប់ឃ្លាមួយ ថតវាក្នុងកម្មវិធី ហើយទទួលបានពិន្ទុលើការបញ្ចេញសំឡេងឃ្លានោះ (ឬ ខ្ញុំស្មានថា ការធ្វើត្រាប់តាម) របស់អ្នក។ វាក៏គួរតែជាជំនួយដ៏ល្អសម្រាប់អ្នករៀនដែលត្រូវការកំណែ "សន្លឹកកត់ត្រា" (Cliff's Notes) នៃមេរៀនសំខាន់ផងដែរ។
ទោះបីជាផ្នែកទាំងពីរនៅក្នុង "Voice Coach" បានបន្លិចពណ៌លើអ្វីដែលអ្នកបានបញ្ចេញសំឡេងខុសក៏ដោយ ក៏វាមិនបានបញ្ជាក់ច្បាស់ថាតើអ្នកបានធ្វើខុសប្រភេទណា ឬតើអ្នកអាចកែលម្អវាដូចម្តេចដែរ។ ពិតមែន អ្នកអាចព្យាយាមស្វែងរកបញ្ហាដោយស្តាប់ការថតសំឡេងរបស់អ្នកម្តង demi ម្តងទៀត ជាមួយនឹងសំឡេងអ្នកនិយាយពាក្យសំដីជនជាតិដើម ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកអ្នកអាចធ្វើវាតាមរយៈមធ្យោបាយផ្សេងទៀតជានិច្ច។ ហើយតើអ្នកដឹងយ៉ាងណាថាបញ្ហានោះមិនមែនជាភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច (ហើយប្រហែលជាមិនអាចស្តាប់ឮ) នៃការបញ្ចេញសំឡេង ឬប្រហែលជាបញ្ហាបច្ចេកទេស?
រឿងមួយទៀតដែលខ្ញុំមានបញ្ហាជាមួយគឺផ្នែក "Mini" ដែលអ្នកអាចចូលប្រើបានដោយចុច "Enrich" នៅលើអេក្រង់មេ។
"Mini" ដូចឈ្មោះរបស់វា មានឯកសារអូឌីយ៉ូខ្លីៗ។ រយៈពេលប៉ុន្មាននាទីដំបូងគឺជាការនិយាយរបស់អ្នករាយការណ៍អំពីព័ត៌មានលម្អិតទាក់ទងនឹងប្រធានបទ ខណៈពេលដែលនៅសល់គឺជាកំណែដែលបានបង្ហាប់យ៉ាងខ្លាំង "រត់លឿន" នៃមេរៀនសំខាន់របស់ Pimsleur ។ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា "Minis" បានព្យាយាមដាក់ព័ត៌មានច្រើនពេកទៅក្នុងទំហំតូចពេក ហើយគួរសមសម្រាប់អ្នករៀនកម្រិតមធ្យមដែលកំពុងស្វែងរកការធ្វើឡើងវិញ។ យ៉ាងណាមិញ អ្នករាយការណ៍បានណែនាំថាអ្នកគួរតែស្តាប់អូឌីយ៉ូនោះម្តងទៀត — ប៉ុន្តែបន្ទាប់មក តើ Pimsleur គួរតែធ្វើការធ្វើឡើងវិញនោះសម្រាប់អ្នកតាំងពីដំបូងមកមិនត្រូវបានទេ?
