របៀបសរសេរអ៊ីមែលជាភាសាចិន៖ មគ្គុទ្ទេសក៍រួចរាល់សម្រាប់អាជីវកម្ម
អ៊ីមែលគឺជាទម្រង់នៃការទំនាក់ទំនងផ្លូវការក្នុងវប្បធម៌ចិន។ ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកឃើញខ្លួនអ្នកស្ថិតក្នុងស្ថានភាពដែលត្រូវការសរសេរអ៊ីមែលជាភាសាចិន មគ្គុទ្ទេសក៍នេះគឺសម្រាប់អ្នក។
សូមពិនិត្យមើលប្រកាសនេះដើម្បីរៀនពីរបៀបសរសេរអ៊ីមែលជាភាសាចិន ទោះបីសម្រាប់អាជីវកម្ម ឬគោលបំណងផ្លូវការផ្សេងទៀតក៏ដោយ។
១. ប្រធានបទ
វប្បធម៌អាជីវកម្មណាក្តី ទាំងនៅខាងកើត ឬខាងលិច ក៏តែងតែឲ្យតម្លៃភាពសង្ខេប ភាពច្បាស់លាស់ និងភាពគួរសម។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើអ៊ីមែលរបស់អ្នកទាក់ទងនឹងការងារ ប្រធានបទរបស់អ្នកគួរតែយកចំណុចនេះមកពិចារណា។
ស្រដៀងគ្នានេះដែរ សូម្បីតែប្រធានបទអ៊ីមែលទៅកាន់មិត្តប្រៃសណីយ៍ ឬអង្គភាពផ្សេងៗដែលមិនមែនជាអាជីវកម្ម ក៏ជារឿយៗគួរឲ្យខ្លី និងច្បាស់លាស់បំផុត។
ឧទាហរណ៍៖
新钢笔需求 (xīn gāng bǐ xū qiú) ស្នើសុំប៊ិចថ្មី
ចំណាំ៖ សម្រាប់ការរៀនសូត្រ និងការបញ្ចេញសំឡេង យើងនឹងដាក់ពីងអ៊ិនក្នុងការណែនាំទាំងនេះ។ ចំណាំថា អ៊ីមែលចុងក្រោយរបស់អ្នកគួរតែមានតែអក្សរហានយ៉ាត់។
២. ការកោតស្ញែង និងស្វាគមន៍
ត្រូវប្រាកដថាស្វាគមន៍ជាផ្ទាល់ចំពោះមនុស្សគ្រប់គ្នាដែលនឹងអានអ៊ីមែល និងបញ្ចូលស្លាកសមស្របសម្រាប់អាជីវកម្ម។ ប្រសិនបើអ្នកមិនដឹងឈ្មោះជាក់លាក់របស់អ្នកដែលអ្នកកំពុងផ្ញើអ៊ីមែលទៅកាន់ វចនានុក្រមចិនសម្រាប់ "ចំពោះអ្នកដែលវាអាចទាក់ទង" (ខាងក្រោម) គឺអាចទទួលយកបាន។
នៅក្នុងវប្បធម៌ដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេសជាច្រើន ភាពមិនទៀងទាត់សម្រាប់មិត្តភាពបន្តិចបន្តួចគឺជារឿងធម្មតា ប៉ុន្តែវាមិនមែនជារឿងច្រើនពេកនៅក្នុងវប្បធម៌ចិនទេ។ នៅពេលវាទាក់ទងនឹងការស្នើសុំ ឬដំណឹងអាក្រក់ វាជារឿងធម្មតាណាស់នៅក្នុងវប្បធម៌អាជីវកម្មចិនក្នុងការសុំទោសចំពោះការលំបាក ទោះបីជាគ្មានការលំបាកជាក់ស្តែងក៏ដោយ។
