Жапон тілінде «Мен қалаймын» деудің жолдары (Галстуктер арқылы түсіндірме)

Бұл күнделікті жұмыс күнінің кеші, ал сарариман (жалақылы қызметкер) ескірген жеңілдік дүкенінің дәлізінде жайылып жатыр. Ол, қандай да бір себептермен, жылап тұр.

Алаңдаған тұтынушыларға көмек көрсету өкілі не болғанын сұрау үшін жақындайды, ол: «Мен ネクタイ (нэкутай) — галстук сатып алғым келеді!» деп жауап береді.

«Қандай таңқаларлық, біздің барлық галстуктеріміз жапон тілін үйрену ресурстары қатарында орналасқан сияқты. Галстуктың жапон тілін үйренумен қандай байланысы болуы мүмкін?» — деп жауап береді қызметкер.

Шын мәнінде, галстук — дәлірек айтқанда -tai — жапон тілінде «Мен қалаймын» деудің негізгі құралы болып табылады.

Қалау мен тілектерді жапон тілінде білдірудің барлығын ең жақсы мнемоникалық құрал — кішіпейіл галстук арқылы білу үшін оқуды жалғастырыңыз.

Жапон тілінде қалауларды білдіру

Жаңа тіл үйренетін адамдарға берілетін ең көп тараған кеңестердің бірі — мақсатты тілінде ойлау, оған аударып ойламау. Тікелей аударуға тырысудағы мәселе — біздің ана тілімізде табиғи естілетін нәрсе мақсатты тілімізде де дәл солай естілмейтіндігінде. Бұл түсінікті болса да, жиі табиғи емес нәтижеге әкеледі.

Кез келген нәрсені басқа тілге аудару лингвистикалық тұрғыдан мүмкін болуы мүмкін, бірақ қандай да бір себептермен — бұл мәдени айырмашылықтар, кейбір грамматикалық ережелердің басқаларға қарағанда қарапайымдылығы немесе тіпті поп-мәдениет тенденциялары болсын — аударма жиіша бұлыңғырланады.

Бұл жазбада мен ағылшын тілінде емес, жапон тілінде грамматикалық тұрғыдан ажыратылатын қалау түрлері туралы сөйлескім келеді. Ағылшын тілінде барлығы «қалау» етістігінің тек екі түрімен қамтылса да, бұл «қалау» дегенді жай ғана жапон тіліне аударуға тырысу төрт жағдайдың үшеуінде дұрыс емес нәтиже беруі мүмкін.

Осы нақты мәселені шешу үшін, сонымен қатар сіздің ойыңызда аударудан аулақ болу үшін, мен сізге екі қадамдық процесті ұстанатыныңызды ұсынамын.

1. Аударуға тырысатын сөздеріңіз туралы емес, білдіргіңіз келетін идея туралы ойланыңыз.

2. Бұл идеяны жапон тілі қалай жеткізетінін үйреніңіз.

Басқаша айтқанда, жапон тілінде «Менге (бір нәрсе) керек» деп қалай айту керектігі туралы ойламаңыз. Оның орнына, «Мен (бір нәрсені) қалаймын» дегенді «Мен (бір нәрсені істегім) келеді» дегеннен айырмашылығы ретінде білдіру туралы ойланыңыз.

1. Зат есімдермен ~欲しい (hoshii) қолдану: Маған галстук керек, жаға байлауыш емес

Біз алдымен ~欲しい қарастырамыз, себебі ағылшын тілімен салыстырғанда керісінше болса да, бұл құрылым жасауға өте қарапайым. Зат есімге ~欲しい қосу сол затқа деген қалауыңызды білдіреді.

Ескерту: hoshii арқылы қалауларды білдірген кезде, иероглифпен жазылуы (欲しい) әдетте зат есімдермен қолданылады, ал хираганамен жазылуы (ほしい) етістіктермен қолданылады, мысалы бір нәрсені істегіңіз келгенде (посттың үшінші бөлімінде төменде көресіз).

Үш қадам бар:

1. Кез келген зат есімді таңдаңыз.

2. が (ga) жалғаулығын қосыңыз. Егер сіз біраз ілгерілеген болсаңыз, кейде は (wa) немесе тіпті の (no) жалғаулығын қолдана аласыз.

3. Жалғаулықтан кейін 欲しい (hoshii [бейресми] ) немесе 欲しいです (hoshii desu [ресми] ) қосыңыз.

欲しい — бұл い (i)-сын есім және оның негізгі түрленулерінің кейбіреулері келесідей:

Нақты уақыт болымды: 欲しい (hoshii) — қалаймын

Нақты уақыт болымсыз: 欲しくない (hoshikunai) — қаламаймын

Өткен уақыт болымды: 欲しかった (hoshikatta) — қаладым

Өткен уақыт болымсыз: 欲しくなかった (hoshikunakatta) — қаламадым

Енді, әңгімеге оралып, сәл артқа қайтайық. Айталық, қызметкер сарариманды тым қатты жылағандықтан нақты естімеген болсын. Ол мынаны айтуы мүмкін:

すみません。何が欲しいですか? (Sumimasen. Nani ga hoshii desu ka?) Кешіріңіз. Сізге не керек?

