របៀបដែលខ្ញុំរៀននិយាយបីភាសា

ដូច្នេះ អ្នកចង់បន្ថែមភាសាទីបីទៅក្នុងបណ្ណសាររបស់អ្នក?

នៅក្នុងប្រកាសនេះ ខ្ញុំចែករំលែកយុទ្ធសាស្ត្រ ៧ យ៉ាងដែលខ្ញុំបានប្រើដើម្បីសម្រេចគោលដៅនេះ។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាវានឹងជួយអ្នក មិត្តជាទីគោរពដែលស្រឡាញ់ភាសា ឱ្យរុករកបញ្ហាប្រឈមពិសេសនៃការក្លាយជាអ្នកនិយាយបីភាសាបានកាន់តែប្រសើរឡើង។

របៀបរៀនភាសាទីបី

កំណត់ចំណាំរហ័សមួយ — ខ្ញុំនឹងសំដៅទៅលើភាសាទីពីររបស់អ្នកថាជា L2 (ភាសាទី ២) និងភាសាទីបីរបស់អ្នកថាជា L3 (ភាសាទី ៣) ពេញមួយប្រកាសនេះ។

1. ចៀសវាងការចាប់ផ្តើមរៀនភាសាថ្មីច្រើនជាងមួយក្នុងពេលតែមួយ

ប្រសិនបើអ្នកគឺជាអ្នកចាប់ផ្តើមពិតប្រាកដក្នុងភាសាថ្មីមួយ ទោះបីជាអ្នកជាអ្នកនិយាយភាសាពីរពីកុមារភាពក្តី ឬក៏មិនទេ អ្នកនឹងជួបនឹងខ្សែកោងរៀនសូត្របន្តិចបន្តួចនៅពេលចាប់ផ្តើមឡើងវិញជាអ្នកធំ។

ប្រសិនបើអ្នករៀនភាសាថ្មីពីរ (ឬច្រើនជាងនេះ)ក្នុងពេលតែមួយ វាអាចបណ្តាលឱ្យមានការខកចិត្តយ៉ាងងាយ។

អ្នកអាចពិនិត្យកម្រិតរបស់អ្នកម្តងទៀតជាមួយតារាង Common European Framework of Reference (CEFR) ដែលប្រើនៅក្នុងសហភាពអឺរ៉ុប។

តារាង CEFR គឺលម្អិតយ៉ាងពិសេស និងរាយបញ្ជីកម្រិតភាសាពី A1 (ទើបតែឆ្លងកាត់អ្នកចាប់ផ្តើមដើម) ដល់ C2 (ជិតទៅនឹងស្ទាត់ជំនាញដូចជាអ្នកភាសាកំណើត) ក្នុងគ្រប់ផ្នែកទាំងអស់៖ អាន សរសេរ ស្តាប់ និងនិយាយ។

អ្នកអាចប្រឡងដើម្បីកំណត់កម្រិតភាសាពិតប្រាកដរបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាមិនចាំបាច់ខ្លាំងនោះទេ។ ប្រសិនបើអ្នកស្ថិតនៅជុំវិញកម្រិត B2 នៅក្នុងជំនាញអក្សរសិល្ប៍អសកម្ម (ការអាន និងស្តាប់) និងជុំវិញ B1 នៅក្នុងជំនាញសកម្ម (ការនិយាយ និងសរសេរ) អ្នកអាចបន្តទៅភាសាបន្ទាប់របស់អ្នកដោយស្រួល។ កម្រិតនេះនឹងធ្វើឱ្យអ្នកយល់ព្រឹត្តិការណ៍ភាគច្រើនក្នុងកាសែត និងរឿងព្រេងដ៏ល្បីល្បាញ ព្រមទាំងវិទ្យុសន្ទនាភាគច្រើន (ដូចជាព័ត៌មាន ឬកម្មវិធីពិភាក្សា ប៉ុន្តែប្រហែលជាមិនមែនកម្មវិធីសាមញ្ញទេ)។

ហេតុផលល្អមួយទៀតក្នុងការទៅដល់កម្រិតមធ្យមនៅក្នុង L2 របស់អ្នកមុននឹងចាប់ផ្តើម L3 គឺដោយសារតែភាសាកម្រិតមធ្យមខ្ពស់អាចថែទាំបានកាន់តែងាយស្រួលជាមួយនឹងការខិតខំតិចតួច។ អ្នករៀនភាសាយូរប៉ុណ្ណា វានឹងត្រូវការពេលវេលាយូរប៉ុណ្ណាដើម្បីធ្លាក់ចុះពីការមិនប្រើប្រាស់។

