Жапон тілінде сөйлем құрылымына кіріспе

Сондықтан сіз жапон тілінің кейбір сөздік қорын білдіңіз .

Енді оны сәйкес сөйлемдерге қалай айналдыруға болады?

Сізге жапон тіліндегі сөз тәртібі, жалғауларды дұрыс қолдану және барлық жерде кездесетін です («десу») туралы білу қажет.

Бұл жылдам кіріспе жапон тіліндегі сөйлем құрылымымен қалай жұмысты бастау керектігін түсінуге көмектеседі.

Жапон тіліндегі Бас-Толықтауыш-Етістік (БТЕ) құрылымы

Жапон тіліндегі сөйлемдер БТЕ форматын ұстанады.

БТЕ «бас-толықтауыш-етістік» дегенді білдіреді. Бұл сөйлем бастапқыда бастауыш, оны толықтауыш немесе толықтауыштар ілеседі, ал сөйлем етістікпен аяқталады дегенді білдіреді. Сіз бұған мысалдарды осы мақала бойынша көптеп көресіз.

Мысал қарастырайық:

ジンボはリンゴを食べる。 じんぼはりんごをたべる。 Джимбо — алма — жейді (Джимбо алма жейді.)

«Джимбо» — бастауыш, «жейді» — етістік, «алма» — толықтауыш. Бұл сөйлем БТЕ формуласын ұстанады.

Жапон тіліндегі байланыс сыңары, です

Егер сіз біреудің жапон тілінде сөйлегенін естіген болсаңыз, нақты өмірде немесе теледидарда болса да, сіз жапон сөзі です-пен міндетті түрде кездескенсіз.

です - жапон тіліндегі ең негізгі терминдердің бірі, сөзбе-сөз «болу» немесе «...-ды/...-ді» дегенді білдіреді. Көптеген адамдар оны тек ресмилік көрсеткіші ретінде қарастырады, бірақ оның әртүрлі функциялары бар.

69 — байланыс сыңары, яғни ол сөйлемнің бастауышын баяндауышпен байланыстырып, толық сөйлем құрайды. Жапон тіліндегі сөйлемнің ең негізгі құрылымы — «A は B です» (А — В).

Менің атым Аманда. 私はアマンダ です 。 わたしはあまんだ です 。

Ол америкалық. 彼はアメリカ人 です 。 かれはあめりかじん です 。

69 сондай-ақ сөйлемді аяқтау белгісі ретінде қызмет етіп, етістіктің орнын алады. Сонымен қатар, です ешқашан ます-пен аяқталатын етістігі бар сөйлемдердің соңына келмейді.

Том шәйді жақсы көреді. トムさんはお茶が好き です 。 とむさんはおちゃがすき です 。

Том шәй ішеді. トムさんはお茶を飲み ますです 。(Қате) トムさんはお茶を飲み ます 。(Дұрыс) とむさんはおちゃをのみ ます

Өткен шақта でした

Өткенде болған нәрсені сипаттаған кезде, です でした болып өзгереді.

Емтихан оңай болды. 試験は簡単 でした 。 しけんはかんたん でした。

Кеше менің туған күнім болды. 昨日は私の誕生日 でした 。 きのうはわたしのたんじょうび でした。

69 ресмилік дәрежелері

Жапон тіліндегі көптеген сөздер сияқты, 69 әртүрлі ресмилік дәрежелерде келеді : だ, 69, である және でございます:

  • 69 — негізгі әдепті нысан және күнделікті әңгімелесу кезінде ең пайдалы болады.
  • だ достар немесе отбасы мүшелері арасындағы бейресми сөйлеу кезінде кездеседі.
  • である ресми жапон тілінде жазылған мәтіндерде, мысалы, газеттерде қолданылады.
  • でございます ең ресми нысан, жоғарғы лауазымды адамға немесе маңызды адамға сөйлегенде қолданылады.

Қандай нысанды қолдану керектігін білмесеңіз, жай 69-ға жабысып қала беріңіз. Сізбен әңгімелесіп жатқан адам сіздің әдепті болуға тырысатыныңызды біледі!

Жапон тілінде етістіктің орналасуы

Жоғарыда айтқанымдай, жапон тіліндегі етістіктердің тек екі шағы бар: өткен және өткен емес шақ.

Ағылшын тіліндегідей, сіз өткен шақты етістіктің соңын өзгерту арқылы құрасыз.

