ភេទនៅក្នុងភាសាអ៊ីតាលី៖ ច្បាប់ ការសម្របសម្រួល និងច្រើនទៀត
នៅក្នុងវេយ្យាករណ៍អ៊ីតាលី ពាក្យអាចជាភេទប្រុស ឬស្រី ប៉ុន្តែមូលហេតុហេតុអ្វីបែបនេះ មិនមែនតែងតែច្បាស់សម្រាប់អ្នកដែលកំពុងរៀនអ៊ីតាលីជាភាសាទីពីរនោះទេ។
នៅក្នុងការណែនាំនេះ ខ្ញុំនឹងជួយបកស្រាយឲ្យច្បាស់ និងពន្យល់ពីភេទ និងការសម្របសម្រួលនៅក្នុងភាសាអ៊ីតាលី។
តើភេទនៅក្នុងភាសាអ៊ីតាលីជាអ្វី?
រាល់នាមអ៊ីតាលីមានភេទតែមួយក្នុងចំណោមភេទទាំងពីរ៖ ភេទប្រុស (maschile) ឬភេទស្រី (femminile)។
រាល់នាមមានភេទរបស់វា ហើយភេទនេះជាចំណុចសំខាន់សម្រាប់ការសម្របសម្រួល (ដែលយើងនឹងមើលនៅពេលក្រោយ)។ ប្រសិនបើអ្នករកមើលក្នុងវចនានុក្រមអ៊ីតាលី ជាញឹកញាប់អ្វីដំបូងដែលអ្នកនឹងឃើញគឺអក្សរ m ឬ f បន្ទាប់ពីពាក្យ ដែលបង្ហាញថាតើវាជាភេទប្រុស ឬស្រី។
ហើយដែរ នាមខ្លះសម្រាប់សត្វនឹងផ្លាស់ប្តូរភេទអាស្រ័យលើភេទរបស់សត្វដែលកំពុងត្រូវបានពណ៌នា។ រឿងនេះក៏អនុវត្តចំពោះនាមដែលសំដៅទៅលើមនុស្សតាមរយៈវិជ្ជាជីវៈ ឬសញ្ជាតិរបស់ពួកគេផងដែរ។
ប្រធានបទភេទ និងការសម្របសម្រួល គឺជាអ្វីដែលមើលទៅហាក់ដូចជាមូលដ្ឋានគ្រឹះបំផុតនៅលើផ្ទៃ ប៉ុន្តែតាមពិតទៅ វាក្លាយជារឿងដែលលំបាកបំផុតសម្រាប់អ្នករៀនភាសាអ៊ីតាលីក្នុងការធ្វើឲ្យស្ទាត់ជំនាញ។
របៀបកំណត់ថាតើនាមអ៊ីតាលីជាភេទប្រុស ឬស្រី
វិធីជាមូលដ្ឋានបំផុតក្នុងការកំណត់ភេទពាក្យ គឺមើលស្រៈចុងក្រោយ។ ប្រសិនបើវាជា o នាមភាគច្រើនជាភេទប្រុស ហើយប្រសិនបើពាក្យបញ្ចប់ដោយ -a វាភាគច្រើនជាភេទស្រី។
ប៉ុន្តែមិនមានច្បាប់ណាមួយដែលទុកចិត្តបានពេញលេញសម្រាប់ធ្វើឲ្យពាក្យជាភេទប្រុស ឬស្រីនៅក្នុងភាសាអ៊ីតាលីនោះទេ — វាគ្រាន់តែជាអ្វីដែលអ្នកនិយាយរៀនស្គាល់តាមពេលវេលា។
ជាសំណាងល្អ មានសញ្ញាជាច្រើនដែលអាចជួយអ្នកកំណត់ភេទពាក្យនៅពេលអ្នកជួបវា។
តោះមើល៖
តើនាមអ៊ីតាលីណាខ្លះជាភេទប្រុស?
ខាងក្រោមនេះគឺជាវិធីខ្លះក្នុងការស្គាល់នាមដែលជាភេទប្រុស៖
- វាបញ្ចប់ដោយ — o
- វាបញ្ចប់ដោយ — ore ដូចជា professore (សាស្ត្រាចារ្យ)
- វាជាវិជ្ជាជីវៈបញ្ចប់ដោយ -ta ដូចជា pilota (អ្នកបើកយន្តហោះ)
- វាមកពីភាសាបរទេស ហើយបញ្ចប់ដោយអក្សរភ្ជាប់ ដូចជា bar ឬ sport
- វាជាឈ្មោះខែ
- វាជាថ្ងៃក្នុងសប្តាហ៍ ដែលមិនមែនជាថ្ងៃអាទិត្យ (domenica)
- វាជាលេខដែលមិនសំដៅទៅលើពេលវេលា ដូចជា otto (ប្រាំបី)
- វាជាឈ្មោះដើមឈើ ដូចជា pero (ដើមសារី) ឬ olmo (ដើមអេម)
- វាមានឫសពីភាសាក្រិក ដូចជា problema (បញ្ហា)
តើនាមអ៊ីតាលីណាខ្លះជាភេទស្រី?