វាក៏នឹងកាន់តែងាយស្រួលក្នុងការជៀសវាងការលាយឡំភាសាទាំងពីរ ដូចជាពាក្យវេវចនសព្ទ គំរូវេយ្យាករណ៍ និងសំឡេង។

អ្នកអាចប្រើសកម្មភាពអសកម្ម (ដូចជាអានរឿងនិទាន និងស្តាប់វិទ្យុ) ដើម្បីថែទាំ L2 របស់អ្នកឱ្យមានសុខភាពល្អ ខណៈពេលដែលអ្នកផ្តោតលើ L3 យ៉ាងខ្លាំង។

ហើយដោយសារយើងចង់អាចនិយាយ និងប្រើប្រាស់ភាសារបស់យើង ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបន្តសរសេរ និងនិយាយ L2 របស់អ្នកតាមរយៈគេហទំព័រដូចជា Lang-8 (កាសែតអនឡាញដែលអ្នកនិយាយជាភាសាកំណើតកែកំហុសការសរសេររបស់អ្នក) វេទិកាអនឡាញ និងតាមរយៈគេហទំព័រផ្លាស់ប្តូរភាសា។

italki គឺជាជម្រើសដែលយើងចូលចិត្តបំផុតសម្រាប់ការផ្លាស់ប្តូរភាសា ជាពិសេសប្រសិនបើអ្នកចង់ពិចារណាខិតខំប្រឹងប្រែងបន្ថែម និងជួលគ្រូបង្រៀនភាសាវិជ្ជាជីវៈ។ អ្នកអាចប្រើគេហទំព័រនេះដើម្បីចូលរួមក្នុងទាំងពីរ!

L3 អាចជាភាសាអាទិភាពរបស់អ្នកសម្រាប់អ្វីដែលត្រូវការថាមពលច្រើន ដូចជាសៀវភៅក្រដាស និងការរៀនពាក្យវេវចនសព្ទសកម្ម។

2. ផ្តោតលើការរក្សាតុល្យភាព និងកែលម្អការគ្រប់គ្រងពេលវេលារបស់អ្នក

ភាសាតម្រូវឱ្យមានការខិតខំ។ វាត្រូវការរយៈពេលរាប់រយទៅរាប់ពាន់ម៉ោងដើម្បីរៀនភាសាមួយឱ្យឈានដល់កម្រិតខ្ពស់ ហើយបន្ទាប់ពីនោះអ្នកត្រូវការថែទាំភាសាប្រសិនបើអ្នករំពឹងថានឹងរក្សាវាឱ្យសកម្មរយៈពេលយូរ។ ប្រសិនបើអ្នកមានកាតព្វកិច្ចក្រៅពីការរៀនភាសា ដែលអ្នកប្រហែលជាមាន អ្វីៗអាចរវល់ណាស់!

នេះគឺជាកន្លែងដែលការគ្រប់គ្រងពេលវេលាចូលមក។ នៅពេលទទួលយកគម្រោងធំៗដូចជាភាសាច្រើន វាសំខាន់ណាស់ក្នុងការដឹងថាពេលវេលារបស់អ្នកទៅណា ហើយអ្នកអាចប្រើប្រាស់វាឱ្យមានប្រសិទ្ធភាពបានយ៉ាងដូចម្តេច។

Timeboxing និងរ៉េកុងទ័រ

Timeboxing គឺជាបច្ចេកទេសល្បីមួយដែលជួយអ្នកសម្រេចកិច្ចការធំៗដោយបំបែកវាជាប្លុកតូចៗដែលអាចធ្វើទៅបាន។ នេះគឺជាកត្តាចាំបាច់នៅពេលអ្នកកំពុងធ្វើការលើគម្រោងធំៗ និងមិនកំណត់រូបរាងច្បាស់ ដូចជាការរៀនភាសាចិន ឬភាសាអេស្បាញ!