Мен дүкенге жүгірдім. 私は店に走り ました 。 わたしはみせにはしり ました 。

Маю кешке оқыды. 昨日の夜、まゆさんは勉強 した 。 きのうのよる、まゆさんはべんきょう した 。

Алиса печенье пісірді. アリスはクッキーを作 った 。 ありすはくっきーをつく った 。

Ағылшын тілінен айырмашылығы, жапон тіліндегі етістіктер өте үйлесімді.

Жапон тіліндегі етістік санаттары

Көптеген етістіктер екі санатқа бөлінеді: う етістіктері және る етістіктері . Олардың айырмашылығын білу маңызды, өйткені олар әртүрлі жіктеледі.

Әрбір етістік сөздік және әдепті нысанда келеді — сөздік нысаны бейресми сөйлеу үшін немесе сөздікте іздеу үшін қолданылады.

う етістіктері — сөздік нысанында う, ある, うる немесе おр дыбыстарымен аяқталатын етістіктер. Олар сіз う дыбысын алып тастап, оның орнына います қойғанда әдепті болады.

  • 話す/話します (はなす/はなします, сөйлесу)
  • 行く/行きます (いく/いきます, бару)
  • 飲む/飲みます (のむ/のみます, ішу)
  • 作る/作ります (つくる/つくります, жасау)

いる және える дыбыстарымен аяқталатын етістіктер дерлік әрқашан る етістіктері болып табылады. る етістіктері る дыбысын алып тастап, оның орнына ます қойғанда әдепті болады.

  • 食べる/食べます (たべる/たべます, жеу)
  • 見る/見ます (みる/みます, көру)
  • 起きる/起きます (おきる/おきます, тұру)

Екі ғана ерекше бұзылатын етістік бар: する (істеу) және くる (келу). Олардың әдепті нысандары сәйкесінше します және きます.

Жапон тіліндегі етістіктердің терістеу түрлері

Теріс түрлер де етістіктің соңын өзгерту арқылы жасалады , бұл етістіктің түріне байланысты өзгереді. Мысалы:

  • う етістіктері үшін う дыбысын あない дыбысына ауыстырыңыз.
  • る етістіктері үшін る дыбысын алып тастап, оның орнына ない қойыңыз. する しない болып, くる こない болып өзгереді.

Сіз жапон тіліндегі етістіктерді терістеу туралы көбірек біле аласыз .

Нюанстарды білдіру үшін етістіктерді қолдану

Тек екі шақ болса да, жапон тіліндегі етістіктер нюанстарды білдіру үшін өзгереді. Жапон тіліндегі сөйлем құрылымы агглютинативті деп аталатын түр болып табылады.

Бұл лингвистер қолданатын әдемі сөз, қарапайым тілде айтқанда, «Сіз етістіктің соңына бір топ нәрсе қосасыз» дегенді білдіреді. Әрбір етістіктің て немесе で дыбыстарымен аяқталатын түбір формасы бар.

Сіз осы түбір формасының соңына көбірек мағына беру үшін қоса аласыз. Бірақ бұл қарапайым жапон сөйлемдерін жасау үшін шынымен де маңызды емес , сондықтан біз қазір оны өткізіп жібереміз.

Жапон тіліндегі кейінгі септеулер

Ағылшын тілінде септік предлогтары болса, жапон тілінде кейінгі септеулер бар.

Септік предлогтары — сөйлем бөліктері арасындағы қатынасты көрсететін сөздер, мысалы, «-ға/-ге/-қа/-ке», «-да/-де/-та/-те», «-да/-де», «арасында», «-дан/-ден» және т.б.

Олар ағылшын тілінде зат есімдерден бұрын келеді. Бірақ жапон тілінде олар зат есімдерден кейін келеді. へ «-ға/-ге/-қа/-ке» дегенді білдіреді, сондықтан келесі сөйлем сөзбе-сөз «Испания-ға бардым» дегенді білдіреді.

Мен Испанияға бардым. スペイン へ 行きました。 すぺいん へ いきました。

Келесі мысалда 彼女 «оның» дегенді білдіреді, сондықтан сіз «оның-дан» емес, «оның-нан» деп айтасыз.

Сіз одан естідіңіз бе? 彼女 から 聞きましたか? かのじょ から ききましたか?

