តើខ្ញុំគួររៀនព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល ឬអឺរ៉ុប?
ប្រសិនបើអ្នកកំពុងអានអត្ថបទនេះ អ្នកប្រហែលជាបានសិក្សាពីជំហរមូលដ្ឋានមួយចំនួន ហើយបានសម្រេចចិត្តរៀនភាសាព័រទុយហ្កាល់ដ៏អស្ចារ្យ។ ឥឡូវនេះ អ្នកគ្រាន់តែត្រូវសម្រេចចិត្តថាតើសំលេងព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល ឬអឺរ៉ុប គឺមានអត្ថប្រយោជន៍បំផុតសម្រាប់អ្នក ត្រូវទេ?
ប្រកាសនេះនឹងជួយអ្នកយល់ពីមូលហេតុមួយចំនួនដែលអ្នកអាចជ្រើសរើសមួយជាងមួយទៀត ហើយពិតណាស់ គុណសម្បត្តិ និងគុណវិបត្តិនៃការរៀនប្រភេទភាសានីមួយៗ។
១. កត្តាសំខាន់ៗដែលត្រូវចងចាំ
ហេតុផលផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក
ហេតុអ្វីចាំបាច់ជ្រើសភាសាព័រទុយហ្កាល់? តើអ្នកជ្រើសវាដោយសារចង់ទៅធ្វើដំណើរនៅប្រេស៊ីល ឬប្រទេសព័រទុយហ្កាល់? តើអ្នកនឹងទៅប្រទេសណាមួយសម្រាប់ការងារបុព្វការណ៍ឬ? ឬមួយអ្នកគ្រាន់តែចាប់អារម្មណ៍នឹងវប្បធម៌នៃប្រទេសទាំងពីរ?
អ្វីក៏ដោយដែលបំផុសចំណាប់អារម្មណ៍អ្នកឱ្យរៀនភាសានេះ នឹងមានឥទ្ធិពលដោយផ្ទាល់ទៅលើប្រភេទភាសាដែលអ្នកជ្រើសរៀន។ ប្រសិនបើអ្នកចូលចិត្តអក្សរសាស្ត្របុរាណ ព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុបអាចជាជម្រើសល្អបំផុត។
ប្រសិនបើអ្នកស្រលាញ់សាំបា និងពិធីបុណ្យខាណីវ៉ល ព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីលអាចជាអ្វីដែលត្រូវនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តអ្នក។ ទាំងនេះគ្រាន់តែជាឧទាហរណ៍មួយចំនួនតូចប៉ុណ្ណោះ ហើយអ្នកនឹងឃើញហេតុផលច្រើនទៀតនៅពេលយើងពន្យល់ពីព័ត៌មានលម្អិតអំពីប្រភេទភាសានីមួយៗ។
ភាពអាចរកបាននៃធនធានសិក្សា
កត្តាបន្ទាប់ដែលត្រូវពិចារណាគឺការស្វែងរកសម្ភារៈសិក្សាដែលត្រឹមត្រូវ។
ប្រជាជនប្រេស៊ីលមានច្រើនជាងប្រទេសព័រទុយហ្កាល់ ហើយដូច្នេះអ្នកនិយាយភាសាកំណើតក៏មានច្រើនជាងដែរ។ ដើម្បីឱ្យឃើញភាពខុសគ្នាយ៉ាងច្បាស់ ប្រទេសព័រទុយហ្កាល់មានប្រជាជន ១០,៣ លាននាក់ ខណៈដែលប្រេស៊ីលមានប្រជាជនជាង ២០០ លាននាក់!