ប្រសិនបើអ្នកចង់សិក្សាសកម្មពីរម៉ោងជារៀងរាល់ថ្ងៃ សូមព្យាយាមបំបែកវាជា timebox 20 នាទី ដើម្បីបង្កើនការផ្តោតអារម្មណ៍ និងធនធានផ្លូវចិត្តរបស់អ្នកឱ្យបានខ្ពស់បំផុត។ គោលដៅគឺធ្វើឱ្យប្លុកពេលវេលាតូចដល់ព្រមដែលចិត្តដែលពន្យារពេលរបស់អ្នកនឹងយល់ព្រមធ្វើវា។

រ៉េកុងទ័រគឺជាការចាំបាច់យ៉ាងពិតប្រាកដសម្រាប់ timeboxing ឱ្យមានប្រសិទ្ធភាព។ មានកម្មវិធីជាច្រើនដែលអ្នកអាចប្រើបាន ប៉ុន្តែខ្ញុំផ្ទាល់ខ្លួនស្រឡាញ់ Forest សម្រាប់ iOS និង Android។ មិនត្រឹមតែកម្មវិធីនេះបានទប់ស្កាត់កម្មវិធីផ្សេងទៀតទាំងអស់នៅលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នកសម្រាប់ផលិតភាពអតិបរមាប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែសម្រាប់ប្លុកពេលវេលានីមួយៗដែលអ្នកបញ្ចប់ អ្នកនឹងទទួលបានដើមឈើតូចមួយនៅក្នុងសួនច្បារបណ្តាក់ទុនរបស់អ្នក។ វាហាក់ដូចជាល្ងីល្ងើ ប៉ុន្តែវាជាការលើកទឹកចិត្ត!

អ្នកក៏អាចងាកទៅរកកម្មវិធីរៀនភាសា ដូចជា Lingflix ឬ Duolingo។ កម្មវិធីទាំងនេះមានប្រសិទ្ធភាពណាស់ក្នុងការធ្វើឱ្យអ្នកបន្តរហូតដោយមានមេរៀនដែលអាចគ្រប់គ្រងបាន ប៉ុន្តែពោរពេញទៅដោយខ្លឹមសារ។ កម្មវិធីជាច្រើនមានគ្រប់លក្ខណៈពិសេសនៃការគ្រប់គ្រងពេលវេលា និងការរក្សាគោលដៅ។

Lingflix យកវីដេអូពិតប្រាកដ — ដូចជាវីដេអូតន្ត្រី ប្រតិដ្ឋភាពភាពយន្ត ព័ត៌មាន និងការសន្ទនាលើកទឹកចិត្ត — ហើយបំលែងពួកវាទៅជាមេរៀនរៀនភាសាផ្ទាល់ខ្លួន។

អ្នកអាចសាកល្បង Lingflix ដោយឥតគិតថ្លៃរយៈពេល 2 សប្តាហ៍។ សូមមើលគេហទំព័រ ឬទាញយកកម្មវិធី iOS ឬកម្មវិធី Android ។

P.S. ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការបញ្ចុះតម្លៃបច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។)

ការគ្រប់គ្រងពេលវេលាតូច និងធំ

នេះមិនច្រឡំដូចវានិយាយទេ ជឿខ្ញុំមក។ ចំពោះការគ្រប់គ្រងពេលវេលាតូច អ្នកចង់ឃ្លាំមើលប្លុកពេលវេលាតូចៗដែលអ្នកចំណាយរៀន L3 និងថែទាំ L2 ។ គិតជាម៉ោង ឬសូម្បីតែនាទី។ តាមដានពេលវេលាសៀវភៅ ពេលវេលាអាន ហើយដើម្បីធ្វើឱ្យប្រាកដថាភាសាទាំងពីរសកម្ម ត្រូវប្រាកដថាអ្នកឃ្លាំមើលពេលវេលាណាមួយដែលចំណាយក្នុងការផ្លាស់ប្តូរភាសា និងធ្វើ shadowing (បច្ចេកទេសសម្រាប់អនុវត្តជំនាញការនិយាយដោយគ្មានដៃគូ)៖

ជាមួយនឹងការគ្រប់គ្រងពេលវេលាធំ អ្នកនឹងចង់គិតអំពីអត្តាលក្ខណៈដែលអ្នកផ្តោតលើភាសានីមួយៗតាមបសប្តាហ៍ ឬប្រចាំខែ។ វិធីដ៏ល្អមួយក្នុងការគ្រប់គ្រងភាសារបស់អ្នកគឺត្រូវផ្តោតលើ L2 មួយសប្តាហ៍ (ផ្តោតលើការផ្លាស់ប្តូរភាសា សៀវភៅក្រដាស។ល។ ខណៈពេលអ្នកសិក្សា L3 តាមរយៈការស្តាប់ និងការអានខ្លះ) ហើយបន្ទាប់មកប្តូរទៅសប្តាហ៍បន្ទាប់។ វិធីនេះធ្វើឱ្យភាសានីមួយៗរបស់អ្នកមានពេលវេលាជាភាសាអាទិភាព ហើយអ្នកអាចប្រើ និងរៀនភាសាទាំងពីរ!

