របៀបរៀនលំដាប់ការគូសអក្សរជប៉ុន
អ្នករៀនដែលស្វ័យសិក្សាភាសាជប៉ុនត្រូវបានគេស្គាល់ថាមិនយកចិត្តទុកដាក់លើលំដាប់ការគូសទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅទីនេះដើម្បីជួយអ្នកឱ្យចូលទៅក្នុងរបៀបគូសអក្សរជប៉ុនដើមដោយប្រាកដ។
នៅក្នុងមគ្គុទ្ទេសក៍នេះ ខ្ញុំនឹងពន្យល់ពីច្បាប់សំខាន់ៗនៃលំដាប់ការគូសអក្សរជប៉ុន និងបង្ហាញអ្នកនូវធនធានមួយចំនួនដែលមានប្រយោជន៍សម្រាប់អនុវត្ត។ នៅពេលអ្នកចេះលំដាប់ការគូស ការសរសេរជប៉ុនរបស់អ្នកនឹងចាប់ផ្តើមមើលទៅដូចជាអ្នកជប៉ុនដើមជាងមុន។
១. គូសពីលើទៅក្រោម
សម្រាប់អក្សរជប៉ុនណាមួយ អ្នកចាប់ផ្តើមពីលើហើយទៅក្រោម។ នេះសមហេតុផលណាស់ ពីព្រោះអក្សរជប៉ុនតាមប្រពៃណីត្រូវបានសរសេរពីលើទៅក្រោម។
ត្រូវគោរពច្បាប់នេះ ហើយតែងតែចាប់ផ្តើមពីចំណុចខ្ពស់បំផុតនៃអក្សរណាមួយ៖ ការចាប់ផ្តើមពីលើគឺតែងតែជាកត្តាសំខាន់សម្រាប់លំដាប់ការគូសឲ្យត្រឹមត្រូវ។
យើងជាអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសសរសេរអក្សរទាំងអស់ដោយចាប់ផ្តើមពីឆ្វេង ហើយគូសឆ្ពោះទៅខាងស្តាំមែនទេ? នោះដោយសារអក្សររបស់យើងរត់ពីឆ្វេងទៅស្តាំ។
ដូច្នេះ សម្រាប់អក្សរជប៉ុន អ្នកនឹងចាប់ផ្តើមដោយគូសបន្ទាត់ខាងលើបំផុត មិនថាបន្ទាត់ណាដែលខ្ពស់ជាងគេទាំងអស់នោះទេ។ ឧទាហរណ៍ នៅក្នុងអក្សរ "ពីរ" 二 (に) អ្នកនឹងគូសបន្ទាត់ខាងលើមុនបន្ទាត់ខាងក្រោម។
ប្រភព៖ Wikimedia.org
នេះជាគន្លឹះដ៏ពិតប្រាកដសម្រាប់អ្នក៖ ព្យាយាមស្រមៃថា ខ្ញីនឹងខាន់ជីរបស់អ្នកត្រូវបានដាក់លើក្រឡាចត្រង្គមួយ — អ្នកប្រហែលជាចង់ប្រើក្រដាសក្រឡាដើម្បីអនុវត្តការរៀបចំទំហំឱ្យបានត្រឹមត្រូវនៅដំបូង។
ដូច្នេះ ពួកវាទាំងអស់ស្ថិតនៅលើក្រឡាចត្រង្គ។ អក្សរទាំងឡាយដែលនៅខាងលើបំផុតស្ថិតនៅក្នុងជួរទីមួយ។ អក្សរដែលមានកម្ពស់កណ្តាលស្ថិតនៅក្នុងជួរទីពីរ។ អក្សរដែលទាបបំផុតស្ថិតនៅក្នុងជួរខាងក្រោម។ ចាប់ផ្តើមដោយគូសអ្វីដែលនៅក្នុងជួរខាងលើ។
ខណៈពេលដែលកំពុងគូសអ្វីដែលនៅក្នុងជួរខាងលើ អ្នកត្រូវតែប្រតិបត្តិតាមច្បាប់ទាំងអស់ខាងក្រោមមុនពេលអ្នកបន្ត។ នៅពេលដែលអ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងជួរខាងលើត្រូវបានធ្វើរួច អ្នកផ្លាស់ទីចុះក្រោមទៅជួរដែលមានកម្ពស់កណ្តាល ហើយដូច្នេះនៅតម្រូវការ។
