Орыс тіліндегі айларға қарапайым нұсқаулық

Орыс тіліндегі айлар, маусымдар және маусымдық оқиғалар туралы осы блог нұсқаулығы арқылы орыс тіліндегі айлар туралы бәрін біліңіз. Орыс күнтізбесі мен орыс тілінде күндерді қалай көрсету керектігі туралы бәрін біліңіз.

Егер сізге Ресейге бару мүмкіндігі түссе, әрбір маусым үшін не күту керектігін білесіз.

Орыс тіліндегі айлардың аттары

Алдымен, негізгі сөздік қорға тоқталайық. Орыс тілінде айларды қалай айтатыны мынада:

  • январь (Yanvar) — Қаңтар
  • февраль (Fevral) — Ақпан
  • март (Mart) — Наурыз
  • апрель (Aprel) — Сәуір
  • май (May) — Мамыр
  • июнь (Iyun) — Маусым
  • июль (Iyul) — Шілде
  • август (Avgust) — Тамыз
  • сентябрь (Sentyabr) — Қыркүйек
  • октябрь (Oktyabr) — Қазан
  • ноябрь (Noyabr) — Қараша
  • декабрь (Dekabr) — Желтоқсан

Орыс тілінде күндерді айту және жазу

Жата септіктегі орыс айлары

Күнді айтқанда, айлар жата септігінде болады. Мұны қалай жасау керектігі мынада:

  • января — Қаңтар үшін
  • февраля (fevralya) — Ақпан үшін
  • марта (marta) — Наурыз үшін
  • апреля (aprelya) — Сәуір үшін
  • мая (maya) — Мамыр үшін
  • июня (iyunya) — Маусым үшін
  • июля (iyulya) — Шілде үшін
  • августа (avgusta) — Тамыз үшін
  • сентября (sentyabrya) — Қыркүйек үшін
  • октября (oktyabrya) — Қазан үшін
  • ноября (noyabrya) — Қараша үшін
  • декабря (dekabrya) — Желтоқсан үшін

Орыс тілінде күндерді қалай жазу керек

Орыс тілінде күндерді жазу форматы "күн ай жыл" болады. Орыс тіліндегі күндер жиі толық жылды қосатынын есте сақтаңыз, әсіресе жазбаша түрде.

Ағылшын тілінен айырмашылығы, жазбаша орыс тілінде айлар мен маусымдар жалпы зат есімдер ретінде қарастырылады, сондықтан олар бас әріппен жазылмайды.

Мысалы:

15 июля 2023 года (15 шілде 2023 жыл)

15 мая 1965 года (15 мамыр 1965 жыл)

12 декабря 1972 года (12 желтоқсан 1972 жыл)

Орыс тілінде күндерді қалай айту керек

Күнді айту үшін сіз күн үшін реттік сандарды және ай үшін жата септігін қолданасыз.

Мысалы:

пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (оны бесінші шілде екі мың жиырма үшінші жыл)

Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (Оны бесінші мамыр мың тоғыз жүз алпыс бесінші жыл)

Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (Оны екінші желтоқсан мың тоғыз жүз жетпіс екінші жыл)

Орыс тіліндегі маусымдар

Маусымдар туралы үйреніп жатқанда, орыстар маусымдардың астрономиялық емес, күнтізбелік анықтамасын қолданатынын есте сақтаңыз. Демек, көктем 21 наурыз емес, 1 наурызда; жаз 21 маусым емес, 1 маусымда; күз 21 қыркүйек емес, 1 қыркүйекте; қыс 21 желтоқсан емес, 1 желтоқсанда басталады.

Весна (Vesna) — Көктем

Ах, көктем! Гүлдену кезеңі және Ресейдің кейбір аймақтарында су тасқыны . Қар еріген сайын, өзендер мен көлдер қуып, кейде жағаларынан асып түседі. Бұл кейбір үзілістерге әкелуі мүмкін, бірақ ол жерге қоректік заттардың жаңаруын да әкеледі.

Көктемде біршама мерекелер де өтеді. Масленица (Maslenitsa) — қыстың аяқталуын және көктемнің келуін белгілейтін кеңінен аталып өтілетін дәстүрлі орыс мерекесі.