3. រៀនភាសាពីគ្រួសារដែលគ្មានទំនាក់ទំនង

ជាមួយភាសាដែលទាក់ទងគ្នា អ្នកអាច "កុហក" ជាមួយនឹងពាក្យស្រដៀងគ្នា និងភាពស្រដៀងគ្នានៃវេយ្យាករណ៍។ ផ្ទុយទៅវិញ ភាសាស្រដៀងគ្នាអាចច្រឡំបានយ៉ាងងាយជាងភាសាដែលមានទំនាក់ទំនងឆ្ងាយជាង (ឬគ្មានទំនាក់ទំនងទាល់តែសោះ)។

ឧទាហរណ៍ នៅពេលខ្ញុំចាប់ផ្តើមរៀនភាសាអេស្បាញបន្ទាប់ពីភាសាបារាំង (ទាំងពីរគឺជាភាសារ៉ូម៉ាំង ដែលមានឡាតាំងជាប្រភពដើមរួមគ្នា) ខ្ញុំឃើញខ្លួនឯងបញ្ចូលពាក្យបារាំងទៅក្នុងភាសាអេស្បាញរបស់ខ្ញុំនៅពេលខ្ញុំភ្លេចអ្វីមួយ ហើយច្រាសមកវិញ។ ប៉ុន្តែ នៅពេលខ្ញុំរៀនភាសាហូឡង់ ការច្រឡំដូចគ្នានេះមិនកើតឡើងញឹកញាប់ដូច្នោះទេ។ ទ្រឹស្តីរបស់ខ្ញុំគឺថា វេយ្យាករណ៍ខុសគ្នាគ្រប់គ្រាន់ដែលខួរក្បាលរបស់ខ្ញុំមិនគិតថាពួកវាជាកម្មសិទ្ធិរួមគ្នា។

ភាសាដែលគ្មានទំនាក់ទំនងប្រហែលជាត្រូវការពេលវេលាច្រើនជាងមុនដើម្បីរៀនពាក្យវេវចនសព្ទ និងវេយ្យាករណ៍ ប៉ុន្តែពួកគេងាយស្រួលក្នុងការរក្សាឱ្យដាច់ពីគ្នានៅក្នុងក្បាលរបស់អ្នក។ លើកលែងតែអ្នកកំពុងរៀនភាសាទីប្រាំ ទីប្រាំមួយ ឬទីប្រាំពីរ ការរៀនភាសាទីបីដែលគ្មានទំនាក់ទំនងជាមួយ L2 របស់អ្នកអាចហាក់ដូចជាពិបាកដូចគ្នានឹងការចាប់ផ្តើមឡើងវិញទាំងអស់។

ភាសាអេស្បាញ សម្រាប់ខ្ញុំ ហាក់ដូចជាងាយស្រួល និងលឿនបន្ទាប់ពីរៀនភាសាបារាំង (L2 របស់ខ្ញុំ)។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ជាមួយភាសាហូឡង់ និងភាសាផ្សេងទៀតដែលមិនមែនជាភាសារ៉ូម៉ាំងដែលខ្ញុំបានស្ទាបល្បី ខ្ញុំបានឃើញថាវាពិបាកដូចគ្នានឹងពេលខ្ញុំចាប់ផ្តើមជាមួយភាសាបារាំង។ គុណសម្បត្តិតែមួយគត់ដែលខ្ញុំមានគឺខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំអាចធ្វើវាបានពីព្រោះខ្ញុំបានធ្វើវាពីមុនមក!