លើសពីនេះទៅទៀត ទោះបីជាខ្ញុំអាចយល់ពីហេតុផលនៅពីក្រោយការបំបែកប្រធានបទជាក់លាក់មួយចំនួន (ឧ. "Improve Your Japanese With Anime") ចេញពីមេរៀនសំខាន់ក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាទាំងនេះគួរតែជាមេរៀនបន្ថែមដែលវែងជាងនេះ។ សម្រាប់ខ្ញុំផ្ទាល់ ខ្ញុំចង់ដឹងចង់ឃើញពីការបញ្ចេញមតិ Anime ផ្សេងទៀតដែលអ្នករៀន (ដោយច្រឡំ) បញ្ចូលទៅក្នុងភាសាប្រចាំថ្ងៃ ក្រៅពីពាក្យដ៏ល្បីល្បាញរបស់ Naruto だってばよ (dattebayo) ។
ចុងក្រោយ ទោះបីជាមានសមាសភាគ "Reading" ក៏ដោយ ក៏អ្នកមិនអាចចូលប្រើវាបានរហូតដល់មេរៀនទី១១ទេ។ ខ្ញុំយល់ថាការអនុវត្តអានមិនមែនជាចំណុចសំខាន់របស់ Pimsleur ទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាកម្មវិធីនេះបានធ្វើជម្រើសដ៏ចម្លែកនៅពេលវាទាក់ទងនឹងលំដាប់ដែលអ្នករៀនអាចចូលប្រើលក្ខណៈពិសេសនេះ។ ដូចដែលខ្ញុំបានរៀបរាប់មកពីមុន ខ្ញុំជឿថាវាសំខាន់ណាស់ដែលអ្នករៀនត្រូវបានផ្តិតផ្តង់នូវប្រព័ន្ធសរសេរដើមភាសាជប៉ុនកាន់តែឆាប់ ដូច្នេះនេះប្រហែលជាផ្នែកខ្សោយបំផុតនៃកម្មវិធីសម្រាប់ខ្ញុំ។
ភាពខុសគ្នាដ៏សំខាន់មិនត្រូវបានពន្យល់ច្បាស់ក្នុងកន្លែងមួយចំនួន
ជាអ្នកដែលធ្លាប់ជាអ្នកចាប់ផ្តើមរៀនភាសាជប៉ុនពេញលេញ ខ្ញុំអាចយល់ពីមូលហេតុដែល Pimsleur ធ្វើឱ្យមេរៀនសាមញ្ញទៅតាមដែលវាបានធ្វើ។ រឿងចុងក្រោយដែលអ្នកចង់បានក្នុងនាមជាអ្នកចាប់ផ្តើមគឺត្រូវផ្ទុកព័ត៌មានច្រើនពេកតាំងពីដំបូង ជាពិសេសនៅពេលដែលដោះស្រាយជាមួយភាសាក្រុមទី IV ដូចជាភាសាជប៉ុន។ (ភាសាក្រុមទី IV គឺជាភាសាដែល តាមពាក្យសំដីរបស់ស្ថាប័នសេដ្ឋកិច្ចបរទេសនៃក្រសួងការបរទេសអាមេរិកាំង "មានការលំបាកខ្លាំងសម្រាប់អ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសដើម [ក្នុងការស្ទាត់ជំនាញ]"។ )
ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំក៏គិតថាវាសំខាន់សម្រាប់អ្នករៀនភាសាជប៉ុនក្នុងការមានគ្រឹះដ៏រឹងមាំ ទោះបីជានោះមានន័យថាត្រូវមានអារម្មណ៍មិនស្រួលបន្តិចជាមួយនឹងវិធីសាស្រ្តរៀនសូត្រដែលបានបង្ហាញដល់ពួកគេនៅដំបូងក៏ដោយ។ ក្នុងនាមជាអ្នកដែលស្ថិតនៅកន្លែងណាមួយរវាងកម្រិតដំបូង និងកម្រិតមធ្យមនៃភាសាជប៉ុន ខ្ញុំមិនអាចជួយកត់សម្គាល់ឃើញថា Pimsleur កាត់ជ្រុងមួយចំនួនដើម្បីធ្វើឱ្យមេរៀនងាយស្រួលយល់ជាងមុន។