ផ្ទុយទៅវិញ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងសរសេរអ៊ីមែលទៅកាន់មិត្តប្រៃសណីយ៍ជនជាតិចិន ការប្រើភាសាមិនទៀងទាត់ (ទោះបីនៅតែគួរសម) គឺជាវិធីដ៏ល្អក្នុងការបង្កើតទំនាក់ទំនងផ្លូវចិត្តជាមួយមិត្តថ្មី។
ឧទាហរណ៍៖
致相关人士: (zhì xiāng guān rén shì:) ចំពោះអ្នកដែលវាអាចទាក់ទង៖
如有不便之处,敬请见谅。 (rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng.) ខ្ញុំសុំទោសចំពោះការលំបាកណាមួយ ខ្ញុំសូមអង្វរសុំការអត់ឱនទោសពីអ្នក។
ឃ្លាចិនផ្សេងៗទៀត៖
| ភាសាចិន | ពីងអ៊ិន | ភាសាអង់គ្លេស |
|---|---|---|
| 尊敬的先生/女士 | zūn jìng de xiān sheng / nǚ shì | លោក/អ្នកស្រីដែលគោរព |
| 尊敬的__先生/女士 | zūn jìng de __ xiān sheng / nǚ shì | លោក/អ្នកស្រី __ ដែលគោរព |
| 很高兴收到你们的来信。 | hěn gāo xìng shōu dào nǐ men de lái xìn. | រីករាយដែលទទួលបានលិខិតរបស់អ្នក។ |
| 很长时间没与你联系, 请原谅! | hěn cháng shí jiān méi yǔ nǐ lián xì, qǐng yuán liàng! | សុំទោសដែលមិនបានទាក់ទងមកអ្នកយូរមកហើយ។ |
៣. ផ្នែកខ្លឹមសារ
ផ្នែកខ្លឹមសារនៃអ៊ីមែលរបស់អ្នកមិនចាំបាច់ខ្លីឥតខ្ចោះទេ ប៉ុន្តែវាគួរតែរហ័ស និងទាក់ទងទៅនឹងចំណុចប្រសិនបើអ្នកកំពុងសរសេរសម្រាប់គោលបំណងអាជីវកម្ម។ នេះគឺជាករណីពិសេសប្រសិនបើអ្នកកំពុងស្នើសុំអ្វីមួយ ឬអ៊ីមែលរបស់អ្នកមានភាពបន្ទាន់ពេលវេលា។
អ៊ីមែលដែលមិនមែនជាអាជីវកម្មអាចវែងបន្តិចបាន អាស្រ័យលើបរិបទ ប៉ុន្តែវាជាការឆ្លាតរបស់អ្នកចាប់ផ្តើមក្នុងការរក្សាវាឱ្យខ្លី ដើម្បីជៀសវាងកំហុសច្រើនពេកដែលអាចធ្វើឲ្យអ្នកទទួលមិនយល់។
ឧទាហរណ៍៖
这是214办公室的艾米丽。 ( zhè shì 214 bàn gōng shì de ài mǐ lì.) នេះគឺអេមីលីពីការិយាល័យលេខ ២១៤។
财务部门需要一些黑色钢笔。 (cái wù bù mén xū yào yì xiē hēi sè gāng bǐ.) នាយកដ្ឋានហិរញ្ញវត្ថុត្រូវការប៊ិចទឹកខ្មៅថ្មីខ្លះ។
请问您能给我们寄500包笔吗? (qǐng wèn nín néng gěi wǒ men jì 500 bāo bǐ ma?) តើអ្នកអាចផ្ញើប៊ិច ៥០០ កញ្ចប់មកយើងខ្ញុំបានទេ?