Жапон тіліндегі жалғаулар

Кейінгі септеулермен бірге жапон тілінде жалғаулар деп аталатын кішкентай грамматикалық бөліктер бар .

Жапон тіліндегі жалғаулар өздері түзетін зат есімнің, сын есімнің немесе сөйлемнің тікелей артынан келеді және жеткізілетін мағынаны түсіну үшін өте маңызды.

Жапон тілінде ондаған жалғаулар бар, бірақ біз тоғыз кең таралған жалғауды қарастырамыз: は, が, を, の, に, へ, で, も және と.

は (тақырып белгілеушісі)

は сөйлемнің тақырыбын белгілейді және «мін», «...ды/-ді», «...мыз/-міз» және «қатысты» деп аударылуы мүмкін. Оның ha таңбасын қолданса да, шын мәнінде wa деп айтылатынын ескеріңіз.

Мен студентпін. 私 は 学生です。 わたし は がくせいです。

Қалам қара. ペン は 黒いです。 ぺん は くろいです。

Бұл сөйлемдерде 私 (ваташи, мен) және ペн (қалам) は арқылы белгіленеді, бұл кейінгі барлық ақпаратты сәйкесінше 私 және ペн-ге қатысты етеді.

が (бастауыш белгілеушісі)

が сөйлемнің бастауышын көрсетеді және бекітеді, іс-әрекетті орындаушыны. Сонымен қатар, ол сөйлемдерді «бірақ» ретінде қосуға болады және сұрақты сөйлемдер үшін әдепті жалғау болып табылады.

Бұл құс ән айтады. あの鳥 が 鳴いています。 あのとり が ないています。

Кім келеді? 誰 が 来ますか? だれ が きますか?

Юта Қытайда оқыды (Ютаға ерекше назар) ゆうたさん が 中国に留学しました。 ゆうたさん が ちゅうごくにりゅうがくしました。

は және が - шатастыру оңай болуы мүмкін екі жалғау , сондықтан оларды ажырату үшін келесі кеңестер берілген:

は жалпы бастауыш, ал が неғұрлым нақты. は сондай-ақ が бар сөйлемдерде салыстыру белгілеушісі ретінде қолданылады, екі бастауыштың арасында қандай да бір айырмашылық бар екенін көрсету үшін:

Менің сіңлім мысықтарды ұнатпайды, бірақ ол иттерді ұнатады. 妹は猫 が 嫌いだけど、犬 は 好きです。 いもうとはねこ が きらいだけど、いぬ は すきです。

を (толықтауыш белгілеушісі)

を сөйлемнің тікелей толықтауышын көрсетеді, яғни ол етістіктің бірдеңе істейтінін немесе етістіктің толықтауышқа әсер етіп жатқанын көрсетеді. Ол зат есімдер мен зат есім тіркестерінен кейін келеді.

Мен көкөніс жеймін. 私は野菜 を 食べます。 わたしはやさい を たべます。

Бүгін кешке ол кешкі ас дайындайды. 今夜、彼は夕食 を 作ります。 こんや、かれはゆうしょく を つくります。

Бірінші сөйлемде «көкөніс» — толықтауыш, «жеу» — оларға әсер ететін іс-әрекет. Екінші сөйлемде де «кешкі ас» пен «дайындау» үшін де солай.

の (иелік белгілеушісі)

の иелік жалғауы ретінде қызмет етеді, бір нәрсені басқа нәрсеге тиесілі етіп белгілейді. Сонымен қатар, ол жалпы зат есім ретінде қызмет етіп, «мынау» дегенді білдіреді.

Бұл мұғалімнің сөмкесі. それは先生 の かばんです。 それはせんせい の かばんです。

Мен сарыны саттырып алғым келеді . 黄色い の を買いたいです。 きいろい の をかいたいです。

に (уақыт және қозғалыс белгілеушісі)

に — қозғалыс және уақыт жалғауы, ол қозғалыс етістігімен қолданылған кезде нәрсенің қозғалатын бағытын көрсетеді.

Ол сондай-ақ мақсатты жерлерді және бір нәрсенің болған жерін いる/ある бар кезде көрсетеді. Ол «-ға/-ге/-қа/-ке», «-да/-де/-та/-те» немесе «үшін» деп аударылуы мүмкін.