ករណីលើកលែង៖ ច្បាប់នេះកំពុងពិពណ៌នាអំពីប្រវែងនៃការគូសស្តង់ដារ។ សញ្ញាផ្លាស់ប្តូរសំឡេង (ចំណុចតូចៗ និងសញ្ញាដកដែលផ្លាស់ប្តូរសំឡេងអក្សរ) នឹងមិនត្រូវបានគូសមុនជាដាច់ខាតទេ ទោះបីជាវានៅខាងលើបំផុតនៃអក្សរក៏ដោយ (សូមមើលច្បាប់ទី ៥)។
ឧទាហរណ៍ នៅពេលសរសេរអក្សរខ្ញី ご អ្នកនឹងគូសផ្នែកខាងលើ និងខាងក្រោមនៃរាងដូចអក្សរ C មុន ហើយបន្ទាប់មកអ្នកនឹងគូសសញ្ញាដកតូចៗពីរ (ដែលផ្លាស់ប្តូរព្យាង្គពីសំឡេង "ko" ទៅសំឡេង "go") នៅចុងបំផុត។
ប្រភព៖ Wikimedia.org
ចំណុច និងសញ្ញាដកដែលផ្លាស់ប្តូរសំឡេងទាំងនេះត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា សញ្ញាផ្លាស់ប្តូរសំឡេង។ ទោះបីជាពួកវានៅខាងលើបំផុតក៏ដោយ ពួកវាតែងតែត្រូវបានគូសចុងក្រោយ។
២. គូសពីឆ្វេងទៅស្តាំ
នេះសាមញ្ញណាស់មែនទេ? នៅពេលគូស 二 អ្នកនឹងគូសបន្ទាត់ទាំងពីរពីឆ្វេងទៅស្តាំ។ អបអរសាទរ ជាមួយនឹងច្បាប់ទាំងពីរនេះ ឥឡូវនេះអ្នកអាចគូស 二 បានយ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ! ខ្ញុំជឿថាអ្នកអាចគូស 三 (さん – បី) បានទៀត ប្រសិនបើអ្នកមានអារម្មណ៍ចង់សាកល្បង។
ករណីលើកលែង៖ បន្ទាត់ទ្រនិចពីស្តាំទៅឆ្វេងមានអាទិភាពលើបន្ទាត់ពីឆ្វេងទៅស្តាំសមមូល ហើយត្រូវបានសរសេរមុន។ ឧទាហរណ៍ អក្សរ "ឪពុក" 父 (ちち) ត្រូវបានគូសតាមលំដាប់ដូចខាងក្រោម៖ (១) សញ្ញាដកខាងលើឆ្វេង (២) សញ្ញាដកខាងលើស្តាំ (៣) បន្ទាត់ទ្រនិចពីស្តាំទៅឆ្វេង (៤) បន្ទាត់ទ្រនិចពីឆ្វេងទៅស្តាំ។
ប្រភព៖ Wikimedia.org
៣. គូសបន្ទាត់ផ្តេកមុន
ច្បាប់នេះត្រូវតែផ្សំជាមួយច្បាប់ទី ១ និងទី ២។ ការគូសដំបូងគេដែលអ្នកធ្វើនៅក្នុងអក្សរមួយនឹងជាការគូសពីចំណុចខាងលើបំផុត ខាងឆ្វេងបំផុត ហើយវានឹងជាបន្ទាត់ផ្តេក។
ប្រសិនបើមានបន្ទាត់ផ្តេកច្រើន អ្នកនឹងគូសបន្ទាត់ដែលខ្ពស់ជាងគេ និងនៅឆ្វេងបំផុតមុន — ហើយអ្នកនឹងចាប់ផ្តើមគូសពីខាងលើ និងខាងឆ្វេង ពង្រីកបន្ទាត់ទៅខាងស្តាំ ហើយផ្លាស់ទីចុះក្រោម។
ច្បាប់បន្ទាត់ផ្តេកមានអាទិភាពលើច្បាប់ពីរទីមួយក្នុងស្ថានភាពមួយ៖ ប្រសិនបើមានបន្ទាត់បញ្ឈរធ្លាក់ចុះតាមបន្ទាត់ផ្តេកទាំងអស់ បន្ទាត់ផ្តេកនឹងត្រូវគូសមុន។
វាមិនមានបញ្ហាទេ ប្រសិនបើបន្ទាត់បញ្ឈរពង្រីកខាងលើបន្ទាត់ផ្តេក ឬឆ្ងាយពីពួកវាទៅខាងឆ្វេង។
ករណីលើកលែង៖ ប្រសិនបើមានបន្ទាត់បញ្ឈរលាយឡំ ប៉ុន្តែវាមិនពង្រីកពីខាងលើទៅក្រោមទាំងស្រុងទេ វាត្រូវបានគូសតាមច្បាប់ពីរមុន។ បន្ទាត់ផ្តេកមិនត្រូវគូសមុនបន្ទាត់បញ្ឈរខ្លីៗទេ។