请在方便时尽早将包裹寄来。 (qǐng zài fāng biàn shí jǐn zǎo jiāng bāo guǒ jì lái.) សូមផ្ញើកញ្ចប់មកយើងខ្ញុំនៅពេលដែលអ្នករួចរាល់បានឆាប់ៗ។
ឃ្លាចិនផ្សេងៗទៀត៖
| ភាសាចិន | ពីងអ៊ិន | ភាសាអង់គ្លេស |
|---|---|---|
| 合同文本 | hé tong wén běn | ច្បាប់ចម្លងនៃកិច្ចសន្យា |
| 很高兴和你们保持…… | hěn gāo xìng hé nǐ men bǎo chí... | វាជាការរីករាយជានិច្ចក្នុងការរក្សា... ជាមួយអ្នក។ |
| 请您不必客气, 尽管与我们联系。 | qǐng nín bú bì kè qi, jǐn guǎn yǔ wǒ men lián xì. | សូមកុំរអែកក្នុងការទាក់ទងមកយើងខ្ញុំ។ |
| 我们很乐意同您进行合作。 | wǒ men hěn lè yì tóng nín jìn xíng hé zuò. | យើងខ្ញុំរីករាយក្នុងការធ្វើការជាមួយអ្នក។ |
| 我们确信我们的请求将…… | wǒ men què xìn wǒ men de qǐng qiú jiāng… | យើងខ្ញុំជឿជាក់ថាសំណើរបស់យើងនឹង... |
| 我们希望您能…… | wǒ men xī wàng nín néng… | យើងខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកនឹង... |
| 我们希望提醒贵方注意…… | wǒ men xī wàng tí xǐng guì fāng zhù yì… | យើងខ្ញុំចង់ផ្តោតចំណាប់អារម្មណ៍អ្នកទៅលើ... |
| 有任何问题, 请及时联系。 | yǒu rèn hé wèn tí, qǐng jí shí lián xì. | សូមទាក់ទងមកខ្ញុំប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរណាមួយ។ |
| 详细资料请看附件。 | xiáng xì zī liào qǐng kàn fù jiàn. | សូមមើលឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។ |
| 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 | zài cǐ fāng miàn rú guǒ néng gòu dé dào nín de hé zuò wǒ jiāng fēi cháng gǎn xiè. | កិច្ចសហប្រតិបត្តិការល្អរបស់អ្នកក្នុងផ្នែកនេះត្រូវបានកោតសរសើរយ៉ាងខ្លាំង។ |
| 请代我向贵公司总经理问候。 | qǐng dài wǒ xiàng guì gōng sī zǒng jīng lǐ wèn hòu. | សូមបញ្ជូនពាក្យសរសើររបស់ខ្ញុំទៅកាន់អគ្គនាយកក្រុមហ៊ុនអ្នក! |
| 请接受我们诚挚的歉意。 | qǐng jiē shòu wǒ men chéng zhì de qiàn yì. | សូមទទួលយកការសុំទោសដ៏ពិតប្រាកដពីយើងខ្ញុំ។ |
| 得知……, 我们感到很遗憾 | dé zhī …, wǒ men gǎn dào hěn yí hàn | វាជាការគួរឲ្យសោកស្តាយក្នុងការឮថា... |
| 我们抱歉地通知您…… | wǒ men bào qiàn de tōng zhī nín… | យើងខ្ញុំសោកស្តាយក្នុងការជម្រាបដល់អ្នកថា... |
៤. ការបញ្ចប់
តែងតែថ្លែងអំណរគុណដល់អ្នកអានរបស់អ្នកយ៉ាងហ្មត់ចត់ចំពោះការអានអ៊ីមែលរបស់អ្នក។ ម្តងទៀត ភាពគួរសម ការឱននូវភាពទន់ភ្លន់ គឺជាគន្លឹះក្នុងការបង្ហាញខ្លួនជាអ្នកដែលយកចិត្តទុកដាក់លើកិត្តិយស។ អ៊ីមែលគ្រប់ផ្ញើដែលអ្នកផ្ញើមិនចាំបាច់បញ្ចប់ដោយការសុំទោស និងពាក្យថ្លែងអំណរគុណដែលមិនចាំបាច់ទេ ប៉ុន្តែត្រូវបញ្ជាក់ឱ្យច្បាស់ថាអ្នកយកចិត្តទុកដាក់លើពេលវេលាដែលពួកគេឧស្សាហ៍។
ឧទាហរណ៍៖
麻烦您了! (má fán nín le!) សុំទោសចំពោះការរំខាន!
多谢! (duō xiè!) អរគុណច្រើន!