ដូច្នេះ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងជ្រើសរើស L3 សូមយកចិត្តទុកដាក់លើគ្រួសារភាសា។ ស្រាវជ្រាវពួកគេ។ ប្រៀបធៀប និងប្រៀបធៀប! វិទ្យាស្ថានសេវាកម្មបរទេស (FSI) បានចងក្រងតារាងនៃម៉ោងដែលអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសជាភាសាកំណើតត្រូវរៀនភាសាពេញនិយមខ្លះ។ ហើយ ដើម្បីផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវគំនិតអំពីរបៀបដែលភាសាអាចទាក់ទងគ្នា នេះគឺជាក្រាហ្វិកនៃគ្រួសារភាសាឥណ្ឌូ-អឺរ៉ុប ដែលរួមមានភាសាអឺរ៉ុបភាគច្រើន និងភាសាអាស៊ីខ្លះ។ ការដឹងពីរបៀបដែលគ្រួសារភាសាដំណើរការអាចឱ្យអ្នកដឹងជាមុនអំពីបញ្ហាទាំងឡាយដែលអ្នកអាចមាន។

4. ប្រើមធ្យោបាយស្រាលភាសា

នៅពេលជ្រើសរើសភាសាដែលគ្មានទំនាក់ទំនង ការស្រាលដោយមធ្យោបាយគឺសំខាន់ ជាពិសេតាមរយៈការស្តាប់។ នៅពេលខ្ញុំសម្រេចចិត្តស្ទាបល្បីភាសាដែលមិនមានភាពស្រដៀងគ្នាជាច្រើនទៅនឹងភាសាដែលខ្ញុំដឹងរួចហើយ រឿងដំបូងដែលខ្ញុំធ្វើគឺស្តាប់តន្ត្រី និងវិទ្យុសន្ទនាយ៉ាងច្រើនក្នុងភាសានោះ។

គេហទំព័រដូចជា TuneIn Radio អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកជ្រើសរើសស្ថានីយ៍វិទ្យុតាមទីតាំង ឬក្នុងកំណែ iOS តាមភាសា។ ការស្តាប់រយៈពេលមួយរយៈ ទោះបីជាអ្នកមិនយល់ក៏ដោយ ផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវអារម្មណ៍នៃសំឡេង និងចង្វាក់នៃភាសា។ អ្នកនឹងមានអារម្មណ៍ស vert ពាសដិតជាមួយភាសា ហើយប្រហែលជាចាប់ផ្តើមស្តាប់ពាក្យទូទៅខ្លះច្រើនដង។ បន្ទាប់មក នៅពេលអ្នកជ្រមុជទៅក្នុងពាក្យវេវចនសព្ទ និងវេយ្យាករណ៍ អ្នកនឹងស្គាល់ច្រើនហើយ!

5. សាកល្បងធនធានរៀនផ្សេងៗ

ស្វែងយល់ពីធនធានរៀនដែលលើសពីសៀវភៅក្រដាសប្រពៃណី ដូចជាមួយវគ្គសិក្សាអនឡាញ ប៉ូដកាសរៀនភាសា និងការប្រជុំផ្លាស់ប្តូរភាសាបណ្តាញ។ ក្រៅពីតន្ត្រី និងវិទ្យុសន្ទនា អ្នកអាចបំបែកបទពិសោធន៍ស្រាលរបស់អ្នកជាមួយភាពយន្ត កម្មវិធីទូរទស្សន៍ និងមាតិកាអនឡាញនៅក្នុងភាសាទីបីរបស់អ្នក។ វេទិកាដូចជា Netflix និង YouTube ផ្តល់ជម្រើសច្រើនជាមួយនឹងពាក្យជំនួយដើម្បីជួយអ្នករៀនពាក្យថ្មី។

ការទាក់ទងជាមួយទម្រង់មធ្យោបាយផ្សេងៗធ្វើឱ្យអ្នកប៉ះទង្គិចនឹងសំឡេងខុសៗគ្នា កន្សោមពាក្យសាមញ្ញ និងសំណើមវប្បធម៌។ អ្នកក៏អាចប្រើកម្មវិធីរៀនភាសាដែលផ្តល់មេរៀនអន្តរកម្ម និងបញ្ហាប្រឈមដែលមានលក្ខណៈជាល្បែង។ ហ៊ាន និងសាកល្បងធនធានផ្សេងៗ ដើម្បីស្វែងរកអ្វីដែលសមនឹងរបៀបរៀនរបស់អ្នកបំផុត និងរក្សាឱ្យអ្នកមានការលើកទឹកចិត្ត!