Сұралған соң, ер адам галстук алғысы келетінін қайталайды.

ネクタイ…ネクタイが欲しいです。 (Nekutai… nekutai ga hoshii desu.) Галстук… Маған галстук керек.

Қызметкер басын иіп: «Осы жолмен, өтінемін», — дейді. Ол оны бірнеше қатар арқылы өткізіп, галстуктар ілулі тұрған сөреге қарай қолын созып, біз үйренген құрылымның төңкерілімін қолданады.

欲しいものがありますか? (Hoshii mono ga arimasu ka?) Сізге керек нәрсе бар ма?

(Бұл жағдайда, 欲しいもの (hoshii mono) деп айту «қажетті нәрсе» деп айтқандай).

Сарариман көзін жарқ етіп ашып, дүкен иесінің қараған бағытына еріп, оның алдында жаға байлауыштарға толы сөре тұрғанын түсінеді. Сәл ренжіп, ол жауап береді:

ボウタイじゃなくて、ネクタイが欲しいです! (Boutai janakute, nekutai ga hoshii desu!) Маған галстук керек, жаға байлауыш емес!

Егер сіз бір нәрсені нақты қаламайтыныңызды айтқыңыз келсе, が орнына жиі は қолданылады. Біздің сарариман дәл солай айта алды:

あっ、すみません。ボウタイは欲しくないです。ネクタイが欲しいです。 (Aa, sumimasen. Boutai wa hoshikunai desu. Nekutai ga hoshii desu.) Ах, кешіріңіз. Маған жаға байлауыш қажет емес. Маған галстук керек.

2. Етістіктермен ~たい (tai) қолдану: Маған осы галстукты сатып алғым келеді

Егер сізге бір нәрсе емес, бір нәрсені істегіңіз келсе, етістікпен ~たい түрін қолдануыңыз керек.

Бұл түр сізге ~たい қосылған әрекетті істегіңіз келетінін көрсетеді.

Бұл түрді де үш қадаммен жасауға болады.

1. Кез келген етістікті таңдаңыз.

2. Ол етістікті оның ~ます (masu) түріне түрлендіріңіз.

3. ~ます орнына ~тай қойыңыз.

Бұл етістік түрін қалыптастыруды жаттығу үшін uTexas веб-сайтын қараңыз. (Ескерту: осы веб-сайтты пайдалану үшін жапон пернетақтасын орнату қажет болады).

Бұл түрді қолданудың кейбір мысалдары:

見る (miru) — көру: 見る → 見ます (mimasu) → 見たい (mitai) — мен көргім келеді...

売る (uru) — сату: 売る → 売ります (urimasu) → 売りたい (uritai) — мен сатқым келеді...

買う (kau) — сатып алу: 買う → 買います (kaimasu) → 買いたい (kaitai) — мен сатып алғым келеді...

Ойлану біраз бөтен болуы мүмкін, бірақ етістіктің ~たい түрі бірегей, себебі ол い-сын есімдер сияқты түрленеді. Бірақ бұл біз үшін жақсы, себебі бұл ~たい және ~ほши үшін дәл сол түрленулерді қолдана алатынымызды білдіреді!

Мысалы, 買う (kau) етістігі.

Нақты уақыт болымды: 買いたい (kaitai) ― мен (бір нәрсені) сатып алғым келеді.

Нақты уақыт болымсыз: 買いたくない (kaitakunai) ― мен (бір нәрсені) сатып алғымым келмейді.

Өткен уақыт болымды: 買いたかった (kaitakatta) ― мен (бір нәрсені) сатып алғым келді.

Өткен уақыт болымсыз: 買いたくなかった (kaitakunakatta) ― мен (бір нәрсені) сатып алғымым келмеді.

Бұларды сыпайы ету үшін жоғарыдағы әр мысалдың соңына です (desu) қосыңыз.

Енді әңгімеге оралайық. Екеуі енді галстуктар ілулі тұрған сөренің алдында тұр. Қызметкер сарариманнан сәл көбірек ақпарат сұрағанына назар аударыңыз.

では、どんなネクタイを買いたいですか? (Deha, donna nekutai o kaitai desu ka?) Сонда, сіз қандай галстук сатып алғыңыз келеді?

( Ескерту: Біз басқа адамдардың қалаулары туралы сөйлескенде әдетте ~たがる (tagaru) түрін қолдансақ та, төртінші бөлімде үйренетініміздей, егер сіз біреуден сұрақ сұрасаңыз, қалыпты ~たい түрі әлі де қолданылады.)