ចូរយើងប្រើអក្សរ "ឆ្នាំ" 年 (とし) ជាឧទាហរណ៍។ លំដាប់គឺ៖ (១) បន្ទាត់ទ្រនិចពីស្តាំទៅឆ្វេងនៅខាងលើឆ្វេង (២) បន្ទាត់ផ្តេកខាងលើ (៣) បន្ទាត់ផ្តេកទីពីរពីខាងលើ (៤) បន្ទាត់បញ្ឈរតូចគូសចុះក្រោម (៥) បន្ទាត់ផ្តេកទីបី (៦) បន្ទាត់បញ្ឈរវែងគូសតាមបន្ទាត់ផ្តេកទាំងអស់។
ប្រភព៖ Wikimedia.org
ដូចដែលអ្នកអាចឃើញ បន្ទាត់បញ្ឈរតូចនោះបានយកតំណែងរបស់វាដោយផ្អែកលើច្បាប់ពីលើទៅក្រោម។ បន្ទាត់ផ្តេកមានអាទិភាពតែលើបន្ទាត់បញ្ឈរវែងឆ្លងកាត់ពួកវាប៉ុណ្ណោះ។
៤. គូសបន្ទាត់វែងៗជាលើកទីពីរ
អ្នកស្គាល់អក្សរទាំងនោះដែលមានបន្ទាត់វែង និងកោងទេ? មានច្រើននៅក្នុងហ៊ីរ៉ាហ្គាណា។ ពួកវានឹងត្រូវគូសជាលើកទីពីរ ទោះបីជាពួកវាចាប់ផ្តើមពីខាងលើក៏ដោយ។ ឧទាហរណ៍ បន្ទាត់កោងវែងៗក្នុង す、ぬ、め ទាំងអស់ត្រូវបានគូសជាលើកទីពីរ។
បន្ទាត់វែងណាមួយដែលពង្រីកឆ្លងកាត់បន្ទាត់ផ្សេងៗជាច្រើន នឹងត្រូវគូសបន្តិចបន្តួចបន្ទាប់ពីបន្ទាត់តូចៗដែលវាឆ្លងកាត់។ នេះជាការជួយសម្រាប់ការរក្សាឱ្យអ្វីៗទាំងអស់មានសមាមាត្រ និងមានទីតាំងត្រឹមត្រូវ។
៥. បន្ថែមសញ្ញាដក ចំណុច និងសញ្ញាផ្សេងៗតូចតាចចុងក្រោយ
សញ្ញាតូចៗទាំងអស់ដែលផ្លាស់ប្តូរសំឡេងព្យាង្គ (ឧទាហរណ៍ សញ្ញាដកតូចៗនៅជាប់អក្សរដូចជា ぱ) នឹងត្រូវបានគូសនៅចុងបំផុត។
ប្រភព៖ Wikimedia.org
៦. គូសបន្ទាត់បែងចែកមុនសម្រាប់អក្សរដែលស៊ីមេទ្រី
វាពិបាកនិយាយសម្រាប់ច្បាប់ងាយស្រួលមួយមែនទេ? វាមិនស្មុគស្មាញដូចដែលវាស្តាប់ឮទេ។ ពេលខ្លះអ្នកនឹងជួបប្រទះអក្សរខាន់ជីដែលមានសញ្ញាដកតូចៗដូចស្លាបនៅសងខាង។
ឧទាហរណ៍ អ្នកប្រហែលជាស្គាល់អក្សរ "ទឹក" 水 (みず)។ អក្សរនេះត្រូវបានគូសតាមលំដាប់ដូចខាងក្រោម៖ (១) បន្ទាត់បញ្ឈរកណ្តាល (២) ស្លាបឆ្វេង (៣) ស្លាបស្តាំ។
ប្រភព៖ Wikimedia.org
សូមចំណាំថាស្លាបនៅតែអនុវត្តតាមច្បាប់ពីឆ្វេងទៅស្តាំ។
៧. គូសប្រអប់ក្នុងបីដងគូស
ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកបានឃើញប្រអប់តូចៗនៅក្នុងខាន់ជីថ្នាក់ដំបូងរបស់អ្នក។ ពួកវានៅគ្រប់ទីកន្លែង ដូច្នេះច្បាប់នេះគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយទៀត។ សូមមើលអក្សរលេខបួន 四 (よん/し)។
ផ្នែកខាងឆ្វេងគឺជាបន្ទាត់មួយ។ ផ្នែកខាងលើ និងខាងស្តាំនៃប្រអប់គឺជាបន្ទាត់រួមមួយ។ ហើយផ្នែកខាងក្រោមគឺជាបន្ទាត់មួយ។ រាប់មើល — នោះហើយជាបី!