ឃ្លាចិនផ្សេងៗទៀត៖
| ភាសាចិន | ពីងអ៊ិន | ភាសាអង់គ្លេស |
|---|---|---|
| 我们会在最短的时间内与您联络。 | wǒ men huì zài zuì duǎn de shí jiān nèi yǔ nín lián luò. | យើងខ្ញុំនឹងទាក់ទងមកអ្នកឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ |
| 敬请查阅。 | jìng qǐng chá yuè. | សូមពិនិត្យ។ |
| 请尽快回复! | qǐng jǐn kuài huí fù! | សូមឆ្លើយតបឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន! |
| 期待着您的复音。 | qī dài zhe nín de fù yīn. | យើងខ្ញុំរង់ចាំការឆ្លើយតបពីអ្នក។ |
| 请保持联络。 | qǐng bǎo chí lián luò. | សូមរក្សាការទាក់ទង។ |
| 如有消息, 我们会提前通知你们。 | rú yǒu xiāo xī, wǒ men huì tí qián tōng zhī nǐ men. | យើងខ្ញុំនឹងជម្រាបដល់អ្នកប្រសិនបើយើងមានព័ត៌មានណាមួយ។ |
| 多谢合作! | duō xiè hé zuò! | អរគុណច្រើនសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការ! |
| 祝工作顺利, 生活幸福! | zhù gōng zuò shùn lì, shēng huó xìng fú! | យើងខ្ញុំសូមជូនពរអ្នកឱ្យមានការងារជោគជ័យ និងជីវិតរីករាយ! |
| 此致敬礼 | cǐ zhì jìng lǐ | ដោយការគោរព |
| 我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。 | wǒ men yù zhù nín zài xīn de yì nián lǐ jiāng gèng jiā huī huáng hé chéng gōng. | យើងខ្ញុំសូមជូនពរអ្នកឱ្យមានឆ្នាំថ្មីដ៏ភ្លឺស្វាង និងជោគជ័យ។ |
៥. ហត្ថលេខា
វប្បធម៌នាមប័ណ្ណអាជីវកម្មមានសារៈសំខាន់ណាស់នៅក្នុងប្រទេសចិន និងជប៉ុន ដូច្នេះហត្ថលេខារបស់អ្នកគួរតែរួមបញ្ចូលព័ត៌មានទំនាក់ទំនង និងព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធរបស់អ្នក។ នេះគឺជាការពិតសូម្បីតែសម្រាប់អ៊ីមែលដែលមិនមែនជាអាជីវកម្ម; អ្នកនឹងមើលទៅដូចជាមានភាពវិជ្ជាជីវៈខ្លាំងជាមួយនឹងហត្ថលេខាដ៏រឹងមាំ។
ចូរចងចាំថា ហត្ថលេខារបស់អ្នកគួរតែមានតែអក្សរហានយ៉ាត់ លើកលែងតែផ្នែកចុងក្រោយនៃអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល។ អ្នកក៏អាចសរសេរឈ្មោះរបស់អ្នកជាភាសាអង់គ្លេសបានដែរ ប្រសិនបើអ្នកមិនមានការបកប្រែឈ្មោះរបស់អ្នកជាភាសាចិនទេ។
ឧទាហរណ៍៖
艾米丽 (ài mǐ lì) អេមីលី
财务专家 (cái wù zhuān jiā) ជំនាញហិរញ្ញវត្ថុ
西猫巷1234号 (xī māo xiàng 1234 hào) ផ្លូវឆ្មាខាងលិចលេខ ១២៣៤
555-555-555
艾米丽@sina.com (ài mǐ lì @sina.com) emily@sina.com
តើខ្ញុំត្រូវការអ្វីខ្លះដើម្បីសរសេរអ៊ីមែលជាភាសាចិន?
- ក្តារចុចអក្សរហានយ៉ាត់។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងសរសេរអ៊ីមែលរបស់អ្នកនៅលើស្មាតហ្វូន ឬតាប្លេត នេះគឺចាំបាច់ជាពិសេស។ ជាសំណាងល្អ វាជាដំណើរការឆាប់រហ័ស និងងាយស្រួលក្នុងការស្វែងរក និងដំឡើងក្តារចុចអក្សរហានយ៉ាត់។
- វចនានុក្រមចិន-អង់គ្លេសដែលមានទាំងអក្សរហានយ៉ាត់ និង ពីងអ៊ិន (pīn yīn) — ការសរសេរជាអក្សរឡាតាំងនៃភាសាចិន។ នៅពេលដែលអ្នកជាប់នឹងពាក្យពេចន៍ជាក់លាក់មួយចំនួន វចនានុក្រមបកប្រែគឺមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់។ វចនានុក្រមជ្រៅនេះពី Chinese-Tools គឺជាវចនានុក្រមដែលអ្នកនិពន្ធនេះប្រើជាទៀងទាត់សម្រាប់ភាពត្រឹមត្រូវ និងតំណភ្ជាប់ទៅកាន់ឃ្លាឧទាហរណ៍សម្រាប់បរិបទ។