នាមភាគច្រើនជាភេទស្រីនៅពេលវាបញ្ចប់ដោយ -a ប៉ុន្តែនោះមិនមែនជាវិធីតែមួយគត់ក្នុងការកំណត់ពួកវានោះទេ។ ខាងក្រោមនេះជាសញ្ញាមួយចំនួនទៀតដែលបង្ហាញថាពាក្យជាភេទស្រី៖
- វាបញ្ចប់ដោយ -a
- វាបញ្ចប់ដោយ -trice ដូចជា scrittrice (ស្ត្រីអ្នកនិពន្ធ)
- វាបញ្ចប់ដោយ -ione ដូចជា stagione (រដូវ)
- វាបញ្ចប់ដោយ tà ឬ -tù ដូចជា città (ទីក្រុង) ឬ gioventù (យុវវ័យ)
- វាជានាមឯកវចន៍ដែលបញ្ចប់ដោយ -i ដូចជា crisi (វិបត្តិ)
- វាជាវិជ្ជាជីវៈដែលបញ្ចប់ដោយ -essa ដូចជា professoressa (សាស្ត្រាចារ្យស្រី)
- វាជាពេលវេលានៅលើនាឡិកា ដូចជា le otto e mezzo (ម៉ោង ៨ កន្លះ)
- វាជាផ្លែឈើ ដូចជា pera (សារី) ឬ mela (ប៉ោម)
- វាជាប្រភេទវិទ្យាសាស្ត្រ ដូចជា chimica (គីមីវិទ្យា) ឬ fisica (រូបវិទ្យា)
- វាជាគំនិតអរូបី ដូចជា giustizia (យុត្តិធម៌)
ករណីលើកលែងនៃច្បាប់ភេទនាម អ៊ីតាលី
គ្រាន់តែនៅពេលដែលអ្នកគិតថាអ្នកយល់គ្រប់យ៉ាងហើយ ក៏តែងតែមានករណីលើកលែងចំពោះច្បាប់។ ខាងក្រោមនេះជាពាក្យមួយចំនួនដែលហាក់ដូចជាគួរតែជាភេទមួយ ប៉ុន្តែតាមពិតទៅជាភេទមួយទៀត៖
- l’auto (ស្រី) — ឡាន
- la moto (ស្រី) — ម៉ូតូ
- la foto (ស្រី) — រូបថត
- la radio (ស្រី) — វិទ្យុ
- il cinema (ប្រុស) — រោងភាពយន្ត
- la mano (ស្រី) — ដៃ
ក្នុងករណីខ្លះ នេះគឺដោយសារតែពាក្យនេះតាមពិតគឺជាទម្រង់ខ្លីនៃពាក្យមួយទៀត ដែលបានក្លាយជាទម្រង់ដែលត្រូវបានប្រើច្រើនបំផុត។ L’auto ឧទាហរណ៍ គឺពាក្យខ្លីនៃ l’automobile (យានយន្ត) ហើយ la foto គឺពាក្យខ្លីនៃ la fotografia (រូបថត)។ ក្នុងករណីផ្សេងទៀត ដូចជា la mano វាគឺជាអ្វីដែលនៅសេសសល់ពីភាសាឡាតាំង។
ពាក្យដែលអ្នកអាចប្រើភេទណាមួយក៏បាន
បន្ថែមលើករណីលើកលែងទាំងនោះ ក៏មានពាក្យខ្លះដែលអាចជាភេទប្រុស ឬស្រី អាស្រ័យលើភេទរបស់មនុស្ស ឬសត្វដែលអ្នកកំពុងនិយាយអំពីវា។ ក្នុងករណីនេះ អ្នកផ្លាស់ប្តូរអត្ថបទដែលត្រូវប្រើ។ ឧទាហរណ៍៖
- នាមបញ្ចប់ដោយ -ista ដូចជា la turista ឬ il turista (អ្នកទេសចរស្រី ឬអ្នកទេសចរប្រុស)
- នាមខ្លះបញ្ចប់ដោយ -ga ដូចជា il collega ឬ la collega (សហការីប្រុស ឬសហការីស្រី)
ហើយពេលខ្លះអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរភេទដោយផ្លាស់ប្តូរទាំងអត្ថបទ និងអក្សរចុងក្រោយ។ ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះសត្វខ្លះដូចជា un gatto (ឆ្មា) ជាភេទប្រុសជាទូទៅ ប៉ុន្តែមានទម្រង់ស្រីដើម្បីពណ៌នាសត្វញី ដូចជា la gatta។