Юкако кинотеатрға келді. ゆかこさんは映画館 に 来ました。 ゆかこさんはえいがかん に きました。

Саябақта скамейка бар. 公園 に ベンチがあります。 こうえんにべんちがあります。

へ (бағыт және мақсат белгілеушісі)

へ — に-ға ұқсас бағыт жалғауы, бірақ тек мақсаттарды белгілеу үшін қолданылады. へ бір нәрсенің бағытталатын бағытын бекітеді. Ол he деп жазылса да, e деп оқылады .

Мен мейрамханаға бардым. 私はレストラン へ 行きました。 わたしはれすとらん へ いきました。

Бағытты көрсету кезінде に мен へ жиі ауыстырылады, ал へ ешқашан «үшін/-де» мағынасында қолданылмайды.

で (орын және әдіс белгілеушісі)

で контекстке байланысты бірнеше мағынаға ие болуы мүмкін. Ол іс-әрекеттің орын аударуын белгілей алады, іс-әрекеттің жүзеге асырылу әдісін көрсете алады немесе сөйлемдегі бағыңқы сөйлемдерді байланыстыра алады.

Шигео универмагта сауда жасады. しげおさんはデパート で 買い物しました。 しげおさんはでぱーと で かいものしました。

Мен Канадаға ұшақпен келдім. 私は飛行機 で カナダに来ました。 ひこうき で かなだにきました。

Бұл адам атақты әрі мейірімді. その人は有名 で 、優しいです。 そのひとはゆうめい で 、やさしいです。

も (ұқсастық белгілеушісі)

も , «да/те» деп аударылады, фактілер арасындағы ұқсастықтарды білдіру үшін қолданылады. Ол зат есімнен кейін келеді, は және が жалғауларының орнын алады.

Күріш те, нан да дәмді. パン も ごはん も おいしいです。 ぱん も ごはん も おいしいです。

Эриканың хоббисі — тауға шығу. Менің хоббиім де тауға шығу. エリカさんの趣味はハイキングです。私の趣味 も ハイキングです。 えりかさんのしゅみははいきんぐです。わたしのしゅみ も はいきんぐです。

Осыған ұқсас, 私もです (ваташимо дэс, мен де) деп айту біреудің айтқанымен келісетініңізді көрсету үшін жеткілікті.

と (зат есімдерді байланыстырушы)

と зат есімдердің толық тізімін жасау үшін қолданылады. Ол «және» сөзіне сәйкес келеді.

Сол дүкен сэндвичтер мен кофе сатады. あの店はサンドイッチ と コーヒーを売っています。 あのみせはさんどいっち と こーひーをうっています。

Ол Брэд пен Коннормен бірге кинотеатрға барды. 彼女はブラッドさん と コナーさん と 映画を見に行きました。 かのじょはぶらっどさん と こなーさん と えいがをみにいきました。

Жапон тілінде сын есімнің орналасуы

Ағылшын тіліндегідей, жапон тілінде сын есімдер зат есімдерден бұрын келеді. Ағылшын тіліндегі көк көлік жапон тілінде де көк көлік, бірақ оның орнына сіз 青い車 (аой курума) деп айтар едіңіз.

Жапон тіліндегі сын есімдердің екі түрі бар: い сын есімдері және な сын есімдері. Айырмашылық олардың жіктелуінде.

い сын есімдері い таңбасымен аяқталады, мысалы, 面白い (омосирой, қызықты) және 難しい (музукасий, қиын). Ерекшелік — きれい (әдемі) сияқты えй дыбысымен аяқталатын сөздер, олар な сын есімдері болып табылады.

い сын есімдері

い сын есімдері өздері түзетін зат есімнің тікелей алдында келеді.

Сүйкімді мысық かわい い 猫 かわい い ねこ

Баяу автобус 遅 い バス おそ い ばす

«Қымбат көйлек» 高 い シャツ たか い しゃつ

な сын есімдері

な сын есімдері , жоғарыда аталған えй соңы сияқты бірнеше ерекшеліктерден басқа, い дыбысымен аяқталмайды. Олар い сын есімдері сияқты зат есімдерден бұрын келсе де, сын есім мен зат есім арасына な таңбасы қойылады.