រឿងនេះមានឥទ្ធិពលដោយផ្ទាល់ទៅលើភាពអាចរកបាននៃខ្លឹមសារ។ វាងាយស្រួលជាងក្នុងការស្វែងរកធនធានសម្រាប់អ្នករៀនព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល ជាងសម្រាប់អ្នកដែលកំពុងសិក្សាព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុប។
យ៉ាងណាក៏ដោយ ដោយសារអ៊ីនធឺណិត វានៅតែមានជម្រើសគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយចំនួន។ ប្រៀបធៀបជម្រើសទាំងនេះ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការគំនិតផ្សេងៗទៀតអំពីរបៀបចាប់ផ្តើម៖
- សៀវភៅសិក្សា៖ “Living Language Brazilian Portuguese” គឺជាជម្រើសពេញនិយមមួយ ដូចគ្នានឹងសៀវភៅស៊េរី “Bom Dia” ដែលផ្តោតលើអឺរ៉ុបផងដែរ។
- កម្មវិធីបកប្រែ៖ iTranslate គាំទ្រភាសាទាំងពីរ ខណៈដែល Google Translate និង Microsoft Translator គឺស័ក្តិសមសម្រាប់ព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីលជាង។
- កម្មវិធីសូហ្វវែរបង្កប់ភាសា៖ វិធីសាស្ត្រ Rosetta Stone ដែលទទួលបានការលើកទឹកចិត្តខ្ពស់ ផ្តល់អាទិភាពឱ្យព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល ខណៈដែលដៃគូប្រកួតប្រជែង Pimsleur ផ្តល់ជម្រើសសម្រាប់ភាសាទាំងពីរ។ អ្នកក៏អាចរកឃើញវីដេអូព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីលដើមនៅក្នុងកម្មវិធី Lingflix ផងដែរ ដែលផ្តល់នូវបទពិសោធន៍រៀនភាសាពិតប្រាកដពីអ្នកនិយាយភាសាកំណើត។ Lingflix យកវីដេអូពិតប្រាកដ ដូចជាវីដេអូតន្ត្រី ត្រេលៀរភាពយន្ត ព័ត៌មាន និងការបកស្រាយគំនិតដ៏អស្ចារ្យ ហើយបំលែងវាទៅជាមេរៀនរៀនភាសាតាមបំណងផ្ទាល់ខ្លួន។ អ្នកអាចសាកល្បង Lingflix ដោយឥតគិតថ្លៃរយៈពេល ២ សប្តាហ៍។ ចុចទីនេះ ដើម្បីចូលទៅកាន់វេបសាយ ឬទាញយកកម្មវិធីសម្រាប់ iOS ឬកម្មវិធីសម្រាប់ Android ។
- ធនធានសំឡេង៖ Practice Portuguese គឺជាជម្រើសល្អសម្រាប់រៀនព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុបតាមរយៈពូក្កាស និងមេរៀនសំឡេង។ សម្រាប់ជម្រើសព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល សាកល្បងវគ្គពូក្កាសពី PortuguesePod101 ។
សុបិន្តរបស់អ្នកនៅអនាគត
ការគិតអំពីផែនការអនាគតរបស់អ្នកក៏អាចជួយអ្នកស្វែងយល់ថា ប្រភេទព័រទុយហ្កាល់ណាដែលស័ក្តិសមសម្រាប់អ្នកបំផុត។
ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នកចង់ទទួលបានការងារនៅអង្គការសហប្រជាជាតិ អ្នកប្រហែលជាត្រូវការចេះនិយាយព័រទុយហ្កាល់ទ្វីបអឺរ៉ុប ដោយសារប្រតិបត្តិការរបស់អង្គការនេះមានមូលដ្ឋាននៅអឺរ៉ុប។ ជាការពិតណាស់ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងស្វែងរកតួនាទីនៅអង្គការសហប្រជាជាតិដែលមានទីតាំងនៅប្រេស៊ីល ការចេះប្រភេទភាសាផ្សេងទៀតនឹងជួយអ្នកបានច្រើនជាង។