៨. សរសេរអក្សរនៅក្នុងប្រអប់មុននឹងបិទប្រអប់
តោះមើលអ្វីដែលកើតឡើងចំពោះខ្លឹមសារនៅក្នុងប្រអប់ទាំងនោះ។
នៅពេលគូស 四 ទាំងស្រុង លំដាប់ការគូសត្រឹមត្រូវគឺ៖ (១) បន្ទាត់ឆ្វេងគូសពីលើទៅក្រោម (២) បន្ទាត់ខាងលើគូសទៅស្តាំ ហើយចុះក្រោមដើម្បីបង្កើតជាផ្នែកខាងលើ និងខាងស្តាំនៃប្រអប់ (៣) បន្ទាត់ខាងឆ្វេងនៅក្នុងប្រអប់គូសពីលើទៅក្រោម (៤) បន្ទាត់ខាងស្តាំនៅក្នុងប្រអប់គូសពីលើទៅក្រោម (៥) បន្ទាត់ខាងក្រោមគូសពីឆ្វេងទៅស្តាំ។
ប្រភព៖ Wikimedia.org
៩. យកចិត្តទុកដាក់ទៅលម្អិត
នេះគឺជាកន្លែងដែលអ្នកពិតជាបែងចែកជំនាញសរសេរភាសាជប៉ុនរបស់អ្នក។ ចង់ឱ្យអក្សរទាំងអស់របស់អ្នកមើលទៅដូចជាអ្នកនិយាយភាសាជប៉ុនដើមបានគូសឬ? បន្ទាប់មកអ្នកត្រូវយកចិត្តទុកដាក់ទៅលម្អិតតូចតាចទាំងអស់ដែលផ្តល់ឱ្យអក្សរនូវរូបរាងស្តង់ដារ។
- ទំហំទូទៅ។ គ្មានខ្ញីណាមួយគួរធំជាងខ្ញីផ្សេងទៀតទេ។ ទោះបីជាពួកវាមានរាងខុសៗគ្នាក៏ដោយ ពួកវាត្រូវតែសរសេរក្នុងមាត្រដ្ឋានដូចគ្នាបេះបិទ។
- សញ្ញាផ្លាស់ប្តូរសំឡេង (“)។ សញ្ញាដកតូចៗទាំងនោះមិនមែនជាសញ្ញាសម្រង់មតិរបស់អង់គ្លេសទេ ដូច្នេះមិនគួរសរសេរដូច្នោះទេ។ ពួកវាមានកោងបន្តិច (ប៉ុន្តែតិចណាស់) ហើយតែងតែទេសទៅខាងឆ្វេង។ ពួកវាក៏គួរតែត្រូវបានដាក់នៅកន្លែងដូចគ្នារាល់ពេលដែរ។ សូមយកចិត្តទុកដាក់ពីរបៀបដែលពួកវាបង្ហាញខ្លួននៅក្នុងការសរសេរជប៉ុនស្តង់ដារ។
- ខ្សែកោង។ កុំធេ្វមភ្លេចខ្សែកោង។ ប្រសិនបើអ្នកគូសផ្នែកកោងនៃ ぎ មូលពេក (ឬមិនមូលគ្រប់គ្រាន់) វានឹងមើលទៅមិនល្អទេ។ ដូចគ្នានេះផងដែរចំពោះអក្សរដូចជា こ។ កុំគូសរឹមបាតមូល និងកោងដូចអក្សរអង់គ្លេស "J" ទេ បើមិនដូច្នេះទេវានឹងមើលទៅមិនល្អ។ ផ្ទុយទៅវិញ ខ្សែកោងតូចនេះគឺជាការបក់ប៉ិនៗមូលបន្តិច។
- ឈឹង។ ទាំងនេះជារឿយៗមិនអាចមើលឃើញដោយភ្នែកអ្នកថ្មីទេ ប៉ុន្តែការខកខានឈឹងគឺជាមូលហេតុសំខាន់សម្រាប់ការសរសេរជប៉ុនមើលទៅមិនល្អ។ សូមពិនិត្យមើលអក្សរដូចជា み និង ひ យ៉ាងល្អិតល្អន់ ហើយកុំភ្លេចបញ្ចូលឈឹងនៅពេលចាំបាច់។