ឯកវចន៍ ប្រៀបធៀបនឹង ពហុវចន៍៖ របៀបដែលនាមអ៊ីតាលីផ្លាស់ប្តូរដោយផ្អែកលើចំនួន
ឥឡូវយើងបានឃើញរបៀបកំណត់ថាតើពាក្យមួយជាភេទអ្វី យើងអាចមកដល់ផ្នែកសំខាន់ជាទីពីរនៃមេរៀននេះ៖ ការសម្របសម្រួល។
អ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងភាសាអ៊ីតាលីគឺផ្អែកលើការសម្របសម្រួល ហើយពហុវចន៍ក៏មិនមានករណីលើកលែងដែរ។ នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស យើងជាធម្មតាបន្ថែម -s ឬ -es ដើម្បីធ្វើឲ្យពាក្យក្លាយជាពហុវចន៍។ ប៉ុន្តែនៅក្នុងភាសាអ៊ីតាលី ទាំងអត្ថបទ និងស្រៈចុងក្រោយនៃពាក្យនឹងផ្លាស់ប្តូរនៅពេលដែលពាក្យក្លាយជាពហុវចន៍។
អត្ថបទអ៊ីតាលីសម្រាប់នាមពហុវចន៍
- il ក្លាយជា i
- lo ក្លាយជា gli
- la ក្លាយជា le
ការផ្លាស់ប្តូរស្រៈចុងក្រោយសម្រាប់នាមពហុវចន៍អ៊ីតាលី
- o ក្លាយជា i
- a ក្លាយជា e
- e ក្លាយជា i
- ពាក្យបញ្ចប់ដោយអក្សរភ្ជាប់ ឬ à នៅតែដដែល
ដូច្នេះ ដើម្បីផ្តុំអ្វីៗទាំងអស់៖
il gatto ក្លាយជា i gatti (ឬ la gatta ក្លាយជា le gatte)
lo zio (ពូ) ក្លាយជា gli zii
ហើយ l’università (សាកលវិទ្យាល័យ) ផ្លាស់ប្តូរតែអត្ថបទ ហើយក្លាយជា le università
ករណីលើកលែងចំពោះច្បាប់នាមពហុវចន៍អ៊ីតាលី
វាហាក់ដូចជាសាមញ្ញ ប៉ុន្តែមានករណីលើកលែងមួយចំនួនទៀតដែលអ្នកត្រូវចាំតាមដាន។ ក្នុងការឆ្លុះបញ្ចាំងទៅកាន់ភាសាឡាតាំងម្តងទៀត ពាក្យខ្លះមិនគ្រាន់តែផ្លាស់ប្តូរអត្ថបទ និងអក្សរចុងក្រោយរបស់វានៅពេលដែលពួកវាក្លាយជាពហុវចន៍នោះទេ — ពួកវាផ្លាស់ប្តូរភេទ។
- l’uovo (ស៊ុត) — le uova (ស៊ុតជាច្រើន)
- il dito (ម្រាមដៃ) — le dita (ម្រាមដៃជាច្រើន)
- il braccio (ដៃ) — le braccia (ដៃជាច្រើន)
- l’osso (ឆ្អឹង) — le ossa (ឆ្អឹងជាច្រើន)
- il muro (ជញ្ជាំង) — le mura (ជញ្ជាំងជាច្រើន)
- il lenzuolo (ភួយ) — le lenzuola (ភួយជាច្រើន)
របៀបធ្វើឲ្យនាម អត្ថបទ និងគុណនាមអ៊ីតាលីរបស់អ្នកសម្របសម្រួល
ឥឡូវនេះអ្នកបានដឹងអំពីភេទប្រុស ស្រី ឯកវចន៍ និងពហុវចន៍ទាំងអស់ហើយ ដល់ពេលត្រូវបង្ហាញអ្នកពីរបៀបធ្វើឲ្យវាដំណើរការក្នុងប្រយោគ។
នៅក្នុងវេយ្យាករណ៍អ៊ីតាលី រាល់ផ្នែកនៃប្រយោគត្រូវតែសម្របសម្រួលជាមួយផ្នែកផ្សេងទៀត។ នេះគឺជាច្បាប់លេខមួយនៃភាសា។
នេះមានន័យថា អត្ថបទ គុណនាម គុណកិរិយា និងនាម ត្រូវតែសម្របសម្រួលទាំងអស់គ្នាតាមចំនួន និងភេទ ឬប្រសិនបើមិនដូច្នេះទេ ប្រយោគនឹងមានកំហុស (ទោះបីជាជាទូទៅមិនមែនជាអ្វីដែលមិនអាចយល់បានទាំងស្រុងក៏ដោយ)។