ចំពោះការងារនៅសហគ្រាសអាមេរិកខាងជើង ព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីលនឹងត្រូវបានគេពេញចិត្តជាង ដោយសារប្រទេសនេះមានមូលដ្ឋានសេដ្ឋកិច្ច/ពាណិជ្ជកម្មធំជាង។ យ៉ាងហោចណាស់ក្នុងការកំណត់វិស័យវិជ្ជាជីវៈ វាអាស្រ័យទាំងអស់លើកន្លែងដែលអ្នកសង្កត់ធ្ងន់ថានឹងទៅធ្វើការ។
២. ភាពខុសគ្នារវាងព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល និងអឺរ៉ុប
មានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចរវាងព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល និងអឺរ៉ុប។ មើលវីដេអូនេះ និងកំណត់ចំណាំរបស់ខ្ញុំខាងក្រោម ដើម្បីជួយអ្នកយល់កាន់តែច្បាស់៖
សំលេង
ព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីលត្រូវបាននិយាយយឺតជាង និងមានស្រៈបើកចំហ ខណៈដែលព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុបអាចឮទៅដូចជារហ័សពេក និងអាមូអែមសម្រាប់ត្រចៀកអ្នកដែលមិនទាន់ស្គាល់។ ដូច្នេះហើយ មនុស្សជាច្រើនមានទំនោរជឿថា ព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីលងាយសិក្សាជាង។
តើសំលេងប៉ះពាល់ដល់ការទំនាក់ទំនងរវាងអ្នកនិយាយព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល និងអឺរ៉ុបឬទេ? ទោះបីមានមតិផ្សេងៗជាច្រើន ក៏ដោយ ក៏គឺមិនច្រើនពេកទេ។
ប្រជាជនប្រេស៊ីលខ្លះប្រហែលជាត្រូវស្តាប់សំលេងព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុបពីរបីដង ទើបធ្លាប់ស្គាល់សំលេង — ប៉ុន្តែភាគច្រើនគឺដោយសារប្រជាជនព័រទុយហ្កាល់និយាយលឿនបន្តិច។ ក្រៅពីនេះ ពួកគេអាចសន្ទនាគ្នាបាន ទោះបីមានភាពខុសគ្នានៃប្រភេទភាសាក៏ដោយ។
វីដេអូ YouTube នេះ ប្រៀបធៀបសំលេងបកប្រែព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុប និងប្រេស៊ីលសម្រាប់ភាពយន្ត Disney ហើយនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវគំនិតច្បាស់ជាងអំពីភាពខុសគ្នាដែលយើងកំពុងនិយាយ។ អ្នកនឹងសម្គាល់ឃើញថា សូម្បីតែប្រយោគប្រចាំថ្ងៃមូលដ្ឋានក៏មានរចនាសម្ព័ន្ធខុសគ្នាបន្តិចដែរ។
វាជាការសំខាន់ដែលត្រូវកត់សម្គាល់ថា ព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីលមានសំលេងតាមតំបន់ច្រើនជាង។ រឿងនេះនឹងមិនរារាំងការយល់ដឹងរបស់អ្នកចំពោះភាសានេះទេ ប៉ុន្តែរដ្ឋនីមួយៗមានសំលេងផ្ទាល់ខ្លួនតិចតួច។ ឧទាហរណ៍ របៀបដែលប្រជាជនក្រុងរីយ៉ូដឺចានេរ៉ូបញ្ចេញសំលេងអក្សរ “s” នៅចុងពាក្យ គឺស្រដៀងគ្នាទៅនឹងរបែងអ្នកនិយាយព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុប (ជាមួយនឹងសំលេង “sh” ដាច់ពីគ្នា)។
ព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុបក៏មានលក្ខណៈតំបន់ផ្ទាល់ខ្លួនដែរ។ របៀបបញ្ចេញសំលេងអក្សរ “s” មានទំនោរខុសគ្នារវាងតំបន់ផ្សេងៗ — ដែលធ្វើឱ្យសំលេងព័រទុយហ្កាល់ភាគខាងជើង និងកណ្តាល-ខាងត្បូងខុសពីគ្នាយ៉ាងច្បាស់។
អក្ខរក្រម