Осы апталық іс-шара әртүрлі салт-дәстүрлерді қамтиды, оның ең көңілді бөліктерінің бірі күнді бейнелейтін жұқа құймақтар блины (blini) дайындау мен жеу болып табылады. Отбасылар бұл тағамдарды, көбінесе уылдырық, қаймақ немесе джем қосып жеу үшін жиналады.

Сонымен қатар, 8 наурыздағы Халықаралық әйелдер күні де өте маңызды. Орыс тілінде Международный женский день (Mezhdunarodny zhenskiy den’) немесе жай Восьмое марта деп аталатын бұл күн әйелдердің жетістіктері мен үлесін құрметтеуге арналады. Гүлдер, әсіресе қызғалдақтар, сыйлық ретінде танымал, және ел бойынша әйелдерді құрметтеу үшін көптеген іс-шаралар ұйымдастырылады.

Тағы бір атап өтілетін мереке — Пасха, орыс тілінде Пасха (Paskha) деп аталады. Күні христиандық күнтізбеге сәйкес келсе де, көптеген орыстар Пасха мерекесіне дәстүрлі халықтық рәсімдерді де қосады.

Бұл отбасылық жиналыстар, арнайы тамақтар және әдемі безендірілген жұмыртқалар немесе крашенные яйца (krasnennye yaytsa) алмасу уақыты.

Атап айтатын соңғы орыс көктемгі мерекесі — 9 мамырдағы Жеңіс күні, орыс тілінде День Победы (Den Pobedy) деп аталады. Бұл Екінші дүниежүзілік соғыста нацистік Германияға қарсы жеңісті еске алатын орыс мәдениетіндегі маңызды мереке.

Лето (Leto) — Жаз

Орыстар жиі жазын дача (dacha) — ауылдық үйлерінде өткізеді. Бұл дәстүр терең орнығған, отбасылар бақша өсіреді және табиғаттың тыныштығымен ләззат алады.

Иван Купала түні немесе орыс тілінде Иван Купала (Ivan Kupala) — орыс мәдениетіндегі беделді жаздық мереке. Жазғы күн тоқырауы маңайында аталып өтілетін бұл ежелгі славяндық бұрынғы дін мерекесі гүлден тоқылған тәждер тоқу, бақыт үшін от үстінен секіру және бақыт пен байлық әкелетіне сенілетін "қырыққұлақ гүлін" іздеуді қамтиды.

День России (Den’ Rossii), немесе Ресей күні, 12 маусымда, егемендік туралы декларацияны еске алатын ұлттық мереке.

Санкт-Петербургтегі Ақ түндер фестивалі, Фестиваль “Белые ночи” (Festival Belye Nochi) — тағы бір атап өтілетін жаздық іс-шара. Қала осы уақыт ішінде дерлік үздіксіз күндізгі жарықты бастан кешіргендіктен, "Солтүстік Венецияны" әртүрлі мәдени орындаулар, соның ішінде атақты "Қызыл желкендер" мерекесі жарықтандырады.

"Қызыл желкендер" іс-шарасы нұрлы оттардың керемет көрінісін және бітірушілердің академиялық жетістіктерінің шоғырланғанын бейнелейтін қызыл желкенді кемені қамтиды.

Осень (Osen’) — Күз

Бірінші қыркүйек — Білім күні, орыс тілінде День знаний (Den’ Znaniy). Бұл оқу жылының басын белгілейді және Ресейдегі маңызды мәдени оқиға болып табылады. Ресми киім киген оқушылар мұғалімдеріне гүлдермен рәсімдерге қатысады.

Хэллоуин, немесе Halloween дәстүрлі орыс мәдени мерекесі емес, бірақ оның танымалдылығы соңғы жылдары, әсіресе қалалық аймақтарда және жастар арасында өсуде. Бұл мереке Батыс мәдениеті әсер еткен және орыс дәстүрлеріне терең тамыр жайған жоқ. Мәскеу және Санкт-Петербург сияқты қалалық орталықтарда Хэллоуин әшекейлерін, тақырыптық кештерді және кейбір адамдардың костюм кигенін көруіңіз мүмкін.