អ្នកមិនអាចប្រើ bello ដែលជាគុណនាមភេទប្រុស ដើម្បីពណ៌នាអំពី una casa ដែលជាភេទស្រី ឧទាហរណ៍បានទេ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើនាមភេទស្រី អ្នកត្រូវតែធ្វើឲ្យអត្ថបទ ឬគុណនាមណាមួយដែលនៅជាមួយវាក្លាយជាភេទស្រីផងដែរ។
ជាទូទៅ អ្នកចាប់ផ្តើមពីនាម ហើយពង្រីកភេទនោះទៅខាងក្រៅ។ វាមានដូចនេះ៖
Che bella casa! — តើផ្ទះនេះស្អាតណាស់!
Dammi lo zaino azzurro. — ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវកាបូបស្ពាយពណ៌ខៀវនោះ។
Le ragazze sono carine — ក្មេងស្រីទាំងនោះគឺល្អឥតខ្ចោះ។
Alcune università sono molto vecchie . — សាកលវិទ្យាល័យមួយចំនួនមានភាពចាស់ណាស់។
ហើយអស់ហើយ! ឥឡូវនេះអ្នកគឺជាអ្នកជំនាញលើភេទវេយ្យាករណ៍អ៊ីតាលី។
ឥឡូវនេះ ក្រៅពីករណីលើកលែងដ៏ស្មុគស្មាញមួយចំនួនចំពោះច្បាប់ (ដែលភាសាគ្រប់មួយមាន ជាអកុសល) តើយើងទាំងអស់គ្នាអាចយល់ស្របថាភេទ និងការសម្របសម្រួលអ៊ីតាលីមិនស្មុគស្មាញទេនោះទេ?
ប្រសិនបើអ្នកចង់ឃើញថាតើភេទដំណើរការយ៉ាងដូចម្តេចនៅក្នុងបរិបទ អ្នកអាចពិនិត្យមើលកម្មវិធីរៀនភាសាដូចជា Lingflix។
Lingflix យកវីដេអូពិតៗ — ដូចជាវីដេអូតន្ត្រី ត្រេលើរភាពយន្ត ព័ត៌មាន និងការបរិភោគដែលជំរុញ — ហើយបំលែងវាទៅជាមេរៀនរៀនភាសាផ្ទាល់ខ្លួន។
អ្នកអាចសាកល្បង Lingflix ដោយឥតគិតថ្លៃរយៈពេល ២ សប្តាហ៍។ សូមមើលគេហទំព័រ ឬទាញយកកម្មវិធី iOS ឬកម្មវិធី Android។
P.S. ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការបញ្ចុះតម្លៃបច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។)
អ្នកក៏អាចសាកល្បងលេខប្រឡងខាងក្រោមនេះ ដើម្បីសាកល្បងអ្វីដែលអ្នកបានរៀន។
ការប្រលងភេទអ៊ីតាលី
សូមជ្រើសរើសការបកប្រែត្រឹមត្រូវនៃពាក្យដូចខាងក្រោម។
1. the radio ក. il radio ខ. la radio គ. le radio
2. the strawberry ក. il fragola ខ. la fragolo គ. la fragola
3. the books ក. i libri ខ. gli libri គ. le libri
តើប្រយោគខាងក្រោមមួយណាត្រឹមត្រូវ?
4. The famous female author wrote three books. ក. L’autore famoso ha scritto tre libri. ខ. L’autrice famosa ha scritto tre libri. គ. Il autrice famoso ha scritto tre libri.
5. The pine tree is gigantic. ក. Il pino è gigantesco. ខ. La pina è gigantesca. គ. Il pino è gigantesca.
ចម្លើយ៖ 1. ខ 2. គ 3. ក 4. ខ 5. ក