- កម្មវិធី ឬវេបសាយបកប្រែ។ អ្នកមិនអាចចម្លង និងបិទភ្ជាប់អ៊ីមែលអង់គ្លេសទាំងមូលទៅក្នុងកម្មវិធីបកប្រែ ហើយបង្កើតបានជាកំណែភាសាចិនដែលត្រឹមត្រូវបានទេ។ រចនាសម្ព័ន្ធប្រយោគម៉ាន់ដារីនគឺខុសពីភាសាអង់គ្លេស ដូចដែលអ្នកបានដឹង ដូច្នេះអ្នកនឹងត្រូវប្រើជំនាញភាសាម៉ាន់ដារីនរបស់អ្នកដើម្បីសរសេរអត្ថបទនេះឱ្យបានពិតប្រាកដ។ (គួរឱ្យខកចិត្តមែនទេ?) ក៏ប៉ុន្តែ កម្មវិធីបកប្រែដូចជា DeepL នៅតែមានប្រយោជន៍ក្នុងការទុកនៅជិតខាងក្នុងករណីណាមួយ។
- ស្គ្រីបនៃអ្វីដែលអ្នកចង់និយាយជាភាសាអង់គ្លេស។ វាឆ្លាតក្នុងការសរសេរអ៊ីមែលរបស់អ្នកជាភាសាអង់គ្លេសមុនពេលបំបែកវាទៅជាភាសាម៉ាន់ដារីន ដូច្នេះអ្នកប្រាកដថាគ្របដណ្តប់អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកចង់និយាយ។ កុំគ្រាន់តែលេងទៅតាមដែលវាទៅ។
គន្លឹះបន្ថែមសម្រាប់ការសរសេរអ៊ីមែលជាភាសាចិន
- រក្សាអ៊ីមែលរបស់អ្នកឱ្យសង្ខេប។ ដោយសារអ៊ីមែលត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាផ្លូវការក្នុងភាសាចិន (ហើយជារឿយៗសម្រាប់គោលបំណងអាជីវកម្ម) សូមដឹងច្បាស់ និងទាក់ទងដោយផ្ទាល់ទៅនឹងចំណុច ខណៈពេលនៅតែគួរសម។
- ប្រើពាក្យពេចន៍ខាងលើនេះជាប្រចាំ។ ពាក្យទាំងនេះជាទូទៅនៅក្នុងអ៊ីមែល ដូច្នេះអ្នកទំនងជាប្រើពាក្យពីរបីក្នុងចំណោមពាក្យទាំងនោះ! កម្មវិធីរៀនភាសាក៏ជួយដល់ការទាញយកភាសាចិនសម្រាប់អាជីវកម្ម និងកន្សោមជាក់ស្តែងផ្សេងៗទៀតដែរ។ ឧទាហរណ៍ Lingflix មានវីដេអូចិនដែលគ្របដណ្តប់ប្រធានបទដូចជាការជួលបន្ទប់ប្រជុំ និងការនិយាយអំពីប្រវត្តិការងាររបស់អ្នក។ Lingflix យកវីដេអូពិតប្រាកដ — ដូចជាវីដេអូតន្ត្រី ទិដ្ឋភាពពន្យល់ពីភាពយន្ត ព័ត៌មាន និងការសន្ទនាដែលជំរុញ — ហើយប្រែក្លាយវាទៅជាមេរៀនរៀនភាសាផ្ទាល់ខ្លួន។អ្នកអាចសាកល្បង Lingflix ដោយឥតគិតថ្លៃរយៈពេល ២ សប្តាហ៍។ សូមពិនិត្យមើលគេហទំព័រ ឬទាញយកកម្មវិធី iOS ឬកម្មវិធី Android។ P.S. ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការលក់បច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។ )
- តែងតែពិនិត្យអ៊ីមែលរបស់អ្នកច្រើនដង និងកែសំរួលវាឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។ ត្រូវប្រាកដថារចនាសម្ព័ន្ធប្រយោគរបស់អ្នកត្រឹមត្រូវ ពាក្យពេចន៍របស់អ្នកពិតប្រាកដ ហើយអ្នកបានប្រើសញ្ញាវណ្ណយុត្តិចិនត្រឹមត្រូវ ដូចជា ។ ឬ ៖ ជំនួសឱ្យចំណុច និងសញ្ញាក្បៀសភាសាអង់គ្លេស។
- សម្រាប់អ្នករៀនកម្រិតមធ្យម និងកម្រិតខ្ពស់៖ ព្យាយាមអនុវត្តតាមស្គ្រីបភាសាអង់គ្លេសឱ្យបានតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន និងប្រើឱកាសនេះដើម្បីរៀនពាក្យពេចន៍ដែលអាចលំបាកជាងនេះនៅក្នុងភាសាចិន។ អ្នកអាចតែងតែបន្ទាបកម្រិតអ៊ីមែលរបស់អ្នកដើម្បីធ្វើឱ្យការបកប្រែកាន់តែងាយស្រួល ប៉ុន្តែតើការប្រកួតប្រជែងនៅទីនោះយ៉ាងម៉េចទៅ?