Зима (Zima) — Қыс

Орыс мәдениетіндегі қыс Жаңа жылдың мерекесімен — орыс тілінде Новый год (Novy God) белгіленеді. Рождество да атап өтілсе де, Жаңа жыл мерекелік жиналыстар, сыйлықтар алмасу және күрделі әшекейлер үшін негізгі мереке болып табылады. Аяз баба, немесе Дед Мороз (Ded Moroz), немересі Снегурочка (Snegurochka) серіктесімен Жаңа жыл арқасында балаларға сыйлықтар әкеледі.

Православиелік Рождество, 7 қаңтарда, Юлиан күнтізбесі бойынша атап өтіледі. Орыс тілінде Православное Рождество (Pravoslavnoe Rozhdestvo) деп аталатын бұл тыныз, діни мереке, көптеген адамдар шіркеу қызметіне қатысып, отбасымен мерекелік тамақтанумен айналысады.

Татьянин день (Tatyanin Den’), немесе Татьяна күні — оқу күнтізбесімен байланысты тағы бір мәдени оқиға. Ол Юлиан күнтізбесі бойынша 25 қаңтарда өтеді және студенттер мен мұғалімдерді, әсіресе жоғары білім алушыларды құрметтейді. Көптеген оқу орындары бұл күннің құрметіне әртүрлі іс-шаралар мен белгілендірулер өткізеді.

Санкт-Петербургте өткізілетіндей мұздан мүсіндер фестивальдары Ресейде қыс мезгілінде танымал болды. Бұл іс-шаралар күрделі мұз мүсіндерін көрсетеді және әлемнің түкпір-түкпірінен келген қонақтарды тартады.

Бұл сөздік қатып жатқанын көру үшін сіз Lingflix тіл үйрену бағдарламасын сынап көре аласыз.

Lingflix шынайы бейнелерді — музыкалық бейнелер, кино трейлерлер, жаңалықтар және шабыттандырар сөздерді алып, оларды жекелендірілген тіл үйрену сабақтарына айналдырады. Сіз Lingflix-ті 2 апта бойы тегін сынап көре аласыз. Веб-сайтқа кіріңіз немесе iOS қосымшасын немесе Android қосымшасын жүктеп алыңыз. P.S. Ағымдағы жеңілдіктерімізді пайдалану үшін мында басыңыз! (Бұл айдың соңында мерзімі өтеді.)

Орыс күнтізбе жүйесі

Орыс күнтізбе жүйесі тарихи түрде Юлиан күнтізбесін қолданды, ол Юлий Цезарь б.з.д. 45 жылы енгізген. Алайда, 1918 жылы Ресей Кеңес үкіметінің бірқатар реформаларының бөлігі ретінде Григориан күнтізбесін қабылдады. 1582 жылы Папа Григорий XIII енгізген Григориан күнтізбесі халықаралық деңгейде кеңінен қолданылатын күнтізбе жүйесі болып табылады.

Екі күнтізбе жүйесінің негізгі айырмашылығы олардың кібісе жылдарды өңдеу тәсілінде. Юлиан күнтізбесі әрбір төрт жыл сайын ешқандай ерекшеліксіз кібісе күнді қосады, бұл орташа жыл ұзақтығын 365,25 күн етеді.

Керісінше, Григориан күнтізбесі бұл шамалы артық бағалауды 100-ге бөлінетін, бірақ 400-ге бөлінбейтін жылдарда кібісе жылдарды өткізіп жіберу арқылы реттейді. Бұл жаңарту орташа жыл ұзақтығын 365,2425 күнге жақындатады.

Осы айырмашылықтардың нәтижесінде Григориан күнтізбесі астрономиялық жылға сәйкестігі жағынан дәлірек болып табылады, бұл оны бүгінгі күні әлемнің көпшілігі үшін стандартты күнтізбе етеді.

Алайда, кейбір Православиелік христиан шіркеулері, оның ішінде Ресей Православиелік шіркеуі де, литургиялық мақсаттар үшін әлі де Юлиан күнтізбесін қолданады, бұл Рождество мен Пасха сияқты діни мерекелерді тойлауда әртүрліліктерге әкеледі.

Жалпы фразалар мен сөз тіркестері

Міне, айлар мен маусымдарды қамтитын кейбір сөз тіркестері!