ឧទាហរណ៍ នៅក្នុងមេរៀនទី 1, 英語が (えいごが) — English ga ត្រូវបានពន្យល់យ៉ាងសាមញ្ញថា "ភាសាអង់គ្លេសដូចដែលប្រើក្នុងប្រយោគ"។ ជំនួសឱ្យ "ប្រើក្នុងប្រយោគ" ដែលមានភាពមិនច្បាស់លាស់ កម្មវិធីនេះអាចនិយាយថា "ភាសាអង់គ្លេសជាប្រធានបទនៃប្រយោគ"។ តាមវិធីនោះ អ្នករៀននឹងមានការយល់ដឹងដ៏ល្អអំពីរបៀបដែលភាគល្អិតជប៉ុន ga ដំណើរការតាំងពីដំបូងមក។
ខ្ញុំក៏បានកត់សម្គាល់ឃើញផងដែរថា កម្មវិធីនេះបរាជ័យក្នុងការបន្លិចចំណុចដែល こんにちは (សួស្តីថ្ងៃត្រង់) គួរតែបញ្ចេញថា kon-ni-chi-wa (ជាមួយនឹងព្យាង្គដំបូងបញ្ចប់ដោយសំឡេង n) ជាជាង ko-ni-chi-wa ។ ភាពខុសគ្នាគឺស្ដួចស្ដើង ប៉ុន្តែវានៅតែជារឿងសំខាន់មួយដោយគិតពីថាវាជាពាក្យសំដីជប៉ុនធម្មតា — ហើយ Pimsleur ត្រូវតែជួយអ្នកកែលម្អការបញ្ចេញសំឡេងរបស់អ្នក។
ហើយអ្វីៗទាំងនោះគ្រាន់តែជាឧទាហរណ៍ពីរបីដែលខ្ញុំបានកត់សម្គាល់ឃើញខណៈពេលប្រើកម្មវិធីនេះ។ ដើម្បីឱ្យច្បាស់ ខ្ញុំមិនមែនកំពុងនិយាយថាព័ត៌មានលើ Pimsleur មិនត្រឹមត្រូវចាំបាច់ទេ។ ខ្ញុំកំពុងនិយាយថា ភាពខុសគ្នាដ៏សំខាន់នៅពេលដែលពួកគេមានវត្តមាន គួរតែត្រូវបានបន្លិច ហើយមិនត្រូវតែងតែត្រូវបានយកចេញដើម្បីធ្វើឱ្យការរៀនសូត្រងាយស្រួលនោះទេ។
អ្នកណានឹងទទួលបានផលប្រយោជន៍ពី Pimsleur Japanese?
ដោយផ្អែកលើរបៀបដែលកម្មវិធីត្រូវបានរចនាឡើងឥឡូវនេះ ខ្ញុំគិតថាមនុស្សដែលនឹងទទួលបានផលប្រយោជន៍ច្រើនបំផុតពី Pimsleur Japanese គឺ៖
- អ្នកដែលមានបំណងធ្វើដំណើរទៅ និងស្នាក់នៅប្រទេសជប៉ុនសម្រាប់តែរយៈពេលមួយភ្លែត។ នេះពិតជាក្រុមទស្សនិកជនសំខាន់របស់កម្មវិធីនេះ តាមគំនិតរបស់ខ្ញុំ។ ឧទាហរណ៍មួយ មេរៀនគ្រឹះរួមមានឃ្លាដែលទាក់ទងនឹងការធ្វើដំណើរ/ឃ្លាសម្រាប់ជីវិត (ជំនួសឱ្យ ឧទាហរណ៍ ប្រព័ន្ធសរសេររបស់ជប៉ុន)។ ហើយមានការពិតដែលថាមេរៀនអូឌីយ៉ូនីមួយៗមានព័ត៌មានលម្អិតវប្បធម៌ជប៉ុនចៃដន្យដែលអ្នកអាចចូលប្រើបានដោយអូសអេក្រង់មេរៀនអូឌីយ៉ូសំខាន់។
- អ្នកចាប់ផ្តើមរៀនភាសានេះពេញលេញ។ ការរអាក់រអួលពីមុនៗរបស់ខ្ញុំអំពីកង្វះភាពខុសគ្នាដ៏សំខាន់ ខ្ញុំនៅតែគិតថានេះជាកម្មវិធីណែនាំដ៏រឹងមាំសម្រាប់អ្នកដែលចង់ចាប់ផ្តើមរៀនភាសាជប៉ុននិយាយ។
- និស្សិតកម្រិតមធ្យមដែលត្រូវការការស្តាប់ឡើងវិញ។ ខ្ញុំគិតថាអ្នករៀនភាសាជប៉ុនកម្រិតមធ្យមនឹងយល់ព្រមជាមួយខ្ញុំនៅពេលដែលខ្ញុំនិយាយថា ការត្រឡប់ទៅមូលដ្ឋានគ្រឹះគឺជាគំនិតល្អនៅពេលខ្លះ។ ឧទាហរណ៍ ខ្ញុំដឹងថា 方 (かた) សំដៅលើរបៀបធ្វើអ្វីមួយ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដឹងថាវាក៏ជាវិធីដ៏គួរសមមួយក្នុងការសំដៅទៅលើមនុស្សម្នាក់ដែរ!