Мейірімді мұғалім 親切 な 先生 しんせつ な せんせい

Дөрекі бала 失礼 な 子供 しつれい な こども

Қауіпсіз қала 安全 な 町 あんぜん な まち

Жапон тіліндегі сын есімдерді түзету

Бір аз қиын нәрсе — い сын есімдері теріс немесе өткен шақты білдіру үшін өзгереді. Бұл сөздегі соңғы い дыбысын алып тастап, түзеткіштерді қосу арқылы жасалады. Мысалы:

Суық үшін сөз 寒い (самуй), бірақ сіз кеше суық болды деп айтқыңыз келсе, 寒かった (самукатта) деп айтар едіңіз. Егер суық болмаса, 寒くない (самукунай) деп айтар едіңіз.

な сын есімдері зат есімдер сияқты дәл өзгереді . Мысалы:

静か (сидзука) сөзі тыныш дегенді білдіреді. Бір нәрсенің тыныш болғанын айтқыңыз келсе, 静かだった (сидзука датта) деп айтар едіңіз, ал ол тыныш емес деп айтқыңыз келсе, 静かではない (сидзука дэва най) немесе 静かじゃない (сидзукадзя най) деп айтар едіңіз.

Етістіктер сияқты, бұл өзгермелі сын есімдер де агглютинативті, яғни сіз оларға бір нәрсе қоса аласыз.

Жапон тілінде сұрақ құрылымы

Ақырында, жапон тілінде сұрақтар құрастыру ағылшын тіліне қарағанда әлдеқайда жеңілірек. Иә немесе жоқ деген сұрақ қою үшін сіз жай ғана сөйлемнің соңына か қосасыз.

Ол жақсы адам ба? 彼は優しい人です か ? かれはやさしいひとです か ?

Ағылшын тілінде «Сұрақты сөздер» деп атайтын сұрақтар үшін сіз көп жағдайда сұрақтық сөзді ауыстырасыз:

Сіз не жедіңіз? 何を食べましたか? なにをたべましたか?

Мен сегізаяқ жедім. タコを食べました。 たこをたべました。

Ол қайда? 彼はどこにいますか? かれはどこにいますか?

Ол үйде. 彼は家にいます。 かれはいえにいます。

Жапон тіліндегі жорамалданатын бастауыштар

Қазірге дейін сіз бастауыштың сөйлемнен жиі жоғалатынын байқаған боларсыз. Бұл бастауыш мүмкін болған әрбір жағдайда жорамалданатын жапон тілінің ерекшелігі.

Бірақ сізнің не немесе кім туралы айтып жатқаныңызды айтатын белгілер бар . Бұл шын мәнінде ағылшын тіліндегі есімдіктер сияқты жұмыс істейді. Мысалы:

Менің әкем мұғалім. Ол университетте сабақ береді. Демалыс күндері ол барбекю жасап, сыра ішеді. Ол футболды ұнатады, бірақ бейсболды ұнатпайды.

Менің ойымша, жапон тілі де солай істейді, бірақ бір қадам әрі қарай жүреді — бастауыш толығымен жоғалады . Келесі мысалда сөйлеушінің өзі туралы айтып жатқаны жорамалданады:

私は先生です。英語を教えています。 わたしは せんせいです。えいごをおしえています。 Мен мұғалімін. Ағылшын тілін үйретемін.

Жапон тіліндегі сөйлем құрылымы ережелерін бұзу

Техникалық тұрғыдан жапон тіліндегі сөйлемдер етістік әрқашан соңында болса да, бұл әрқашан солай емес. Ағылшын тілінен айырмашылығы, сөйлем құрылымы өте еркін.

Жазу кезінде сіз нақты грамматикалық ережелерді ұстануыңыз керек; сөйлеу кезінде адамдар ережелерді жиі бұзып, сөйлемнің бөліктерін өздері қажет деп санаған жерлеріне қояды.

Мысалы, «Мен қуырылған тауық етін жедім» деп айтқыңыз келсе, грамматикалық дұрыс жапон сөйлемі былай болады:

私はフライドチキンを食べた。 わたしは ふらいどちきんをたべた。 Мен — қуырылған тауық — жедім

Бірақ күнделікті бейресми әңгімелесу кезінде сіз бөліктерді ауыстыра аласыз және бұл ешқандай мәселе емес:

食べた、フライドチキン。 たべた、ふらいどちきん。 Жеген — қуырылған тауық

フライドチキン食べた、私。 ふらいどちきんたべた、わたし。 Қуырылған тауық — жеген — мен

Бірақ жоғарыда аталған әрбір айтылым бірдей нәрсені білдіреді. Ағылшын тілінде сіз осыны айтсаңыз, бұл өте бөтен көрінер еді.