6. ស្វែងយល់ពីសហគមន៍រៀនជាក់លាក់ភាសា

នៅពេលរៀនភាសាថ្មី ឱកាសដែលអ្នកមិនមានមិត្តភក្តិជាច្រើនដែលនិយាយភាសានោះទេ ប៉ុន្តែនោះជាកន្លែងដែលវេទិកាអនឡាញចូលមក។ ខ្ញុំតែងតែព្យាយាមចូលរួមក្នុងវេទិកាជាក់លាក់ភាសា ក្រុមប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម ឬប៉ុស្តិ៍ Discord ដែលឧទ្ទិសដល់ភាសាទីបីរបស់ខ្ញុំ។

ចូលរួមក្នុងការប្រជុំភាសាបណ្តាញ ដែលអ្នកអាចចូលរួមក្នុងការសន្ទនាជាពេលវេលាពិតជាមួយអ្នកនិយាយភាសាកំណើត និងសិស្សានុសិស្សផងដែរ។ សហគមន៍ទាំងនេះផ្តល់បរិស្ថានគាំទ្រសម្រាប់ការចែករំលែកធនធាន ស្វែងរកដំបូន្មាន និងប្រារព្ធពិធីសម្រេចបាននៃការរៀនភាសា។

7. នៅស្រប និងអត់ធ្មត់

ឥឡូវនេះអ្នកដឹងពីរបៀបគ្រប់គ្រងពេលវេលារបស់អ្នក ហើយមានធនធានជាច្រើនដើម្បីជួយអ្នករៀន L3 របស់អ្នក គន្លឹះចុងក្រោយដែលខ្ញុំមានសម្រាប់អ្នកគឺត្រូវបង្កើតទម្លាប់សិក្សាដែលស្របជាមួយកាលវិភាគ និងចំណូលចិត្តផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។

ភាពស្របគ្នាគឺជាកត្តាសំខាន់ ដូច្នេះដាក់អាទិភាពវគ្គសិក្សាធម្មតា ខ្លីជាងការសិក្សាខ្លះៗដែលធ្វើឡើងពីពេលមួយទៅពេលមួយ។ កុំខ្លាចនឹងការរាក់ទាក់ក្នុងការរៀនភាសា ប៉ុន្តែទទួលយកពួកវា ហើយប្រើជាឱកាសសម្រាប់ការលូតលាស់ ហើយកុំស្ទាក់ស្ទើរក្នុងការពិនិត្យមើលឡើងវិញនូវគំនិតគ្រឹះប្រសិនបើចាំបាច់។

ភាពអត់ធ្មត់គឺជាគុណសម្បត្តិមួយក្នុងការទទួលបានភាសា ហើយការរក្សាការគិតវិជ្ជមានធានាបទពិសោធន៍រៀនសូត្រដែលមានភាពរីករាយ និងអាចធន់នឹងការប្រើប្រាស់បានយូរ!

ពេលណាគួរចាប់ផ្តើមរៀនភាសាទីបី

គេណែនាំឱ្យចាប់ផ្តើមរៀនភាសាទីបីនៅពេលដែលជំនាញភាសាទីពីររបស់អ្នកស្ថិតនៅកម្រិតចាប់ផ្តើមខ្ពស់ ឬកម្រិតមធ្យម — ឬខ្ពស់ជាងនេះ។ ចូលទៅក្នុងចង្វាក់សិក្សាល្អនៃភាសាទីមួយ។ កំណត់គោលដៅរបស់អ្នកនៅកម្រិត B1 ដល់ B2 នៅលើតារាង CEFR ។

នេះធានាឱ្យមានការផ្លាស់ប្តូរទៅភាសាថ្មីបានយ៉ាងរលូន ប៉ុន្តែក៏ជួយថែទាំជំនាញដែលទទួលបាននៅក្នុងភាសាទីពីររបស់អ្នក ដោយការពារហានិភ័យនៃការភ្លេចអ្វីដែលអ្នកបានរៀននៅក្នុងភាសាទីពីររបស់អ្នក និងការច្រឡំរវាងភាសា។

អ្នកទទួលបានវាហើយ!