- ចំណុចបញ្ចប់។ អក្សរទាំងនេះត្រូវបានគូរដោយជក់ទឹកពណ៌ទទឹងធំតាមបែបប្រពៃណី។ នេះពន្យល់ពីរាង និងស្ទីលជាច្រើនរបស់ពួកវា។ ធាតុសំខាន់មួយនៃការគូសទាំងនេះគឺរបៀបដែលពួកវាបញ្ចប់។ នៅចុងបញ្ចប់នៃបន្ទាត់នីមួយៗ ជក់គូរបែបប្រពៃណីនឹងត្រូវបាន (១) ចុចយកឱ្យខ្លាំងសម្រាប់ចំណុចបញ្ចប់ដ៏រឹងមាំ ឬ (២) គូសវែងចេញសម្រាប់បន្ទាត់យូរដែលលាតសណ្ឋានបន្តិចម្តងៗ។ ដូច្នេះ តែងតែយកចិត្តទុកដាក់ទៅលើរបៀបដែលបន្ទាត់ទាំងអស់បញ្ចប់៖ តើមានចំណុចបញ្ចប់ ឬបន្ទាត់វែងដែរឬទេ?
- បន្ទាត់ជក់គូរដែលនៅសល់។ ចុងខាងស្តាំបំផុតនៃ ん គឺជាការគូសដោយជក់គូរដែលនៅសល់ ហើយរលូន។
- គម្លាតរវាងបន្ទាត់។ នៅក្នុងអក្សរមួយ គម្លាតរវាងការគូសទាំងអស់ផ្សេងៗគ្នាត្រូវតែត្រឹមត្រូវ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នកគូសបន្ទាត់ផ្តេកនៃ き ឆ្ងាយពីគ្នាជំនួសឱ្យជិតគ្នា អ្នកនឹងទទួលបានខ្ញីមួយដែលមើលទៅចម្លែក។
- មុំរវាងបន្ទាត់។ មុំដែលបន្ទាត់ប្រសព្វគ្នាត្រូវតែផ្គូផ្គងនឹងខ្ញីស្តង់ដារ។ ឧទាហរណ៍ メ មិនអាចគូសដោយបន្ទាត់កាត់កែង (ដូចក្នុងអក្សរអង់គ្លេសតូច "t") បានទេ។ អ្នកត្រូវតែយកមុំនៃបន្ទាត់បញ្ឈរឱ្យបានត្រឹមត្រូវ មុំនៃបន្ទាត់ផ្តេកឱ្យបានត្រឹមត្រូវ ហើយមុំរវាងបន្ទាត់ទាំងពីរដែលពួកវាប្រសព្វគ្នាមិនអាចមុត ឬទាល់ពេកបានទេ។
- មុំទូទៅនៃសញ្ញា។ ការផ្អៀងអក្សរ メ ឱ្យត្រង់ទាំងស្រុង (ដូច "t" ម្តងទៀត) នឹងនាំឱ្យមានសញ្ញាមិនមែនជប៉ុនទាំងស្រុង។ អ្នកត្រូវតែផ្អៀងអក្សរទាំងមូលនៅលើមុំដូចគ្នារាល់ពេល។
- ទំហំដែលទាក់ទងនៃបន្ទាត់។ ស្រមៃមើលប្រសិនបើផ្នែកខាងក្រោមនៃហ៊ីរ៉ាហ្គាណា き ធំខ្លាំង ហើយផ្នែកខាងលើដែលមានបន្ទាត់តូចណាស់។ អ្វីៗទាំងអស់ត្រូវតែមានសមាមាត្រនៅក្នុងអក្សរខ្លួនឯង ដើម្បីឱ្យការសរសេររបស់អ្នកត្រឹមត្រូវ និងងាយអាន។
- ទំហំដែលទាក់ទងនៃអក្សរផ្សំ។ មានខាន់ជីស្មុគស្មាញមួយ? អ្នកត្រូវពិចារណាលម្អិតទាំងអស់ខាងលើសម្រាប់អក្សរផ្សំនៅក្នុងខាន់ជី។