Алайда, жапон тіліндегі сөйлемнің негізгі құрылымын үйрену мақсатында Бас-Толықтауыш-Етістікке беріліп қалу керек. Бұл дұрыс жапон тілі, сіз сөйлеудің кейінірек бейресми формаларын үйреніп аласыз.

Сөйлем құрылымын есте сақтаудың жақсы тәсілі — өзіңізді мүмкіндігінше көп тілге үйрету.

Мысалы, сіз Lingflix сияқты иммерсивті бағдарламаны пайдаланып, нақты жапон бейнелерін көре аласыз.

Lingflix нақты бейнелерді — музыкалық бейнелер, фильм трейлерлері, жаңалықтар мен шабыттандыратын сөйлеулер сияқты — алып, оларды жекелендірілген тіл үйрету сабақтарына айналдырады.

Сіз Lingflix-ті 2 апта бойы тегін пайдалана аласыз. Веб-сайтты қараңыз немесе iOS қосымшасын немесе Android қосымшасын жүктеп алыңыз.

P.S. Ағымдағы жеңілдіктерімізді пайдалану үшін мына жерді басыңыз! (Айдың соңына дейін жарамды.)

Біраз сабыр және тәжірибемен сіз жақын арада табиғи жапон тілінде сөйлеу жолына түсесіз!

Және тағы бір нәрсе…

Егер сіз мен сияқты болсаңыз және жапон тілін өзіңіздің уақытыңызда, өзіңіздің ақылды құрылғыңыздың ыңғайлылығында үйренгенді ұнататын болсаңыз, менің сізге ұнайтын нәрсем бар.

Lingflix Chrome кеңейтүімен сіз субтитрі бар кез келген YouTube немесе Netflix бейнесін интерактивті тіл үйрену сабағына айналдыра аласыз. Бұл сіз жапон тілін нақты әлемдік контенттен , туған тілдес сөйлеушілер оны нақты қолданатын сияқты үйренуіңізді білдіреді.

Сіз тіпті сүйікті YouTube бейнелеріңізді Lingflix тіркелгіңізге импорттай аласыз. Қайдан бастау керектігін білмесеңіз, біздің бастаушылар мен орта деңгейдегі үйренушілер үшін қолдан таңдалған бейнелердің таңдаулы кітапханамызды қараңыз:

Lingflix нақты жапон бейнелеріне қол жетімділікті әкеледі. Интерактивті субтитрлер арқылы сіз кез келген сөздің үстіне тышқанды апарып, оның мағынасын суретті, аудио айтылуын және грамматикалық ақпаратты көре аласыз.

Сөзді басыңыз, оның әртүрлі контексттерде қолданылатын көбірек мысалдарын көру үшін. Сонымен қатар, сіз жаңа сөздерді флеш-карточкаларыңызға қоса аласыз ! Мысалы, егер мен 予約-ны бассам, мынау пайда болады:

Үйренгендеріңізді есте сақтағаныңызға көз жеткізгіңіз келе ме? Біз сізді қамтамасыз еттік. Әрбір бейне негізгі сөздік қорды қайталау және нығайту үшін жаттығулармен бірге келеді . Сіз қиын сөздермен қосымша жаттығулар аласыз және қайталау уақыты келгенде еске салынасыз, сондықтан ешнәрсе сыртқа шықпайды.

Ең жақсысы? Lingflix сіз үйреніп жатқан барлық нәрсені қадағалап, сол арқылу сіз үшін жекелендірілген тәжірибе жасайды . Компьютеріңізде немесе планшетіңізде Lingflix веб-сайтын пайдалануды бастаңыз немесе, одан да жақсы, App Store немесе Google Play-ден біздің қосымшамызды жүктеп алыңыз .

Ағымдағы жеңілдіктерімізді пайдалану үшін мына жерді басыңыз! (Айдың соңына дейін жарамды.)

Бейнені көруді тілде еркін сөйлей алу жолына айналдыруға дайынсыз ба?

Тілдерді қуанышпен үйреніп жатқан мыңдаған қолданушыларға қосылыңыз.

7 күндік тегін сынақ кезеңі

Шектеусіз, барлық мүмкіндіктерге толық қол жетімділік