ជម្រើសផ្សេងទៀតពី Pimsleur Japanese
ប៉ុន្តែចុះប្រសិនបើអ្នកមិនស្ថិតក្នុងក្រុមណាមួយដែលខ្ញុំទើបតែលើកឡើងខាងលើ? ប្រហែលជាពិចារណាជម្រើសដែលមានខាងក្រោមជំនួសវិញ៖
JapanesePod101
JapanesePod101 គឺជាកម្មវិធីដ៏រឹងមាំស្រដៀងគ្នាដែលផ្អែកលើអូឌីយ៉ូ និងព័ត៌មានសំឡេង ប៉ុន្តែការផ្តល់ជូនរបស់វាគឺទូលំទូលាយជាង។
ជាដំបូង វារីករាលដាលរហូតដល់កម្រិតខ្ពស់នៃភាសាជប៉ុន។ តាមផ្លូវនេះ ចាប់ផ្តើមពីដំណាក់កាលដំបូង អ្នកអាចប្រាប់ថាពួកគេកំពុងព្យាយាមបន្សាបអ្នកចេញពីភាសាអង់គ្លេសទាំងស្រុង។ វាល្អប្រសិនបើអ្នកកំពុងស្វែងរកសម្ភារៈដែលមានការប្រកួតប្រជែង និងជ្រមុជជ្រៅជាងមុន។
លើសពីនេះទៀត JapanesePod101 ពិតជាមានអ្វីផ្សេងទៀតឱ្យបន្ថែមទៀតក្នុងនាមជាការអនុវត្តអាន។ សូមមើលការពិនិត្យពេញលេញរបស់យើងអំពី JapanesePod101 ។
Lingflix
Lingflix មានវីដេអូដែលពិតប្រាកដក្នុងភាសាគោលដៅរបស់អ្នក ដែលអ្នកនិយាយភាសាដើមពិតជាមើល។ នោះមានន័យថា មិនដូចកម្មវិធីដែលផ្អែកលើអូឌីយ៉ូភាគច្រើនដូចជា Pimsleur ទេ អ្នកនឹងត្រូវបានផ្តិតផ្តង់ភាសាដូចដែលវាត្រូវបានប្រើក្នុងជីវិតពិត (ជំនួសឱ្យឃ្លាដែលចេញពីគម្រូ ហើយតែងតែត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីរៀនភាសា)។
អ្នកក៏អាចមើលឃើញពីរបៀបដែលអ្នកនិយាយភាសាជប៉ុនដើមប្រើភាសារាងកាយដើម្បីបញ្ចេញ ឬបន្លិចនូវអ្វីដែលពួកគេនិយាយ ដែលជារបស់បន្ថែមដ៏ល្អមួយ!
ការសន្និដ្ឋានចុងក្រោយ
ប្រសិនបើខ្ញុំអាចប្រៀបធៀបការបង្រៀនបច្ចុប្បន្ននេះរបស់ Pimsleur ទៅនឹងអ្វីដែលខ្ញុំបានប្រើកាលពីឆ្នាំមុនៗ ខ្ញុំនឹងនិយាយថាវាជាការកែលម្អទាំងមូល។
ជាដំបូង ខ្ញុំពេញចិត្តនឹងរបស់បន្ថែមដូចជាកាតចំលង និងការប្រលងដែលអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំពង្រឹងអ្វីដែលខ្ញុំបានរៀន។
ផ្ទុយទៅវិញ ខ្ញុំគិតថាលក្ខណៈពិសេសដូចជា "Voice Coach" និង "Minis" អាចត្រូវការការលៃតម្រូវខ្លះ ជាពិសេសដោយសារតែវាជាមេរៀនអូឌីយ៉ូបន្ថែម — ដែលជាផលិតផលសំខាន់របស់ Pimsleur ។
សម្រាប់អ្នកដែលកំពុងធ្វើដំណើ្រទៅប្រទេសជប៉ុន ក៏ដូចជាអ្នករៀនថ្មីថ្មោងដល់កម្រិតមធ្យមទាប នេះគឺជាជំនួយដ៏ល្អដល់សម្ភារៈរៀនភាសាជប៉ុនផ្សេងៗដែលអ្នកកំពុងប្រើប្រាស់។