តើអ្នកមានអារម្មណ៍លំបាកបន្តិចដោយការសរសេរអ៊ីមែលជាភាសាចិនទេ?
វាមិនពិបាកទាល់តែសោះ!
ទោះបីជាអ៊ីមែលរបស់អ្នកមិនចេញមកដ៏ល្អឥតខ្ចោះក៏ដោយ អ្នកបានដាក់ជំហានសំខាន់មួយឆ្ពោះទៅរកការស្ទាត់ជំនាញលើអ៊ីមែលជាភាសាចិន និងភាសាចិនផងដែរ។
ហើយមានរឿងមួយទៀត... ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្តរៀនភាសាចិនជាមួយនឹងមាតិកាចិនដែលមានអន្តរកម្ម និងពិតប្រាកដ នោះអ្នកប្រាកដជាស្រឡាញ់ Lingflix ។ Lingflix ធ្វើឱ្យអ្នកងាយស្រួលក្នុងការរៀនភាសាចិន។ មាតិកាដើមចិននឹងមកដល់ក្នុងវិសាលភាពរបស់អ្នក ហើយអ្នកនឹងរៀនភាសាចិនដូចដែលវាត្រូវបាននិយាយក្នុងជីវិតពិត។ Lingflix មានវីដេអូសម័យសម័យជាច្រើន — ដូចជារឿងល្ខោន កម្មវិធីទូរទស្សន៍ ពាណិជ្ជកម្ម និងវីដេអូតន្ត្រី។អេក្រង់រុករកកម្មវិធី Lingflix Lingflix នាំវីដេអូដើមចិនទាំងនេះមកដល់ក្នុងវិសាលភាពតាមរយៈពាក្យជាវីដេអូដែលមានអន្តរកម្ម។ អ្នកអាចចុចលើពាក្យណាមួយដើម្បីស្វែងរកវាភ្លាមៗ។ ពាក្យទាំងអស់មាននិយមន័យ និងឧទាហរណ៍ដែលបានសរសេរដោយយកចិត្តទុកដាក់ ដែលនឹងជួយអ្នកឱ្យយល់ពីរបៀបប្រើពាក្យមួយ។ ចុចដើម្បីបន្ថែមពាក្យដែលអ្នកចង់ពិនិត្យមើលទៅក្នុងបញ្ជីវាក្យសព្ទ។ពាក្យជាវីដេអូមានអន្តរកម្មនៅលើ Lingflix របៀបរៀនរបស់ Lingflix ប្រែក្លាយវីដេអូគ្រប់រូបទៅជាមេរៀនរៀនភាសា។ អ្នកអាចប្រែក្លាយទៅខាងឆ្វេង ឬខាងស្តាំជានិច្ចដើម្បីមើលឧទាហរណ៍បន្ថែមសម្រាប់ពាក្យដែលអ្នកកំពុងរៀន។Lingflix មានការប្រលងសម្រាប់វីដេអូគ្រប់មុខ ផ្នែកដែលល្អបំផុតគឺ Lingflix តែងតែតាមដានពាក្យសំដីរបស់អ្នក។ វាប្តូរការប្រលងតាមបុគ្គលដើម្បីផ្តោតលើផ្នែកដែលត្រូវការការយកចិត្តទុកដាក់ និងរំលឹកអ្នកនៅពេលដែលត្រូវពិនិត្យអ្វីដែលអ្នកបានរៀន។ អ្នកមានបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួន ១០០%។ ចាប់ផ្តើមប្រើគេហទំព័រ Lingflix នៅលើកុំព្យូទ័រ ឬតាប្លេតរបស់អ្នក ឬល្អជាងនេះទៀត ទាញយកកម្មវិធី Lingflix ពីហាង iTunes ឬ Google Play ។ ចុចទីនេះដើម្បីទាញយកប្រយោជន៍ពីការលក់បច្ចុប្បន្នរបស់យើង! (ផុតកំណត់នៅចុងខែនេះ។ )