ខ្ញុំមិនចង់និយាយឱ្យអ្នកអស់សង្ឃឹមទេ ប៉ុន្តែនៅពេលអ្នកសរសេរអក្សរខាន់ជី 露 (つゆ – សន្ទើរ) អ្នកត្រូវធ្វើឱ្យធាតុផ្សំនីមួយៗនៅក្នុងអក្សរនេះឲ្យបានល្អឥតខ្ចោះ។ អក្សរ 雨 , 足 និង 各 ត្រូវតែមានសមាមាត្រត្រឹមត្រូវធៀបនឹងគ្នាទៅវិញទៅមកនៅក្នុងខាន់ជីនេះ។ អ្នកមិនអាចគូសអក្សរ 雨 នៅខាងលើដូចធម្មតាបានទេ បើមិនដូច្នេះទេវានឹងមើលទៅធំពេក — ដូចដែលអ្នកអាចឃើញ វាត្រូវបានច្របាច់បន្តិច និងពង្រីកផ្តេក។
ក្នុងបរិបទនៃខាន់ជីនេះ អ្នកមិនអាចគូស 雨 ដូចជាអ្នកគូសវាដាច់ដោយឡែកបានទេ។ ចងចាំចំណុចនេះ ហើយអ្នកអាចជៀសវាងការសរសេរខាន់ជីដែលមើលទៅមិនសាមញ្ញ។
១០. អនុវត្តជាក់ស្តែងជាមួយធនធានទាំងនេះ
អញ្ចឹង នោះហើយគឺជាច្បាប់ និងករណីលើកលែងទាំងអស់។ វាហាក់ដូចជាព័ត៌មានច្រើនណាស់ នៅពេលដែលវាត្រូវបានលើកឡើងទាំងអស់ដូចនេះ ប៉ុន្តែសូមគិតអំពីវាតាមវិធីនេះ៖ អ្នកទើបតែអានប្រកាសប្លក់តូចមួយ មិនមែនជារឿងពេញមួយទេ។
អ្វីដែលអ្នកត្រូវការពិតគឺការអនុវត្តជាក់ស្តែងច្រើនឥតគណនា។
- ព្យាយាមអនុវត្តសរសេរដោយដៃជាមួយនឹងសន្លឹកកិច្ចការអនុវត្តសរសេរហ៊ីរ៉ាហ្គាណាដ៏អស្ចារ្យទាំងនេះ។ ហ៊ីរ៉ាហ្គាណាប្រហែលជាកន្លែងដែលងាយស្រួលបំផុតក្នុងការចាប់ផ្តើម។ បន្ទាប់ពីអ្នកបានស្ទាត់ជំនាញគោលការណ៍មូលដ្ឋាននៃលំដាប់ការគូសជាមួយប្រព័ន្ធសរសេរសាមញ្ញនេះ អ្នកអាចបន្តទៅអក្សរខាន់ជី។
- ដើម្បីមើលឃើញលំដាប់ការគូសមានជីវិត សូមមើលទំព័រ Wiktionary នៃអក្សរជប៉ុនណាមួយ។ សូមមើលអក្សរនេះសម្រាប់ 国 (くに – ប្រទេស) ដើម្បីមើលថាខ្ញុំចង់មានន័យយ៉ាងម៉េច! ពួកគេមានរូបភាពចលនា GIF ដែលបង្ហាញពីលំដាប់ការគូសសម្រាប់អ្នក ដូចអ្វីដែលអ្នកបានឃើញនៅក្នុងប្រកាសនេះ។
- សម្រាប់ការអនុវត្តឌីជីថលមួយចំនួន មានកម្មវិធីដែលរចនាឡើងជាពិសេសសម្រាប់ការអនុវត្តលំដាប់ការគូស។ អ្នករៀនខ្លះស្បថនឹង KanjiQ ( iOS ) ដែលទាក់ទងនឹងការហ្វឹកហាត់ខាន់ជីជាមួយនឹងកាតជូត។ លក្ខណៈពិសេសថ្មីបំផុតរបស់ពួកគេគឺជាជម្រើសអនុវត្តសរសេរខាន់ជី ដែលអ្នកទទួលបានការសង្កេតលំដាប់ការគូសត្រឹមត្រូវ ហើយសាកល្បងវាដោយខ្លួនឯង។ កម្មវិធីនឹងកែតម្រូវអ្នកតាមផ្លូវ។
- ឧបករណ៍រៀនភាសាជប៉ុនដែលខ្ញុំចូលចិត្តផ្ទាល់គឺ Obenkyo ( Android តែប៉ុណ្ណោះ)។ កម្មវិធីនេះទាក់ទងនឹងជំនាញអាន និងសរសេរពាក្យភាសាជប៉ុនទាំងស្រុង។ អ្នកនឹងទទួលបានការសង្កេតការបង្ហាញចលនានៃលំដាប់ការគូស ទទួលបានការអនុវត្តសរសេរជាក់ស្តែង និងទទួលបានមតិប្រសិទ្ធភាពភ្លាមៗពីកម្មវិធី។