ទោះបីការកែទម្រង់អក្ខរក្រមថ្មីៗបានខិតខំបង្រួបបង្រួមភាសាព័រទុយហ្កាល់ទាំងពីរ ក៏ភាពខុសគ្នាខ្លះៗនៅតែមាន។ សូមក្រឡេកមើលឧទាហរណ៍ធម្មតាខ្លះ៖
- ពាក្យថា “fact” ក្នុងប្រេស៊ីលសរសេរជា fato រីឯនៅព័រទុយហ្កាល់សរសេរថា facto។
- ពាក្យថា “reception” ក្នុងប្រេស៊ីលសរសេរជា recepcão រីឯនៅព័រទុយហ្កាល់សរសេរថា receção។
ដូចដែលអ្នកអាចឃើញ ភាពខុសគ្នាគឺសុទ្ធតែជារឿងតូចតាច។ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលត្រូវទំនាក់ទំនងនៅក្នុងតំបន់ជាក់លាក់មួយ ភាពខុសគ្នាទាំងនេះពិតជាច្បាស់។
សម្តីផ្លូវការ និងមិនផ្លូវការ
ព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុបត្រូវបានចាត់ទុកថាមានលក្ខណៈផ្លូវការជាងភាសាទាំងពីរ។ វាពិបាកនឹងពន្យល់ពីភាពខុសប្លែកគ្នាទៅកាន់អ្នកដែលមិនទាន់រៀនមូលដ្ឋាន ប៉ុន្តែនេះជាឧទាហរណ៍មួយចំនួនអំពីរបៀបដែលសម្តីខុសគ្នានៅក្នុងប្រភេទភាសានីមួយៗ៖
- នៅពេលពណ៌នាអំពីសកម្មភាព ប្រជាជនប្រេស៊ីលប្រើកិរិយាសព្ទឈ្នាប់ “estou fazendo” សម្រាប់ “ខ្ញុំកំពុងធ្វើ” ខណៈដែលប្រជាជនព័រទុយហ្កាល់ប្រើទម្រង់អព្យន្តរកិរិយា “estou a fazer” សម្រាប់ពាក្យដូចគ្នា។ ទម្រង់ចុងក្រោយគឺមិនផ្ទាល់ខ្លួនជាង ហើយអាចបកប្រែដោយសេរីថា “ខ្ញុំត្រូវបាននាំទៅធ្វើ”។
វាក្យស័ព្ទ
ប្រសើរណាស់ដែលនិយាយថា ព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីលបានបញ្ចូលពាក្យពីភាសាដើមនៃទ្វីបអាមេរិកខាងត្បូង ខណៈដែលព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុបមានលក្ខណៈស្រដៀងគ្នាទៅនឹងភាសារ៉ូម៉ង់បុរាណ ដូចជាភាសាអេស្ប៉ាញ។ ភាសាទាំងពីរបានវិវត្តតាមទីតាំងភូមិសាស្ត្រ និងប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ពួកគេ — ហើយរឿងនេះត្រូវបានគេមើលឃើញនៅក្នុងភាពខុសគ្នាខ្លះៗនៃវាក្យស័ព្ទ។
នៅប្រេស៊ីល ឧទាហរណ៍ ពាក្យសម្រាប់ “ម្នាស់” គឺ abacaxi ដែលមកពីភាសា Tupí ដើម។ ផ្ទុយទៅវិញ នៅព័រទុយហ្កាល់វាជា ananás — ដែលអាចត្រូវបានគេឃើញនៅក្នុងភាសាផ្សេងទៀតនៅអឺរ៉ុប។
តាមពិត ពាក្យប្រចាំថ្ងៃជាច្រើនគឺខុសគ្នាទាំងស្រុង។ នេះជាឧទាហរណ៍គួរឱ្យកត់សម្គាល់មួយចំនួន៖
- “កែវ” នៅប្រេស៊ីលគឺ xícara; នៅព័រទុយហ្កាល់វាជា chávena។
- ចង់ជិះរថភ្លើងឬ? នៅប្រេស៊ីល អ្នកនឹងជិះ trem ខណៈដែលនៅព័រទុយហ្កាល់ អ្នកនឹងឡើង comboio ។
- ចុងក្រោយ នេះជាពាក្យមួយដែលនឹងធ្វើឱ្យអ្នកឆ្ងល់។ នៅពេលនៅក្នុងផ្ទះបាយព័រទុយហ្កាល់ ចូរយកអ្វីមកស៊ីពី frigorífico (ឧ. ទូទឹកកក) ។ នៅប្រេស៊ីល frigorífico គឺជារោងសាច់ — អ្វីដែលអ្នកត្រូវការពិតប្រាកដគឺបើក geladeira របស់អ្នក។
វីដេអូ YouTube នេះនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការណែនាំល្អអំពីរបៀបដែលប្រភេទភាសានីមួយៗបានវិវត្តនៅតាមពេលវេលា។
៣. គុណសម្បត្តិសំខាន់ៗនៃព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល បើធៀបនឹងអឺរ៉ុប