  • Майские заморозки (Mayskiye zamorozki) — Мамыр аяздары. Мамырда күтпеген салқын күндер болады, жиі жас өсімдіктерді тоңазыту арқылы өнімді қауіпке ұшыратады.
  • Марток, надевай семь порток (Martok, nadevay syem’ portok) — Наурыз, жеті шалбар ки. Бұл сізге Ресейдегі мамыр айындағы ауа райы туралы жақсы түсінік береді... сүйекті суытатын суық!
  • Не май месяц (Nye may mesyats) — Бұл мамыр емес. Бұл біреу біреуді қажетсіз түрде суыққа ұшыратқан кезде қолданылады, мысалы, терезелерді ашып, жылытуды өшіріп тастағанда, т.б.
  • Цыплят по осени считают (Tsypliat po oseni schitayut) — балапандарды күзде санайды. Бұл "балапандар шықпас бұрын оларды санама" деген ағылшын тіркесінің орысша нұсқасы.
  • Готовь сани летом, а телегу—зимой (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — шананы жазда, арбаны — қыста дайында. Бұл тіркес алдын ала дайындаудың және жоспарлаудың маңыздылығын атап өтеді.
  • Летний день год кормит (Letniy den’ god kormit) — Жазғы күн жылды қоректендіреді. Бұл тіркес өнімді жазғы күннің маңыздылығын көрсетеді, табысты және нәтижелі жаздың бүкіл жылға оң әсерін тигізуі мүмкін екенін ұсынады.

Орыс тіліндегі күндер, маусымдар мен айларға арналған осы сөздікпен уақыттың өтуін тойлаңыз!

Және тағы бір нәрсе...

Егер сіз де мен сияқты орыс тілін шынайы әлемдік контент арқылы үйренуді жақсы көрсеңіз, Lingflix барлығын өзгертетін нәрсе болып табылады. Lingflix арқылы сіз жай ғана орыс сөздерін жаттап қоймайсыз — сіз оларды тіпті қалай қолданатынын үйренесіз.

Біздің ең жаңа мүмкіндігімізбен сіз енді YouTube немесе Netflix-тегі кез келген субтитрленген контентке Lingflix-тің интерактивті құралдарын әкеле аласыз — немесе тіпті YouTube бейнелерін тікелей Lingflix тіркелгіңізге импорттай аласыз!

Сондай-ақ сіз біздің ресімделген бейне кітапханамызда кино трейлерлерінен бастап жаңалықтар клиптеріне, музыкалық бейнелерге дейін әртүрлі орыс контентіне қол жеткізесіз. Ең жақсысы мынада: Lingflix бұл тіпті контентті барлық деңгейдегі үйренушілер үшін қолжетімді етеді.

Көріп отырғанда, интерактивті субтитрлердегі кез келген сөзді анықтаманы, суретті, аудионы және пайдалы мысал сөйлемдерді көру үшін басуға болады. Жаңа сөздерді кейінірек жаттықтырғыңыз келе ме? Оларды бір шертумен флеш-карточкаларға қосыңыз. Жаңа сөздерді іздеу үшін тоқтаудың қажеті жоқ!

Ал Lingflix жекелендірілген тесттер, көптеген мысал сөйлемдер және сізге қиын келетін сөздермен қосымша жаттығулар арқылы сіздің үйренгендеріңізді шынымен есте сақтауға көмектеседі.

Табиғи, енушілік тәсілмен орыс тілін үйренуді бастауға дайынсыз ба? Lingflix-ті компьютеріңізде немесе планшетіңізде сынап көріңіз немесе Lingflix қосымшасын App Store немесе Google Play-ден жүктеп алыңыз. Ағымдағы жеңілдіктерімізді пайдалану үшін мында басыңыз! (Бұл айдың соңында мерзімі өтеді.)

Бейнені көруді тілде еркін сөйлей алу жолына айналдыруға дайынсыз ба?

Тілдерді қуанышпен үйреніп жатқан мыңдаған қолданушыларға қосылыңыз.

7 күндік тегін сынақ кезеңі

Шектеусіз, барлық мүмкіндіктерге толық қол жетімділік