ឥឡូវនេះ ដោយបានប្រដាប់ដោយចំណេះដឹង អ្នកអាចចេញទៅក្រៅ ហើយរៀន L3 របស់អ្នកដោយស្មោះត្រង់។

ប៉ុន្តែត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន ការញៀននេះមិនបញ្ចប់នៅទីនេះទេ — អ្នកអាចទទួលបានរសជាតិសម្រាប់ភាសាទី ៤!

ហើយមានរឿងមួយទៀត...

ប្រសិនបើអ្នកចូលចិត្តគំនិតនៃការរៀនដោយខ្លួនឯងពីភាពស្រួលខាងសម្ភារៈឆ្លាតរបស់អ្នកជាមួយនឹងមាតិកាភាសាពិតប្រាកដ អ្នកនឹងចូលចិត្តប្រើ Lingflix។

ជាមួយ Lingflix អ្នកនឹងរៀនភាសាពិតប្រាកដ — ដូចដែលពួកគេត្រូវបាននិយាយដោយអ្នកនិយាយភាសាកំណើត។ Lingflix មានវីដេអូច្រើនប្រភេទដូចដែលអ្នកអាចឃើញនៅទីនេះ៖

អេក្រង់រុករកកម្មវិធី Lingflix ។

ជាមួយនឹងផ្នែកបន្ថែម Chrome របស់ Lingflix អ្នកអាចនាំយកឧបករណ៍រៀនអន្តរកម្មដោយផ្ទាល់ទៅ YouTube ឬ Netflix ហើយសូម្បីតែនាំចូលវីដេអូ YouTube ដែលអ្នកចូលចិត្តផ្ទាល់ខ្លួនចូលទៅក្នុងគណនី Lingflix របស់អ្នក។

Lingflix មានពាក្យជំនួយអន្តរកម្មដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកចុចលើពាក្យណាមួយដើម្បីមើលរូបភាព និយមន័យ សំឡេង និងឧទាហរណ៍មានប្រយោជន៍។ ឥឡូវមាតិកាភាសាកំណើតគឺនៅក្នុងដៃជាមួយនឹងសេចក្តីសង្ខេបអន្តរកម្ម។

មិនទាន់ចាប់អ្វីមួយទេ? ត្រឡប់ទៅវិញ ហើយស្តាប់ម្តងទៀត។ ភ្លេចពាក្យមួយ? ដាក់កណ្តុររបស់អ្នកលើពាក្យជំនួយដើម្បីមើលនិយមន័យភ្លាមៗ។

ពាក្យជំនួយអន្តរកម្មភាសាទ្វេ។

អ្នកអាចរៀនពាក្យវេវចនសព្ទទាំងអស់ក្នុងវីដេអូណាមួយជាមួយ "របៀបរៀន" របស់ Lingflix ។ រុញទៅឆ្វេង ឬស្តាំដើម្បីមើលឧទាហរណ៍បន្ថែមសម្រាប់ពាក្យដែលអ្នកកំពុងរៀន។

Lingflix មានសំណួរសាកល្បងសម្រាប់វីដេអូរាល់មួយ

ហើយ Lingflix តែងតែឃ្លាំមើលពាក្យវេវចនសព្ទដែលអ្នកកំពុងរៀន។ វាផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការអនុវត្តបន្ថែមជាមួយពាក្យពិបាក — និងរំលឹកអ្នកនៅពេលវាដល់ពេលពិនិត្យឡើងវិញនូវអ្វីដែលអ្នកបានរៀន។ អ្នកទទួលបានបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួនពិតប្រាកដ។

ចាប់ផ្តើមប្រើគេហទំព័រ Lingflix លើកុំព្យូទ័រ ឬថេប្លេតរបស់អ្នក ឬកាន់តែប្រសើរ ទាញយកកម្មវិធី Lingflix ពីហាង iTunes ឬ Google Play ។ ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការបញ្ចុះតម្លៃបច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។)

ត្រៀមខ្លួនរួចហើយឬនៅ ដើម្បីប្តូរការទស្សនាវីដេអូឱ្យក្លាយជាផ្លូវឆ្ពោះទៅរកការស្ទាត់ភាសា?

ចូលរួមជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់រាប់ពាន់នាក់ដែលកំពុងរៀនភាសាដោយភាពរីករាយ។

រយៈពេលសាកល្បងឥតគិតថ្លៃ ៧ ថ្ងៃ

សមត្ថភាពប្រើប្រាស់មុខងារពេញលេញគ្មានកំណត់