ខណៈពេលដែលកម្មវិធីរៀនភាសា Lingflix មិនត្រូវបានរចនាឡើងជាពិសេសសម្រាប់អនុវត្តលំដាប់ការគូសទេ វាមានការប្រលងតាមបុគ្គលដែលទាមទារឱ្យអ្នក�ាយចម្លើយរបស់អ្នក។ កម្មវិធីនេះក៏មានវីដេអូជប៉ុនដែលមានចំណងជើងរងផងដែរ។ Lingflix យកវីដេអូពិត — ដូចជាវីដេអូតន្ត្រី វីដេអូណែនាំភាពយន្ត ព័ត៌មាន និងការសន្ទនាដែលជំរុញ — ហើយប្តូរពួកវាទៅជាមេរៀនរៀនភាសាតាមបុគ្គល។ អ្នកអាចសាកល្បង Lingflix ដោយឥតគិតថ្លៃក្នុងរយៈពេល ២ សប្តាហ៍។ សូមពិនិត្យមើលគេហទំព័រ ឬទាញយកកម្មវិធី iOS ឬកម្មវិធី Android។ សូមចំណាំ៖ ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការប្រមូលផ្តាច់កាលីបច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។)
របៀបអនុវត្តលំដាប់ការគូសជប៉ុន
ជំហានសម្រាប់ការស្ទាត់ជំនាញលំដាប់ការគូសជប៉ុនទាំងអស់ធ្លាក់ក្រោមបីប្រភេទសំខាន់៖
- រៀនច្បាប់ទូទៅ។ លំដាប់ការគូសជប៉ុនគឺមានភាពស៊ីសង្វាក់គ្នាទូទៅ។ មានច្បាប់ច្រើនជាងករណីលើកលែង។ នៅពេលដែលអ្នកទទួលបានប្រព័ន្ធចុះ អ្នកនឹងដឹងពីរបៀបចូលទៅក្នុងការសរសេរជប៉ុនស្ទើរតែទាំងអស់។
- រៀនករណីលើកលែង។ លំដាប់ការគូសជប៉ុនគឺសមហេតុផលណាស់ ដែលសូម្បីតែករណីលើកលែងក៏ជាច្បាប់តូចតាចផងដែរ។ អ្នកនឹងឃើញថា ៩០% នៃពេលវេលាអ្នកគូសដូចគ្នា ហើយបន្ទាប់មក ១០% នៃពេលវេលាមានកត្តាបន្ថែមដែលទាមទារឱ្យអ្នកយកចិត្តទុកដាក់ និងធ្វើអ្វីៗបន្តិចបន្តួចខុសគ្នា។
- អនុវត្តឱ្យបានច្រើន — ហើយត្រូវប្រាកដថាមានប៊ិច និងក្រដាសពាក់ព័ន្ធ។ លំដាប់ការគូសគឺជារបស់ដែលត្រូវការធ្វើតាមវិធីចាស់ៗ។ អ្នកគូសច្រើនណាស់ និងតាមលំដាប់ត្រឹមត្រូវ អ្នកនឹងចាំបានល្អជាងនេះពីរបៀបបង្កើតអក្សរជប៉ុនណាមួយ និងទាំងអស់។
ដូច្នេះ ឥឡូវនេះអ្នកត្រូវបានរៀបចំដោយអ្វីៗទាំងអស់ដែលអ្នកអាចត្រូវការដើម្បីស្ទាត់ជំនាញក្នុងសិល្បៈនៃលំដាប់ការគូសជប៉ុន។
បត់ដៃអ្នក ចាប់យកប៊ិច (ឬជក់គូរ) ហើយចាប់ផ្តើមអនុវត្ត!