ប្រសិនបើអ្នកនៅតែមិនអាចសម្រេចចិត្តរវាងភាសាទាំងពីរនោះ កុំបារម្ភ! គ្មានការប្រញាប់ប្រញាល់ក្នុងការសម្រេចចិត្តនោះទេ។
ប្រសិនបើវាជួយបាន អ្នកអាចសាកល្បងភាសាទាំងពីរតាមបំណង។ កម្មវិធីព័រទុយហ្កាល់ជាច្រើនផ្តល់នូវការណែនាំល្អសម្រាប់ភាសាទាំងពីរ — ដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ប្រៀបធៀបភាសាទាំងពីរតាមរបៀបជាក់ស្តែងជាង។
ប៉ុន្តែដើម្បីសង្ខេបរឿងទាំងអស់ឱ្យបានស្រួល យើងនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវទិដ្ឋភាពរហ័សនៃគុណសម្បត្តិដែលមកជាមួយប្រភេទភាសានីមួយៗ។
ព័រទុយហ្កាល់ប្រេស៊ីល
- ល្អបំផុតសម្រាប់ការធ្វើដំណើរ រស់នៅ ឬធ្វើការនៅប្រេស៊ីល
- ជាភាសាដែលងាយស្រួល និងមិនផ្លូវការជាង
- អាចប្រើជំនាញភាសាព័រទុយហ្កាល់របស់អ្នក ដើម្បីចូលទៅក្នុងទីផ្សារសេដ្ឋកិច្ចធំជាង
- ជាប់ទាក់ទងនឹងវប្បធម៌ និងប្រពៃណីអាមេរិកខាងត្បូង
ព័រទុយហ្កាល់អឺរ៉ុប
- ល្អបំផុតសម្រាប់ការធ្វើដំណើរ រស់នៅ ឬធ្វើការនៅព័រទុយហ្កាល់
- មានអត្ថប្រយោជន៍សម្រាប់ប្រទេសនិយាយព័រទុយហ្កាល់ជាច្រើនទៀត ដោយសារភាគច្រើននៃប្រទេសទាំងនោះមានទំនោរខិតជិតសំលេងអឺរ៉ុបជាង
- មានលក្ខណៈផ្លូវការ និងប្រពៃណីជាង
- រួមបញ្ចូលទាំងបទពិសោធន៍អឺរ៉ុប — ពីប្រវត្តិសាស្ត្របុរាណរហូតដល់របៀបរស់នៅមេឌីទែរ៉ាណេ
នៅទីបញ្ចប់ ជម្រើសគឺជាការសម្រេចចិត្តរបស់អ្នកទាំងស្រុង។
ហើយមានរឿងមួយទៀត...
ប្រសិនបើអ្នកដូចជាខ្ញុំ ហើយចូលចិត្តរៀនព័រទុយហ្កាល់តាមរយៈភាពយន្ត និងមេឌៀផ្សេងៗទៀត អ្នកគួរតែសាកល្បង Lingflix ។ ជាមួយ Lingflix អ្នកអាចប្រែក្លាយខ្លឹមសារដែលមានពាក្យជាន់ខ្សែភាសាដើមនៅលើ YouTube ឬ Netflix ទៅជាមេរៀនរៀនភាសាដ៏គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។
ខ្ញុំក៏ចូលចិត្តថា Lingflix មានបណ្ណាល័យវីដេអូដ៏ធំធេង ដែលត្រូវបានជ្រើសរើសជាពិសេសសម្រាប់អ្នករៀនព័រទុយហ្កាល់។ គ្មានការស្វែងរកខ្លឹមសារល្អអស់ហើយ — វាទាំងអស់ស្ថិតនៅក្នុងកន្លែងតែមួយ!
លក្ខណៈពិសេសមួយដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុតគឺពាក្យជាន់ខ្សែអន្តរកម្ម។ អ្នកអាចចុចលើពាក្យណាមួយ ដើម្បីមើលរូបភាព និយមន័យ និងឧទាហរណ៍ ដែលធ្វើឱ្យវាងាយស្រួលក្នុងការយល់ និងចងចាំ។
ហើយប្រសិនបើអ្នកព្រួយបារម្ភពីការភ្លេចពាក្យថ្មីៗ Lingflix មានដំណោះស្រាយសម្រាប់អ្នក។ អ្នកនឹងបំពេញលំហាត់រីករាយ ដើម្បីពង្រឹងវាក្យសព្ទ ហើយនឹងត្រូវបានរំលឹកនៅពេលដែលគួរពិនិត្យមើលឡើងវិញ ដូច្នេះអ្នកពិតជាចាំអ្វីដែលអ្នកបានរៀន។
អ្នកអាចប្រើ Lingflix នៅលើកុំព្យូទ័រ ឬតាប្លេតរបស់អ្នក ឬទាញយកកម្មវិធីពី App Store ឬ Google Play។ ចុចទីនេះ ដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការបញ្ចុះតម្លៃបច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។)