ហើយមានចំណុចមួយទៀត…
ប្រសិនបើអ្នកដូចជាខ្ញុំ ហើយចូលចិត្តរៀនភាសាជប៉ុនតាមពេលវេលាផ្ទាល់ខ្លួន ពីការស្រួលខ្លួននៃឧបករណ៍ស្មារតីរបស់អ្នក ខ្ញុំមានអ្វីដែលអ្នកចូលចិត្ត។
ជាមួយនឹងការពង្រីក Chrome របស់ Lingflix អ្នកអាចប្តូរវីដេអូ YouTube ឬ Netflix ណាមួយដែលមានចំណងជើងរងទៅជាមេរៀនភាសាអន្តរកម្ម។ នោះមានន័យថាអ្នកអាចរៀនភាសាជប៉ុនពីមាតិកាពិតប្រាកដ ដូចជាអ្នកនិយាយភាសាដើមប្រើវាពិតប្រាកដ។
អ្នកអាចនាំចូលវីដេអូ YouTube ដែលអ្នកចូលចិត្តទៅក្នុងគណនី Lingflix របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដថាត្រូវចាប់ផ្តើមពីណា សូមពិនិត្យមើលបណ្ណាល័យវីដេអូដែលបានជ្រើសរើសដោយដៃរបស់យើង ដែលបានជ្រើសរើសសម្រាប់អ្នកចាប់ផ្តើម និងអ្នករៀនកម្រិតមធ្យម ដូចដែលអ្នកអាចឃើញនៅទីនេះ៖
Lingflix នាំវីដេអូជប៉ុនដើមមកជិតអ្នក។ ជាមួយនឹងចំណងជើងរងអន្តរកម្ម អ្នកអាចហោះមួយលើពាក្យណាមួយដើម្បីមើលអត្ថន័យរបស់វា រួមជាមួយនឹងរូបភាព ការបញ្ចេញសំឡេង និងព័ត៌មានវេយ្យាករណ៍។
ចុចលើពាក្យមួយដើម្បីមើលឧទាហរណ៍បន្ថែមទៀតដែលវាត្រូវបានប្រើនៅក្នុងបរិបទផ្សេងៗ។ លើសពីនេះ អ្នកអាចបន្ថែមពាក្យថ្មីទៅកាតជូតរបស់អ្នក! ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើខ្ញុំចុចលើ 予約 នេះគឺជាអ្វីដែលលោតឡើង៖
ចង់ធានាថាអ្នកចងចាំអ្វីដែលអ្នកបានរៀន? យើងមានគ្របដណ្តប់សម្រាប់អ្នក។ វីដេអូនីមួយៗមកជាមួយលំហាត់ដើម្បីពិនិត្យ និងពង្រឹងវាក្យសព្ទសំខាន់។ អ្នកនឹងទទួលបានការអនុវត្តបន្ថែមជាមួយពាក្យពិបាក ហើយត្រូវបានរំលឹកនៅពេលដែលវាដល់ពេលត្រូវពិនិត្យ ដូច្នេះគ្មានអ្វីរអិលចេញពីគន្លងឡើយ។
ផ្នែកដែលល្អបំផុត? Lingflix តាមដានអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកកំពុងរៀន ហើយប្រើវាដើម្បីបង្កើតបទពិសោធន៍តាមបុគ្គលសម្រាប់តែអ្នកម្នាក់ឯង។ ចាប់ផ្តើមប្រើគេហទំព័រ Lingflix នៅលើកុំព្យូទ័រ ឬតាប្លេតរបស់អ្នក ឬល្អជាងនេះទៅទៀត ទាញយកកម្មវិធីរបស់យើងពី App Store ឬ Google Play។
ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការប្រមូលផ្តាច់កាលីបច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។)