Сарариман галстуктардың таңдауына қарап, сәл ренжіп, бұл құрылымның төңкерілімін もの (mono) — «нәрсе» сөзімен қолданады.

うーん、試着したいものが一つもないな。 (Uun, shichaku shitai mono ga hitotsu mo nai na.) Хмм, мен сынап көргім келетін біреуін де көрмеймін.

Осы өте тура жауаптан таңқалған қызметкер жауап береді:

あの、先程のボウタイをもう一度見たくないですか? (Ano, sakihodo no boutai o mōichido mitakunai desu ka?) Иә, сіз бұрынғы жаға байлауыштарды тағы бір рет қарағыңыз келмей ме?

Белсенділіксіз, ол кездейсоқ бір галстукты ұстап, кассаға қарай жүре бастайды.

じゃあ、これにします。 (Jaa, kore ni shimasu.) Сонда, мен осыны алайын.

3. Етістіктермен ~てほしい (te hoshii) қолдану: Мен сізден осы галстукты маған сатқыңызды қалаймын

Жапон тілі жай ғана әуелдегі сол ~ほшийді етістіктің て (te) түрінің соңына қосып, «біреуден сіз үшін бір нәрсені істегісі келетінін» білдіреді.

Бұл өте жақсы, себебі бұл «үшін» сияқты байланыстырғыштарды қосып сөйлем құрылымын қиындатпайтынымызды, сонымен қатар біз бұрын үйренген дәл сол түрленулерді қолдануды жалғастыра алатынымызды білдіреді. Тағы да, тек үш қадам бар.

1. Кез келген етістікті таңдаңыз.

2. Ол етістікті оның て түріне түрлендіріңіз.

3. Етістіктің て түрінің соңына тікелей ~ほшийді қосыңыз.

Сіз бұл түсінікті тексеру үшін JLPTsensei сайтына кіре аласыз.

Кейбір мысалдар:

売る (uru) — сату: 売る → 売って (utte) → 売ってほしい (utte hoshii) — мен сізден сатқыңызды қалаймын...

飲む (nomu) — ішу: 飲む → 飲んで (nonde) → 飲んでほしい (nonde hoshii) — мен сізден ішкiңiздi қалаймын...

辞める (yameru) — жұмыстан кету/қызметтен босату: 辞める → 辞めて (yamete) → 辞めてほしい (yamete hoshii) — мен сізден кеткiңiздi қалаймын...

Дүкенде, ренжіген сарариман касса бөліміне жақындап, көзін жоғары көтергенде, кассирдің мұқияттап байланған галстук кигенін байқайды. Ол айқайлайды:

うわ!そのネクタイ、売ってほしいです!売ってください! (Uwa! Sono nekutai, utte hoshii desu! Utte kudasai!) Уа! Мен сізден сол галстукты маған сатқыңызды қалаймын! Сатыңызшы!

Сіз «Мен сізден (бір нәрсені) істегіңізді қалаймын» және «өтінемін (бір нәрсені істеңіз)» деген өрнектердің өте ұқсас естілетінін байқауыңыз мүмкін. «Өтінемін» деу сәл турарақ болуы мүмкін, бірақ одан басқа, бұл түрлер негізінен алмастырылады.

Осылайша, оның жұмыс киімінің бөлігі болып табылатын галстукты сатуы сұралғаннан кейін, кассир мынадай жауап береді:

怒らないで聞いてほしいのですが、このネクタイは非売品です。 (Okoranaide kiite hoshii no desu ga, kono nekutai wa hibaihin desu.) Өтінемін тыңдаңыз және ашуланбаңыз, бірақ бұл галстук сатылымдағы емес.

Сарариман, шыдай алмай, үстілден секіріп өтіп, галстукты кассирдің мойнынан жұлып алуға тырысады. Олар бірнеше минут сайысқа түседі, содан кейін жағдайды реттеу үшін қауіпсіздік қызметі келеді. Демі кепкен және ашуланған кассир дөрекі түрде айқайлауы мүмкін:

この店に二度と来てほしくないです! (Kono mise ni nidoto kite hoshikunai desu!) Мен сізден бұл дүкенге ешқашан қайтып келмеуіңізді қалаймын!

4. Етістіктермен ~たがる (tagaru): Ол мені өлтіргісі келді!

Өкінішке орай, жапон тілінде басқа адамдардың не істегісі келетіні туралы сөйлесу біраз қиынырақ. Себебі жапон тілі белгілі бір ақпараттың қалай алынғанын түсіндіру үшін немесе дәлелді білдіру үшін сөздерді белгілейді. Бұл әдетте ~тай түрінің өзіндегіден қиынырақ грамматиканы талап етеді және оны жүзеге асырудың бірнеше жолдары бар, бірақ бұл жазбаны тым қиындатпау үшін мен олардың тек біреуі туралы айтатын боламын.

«Біреу бір нәрсені істегісі келеді» деп білдіру үшін сіз:

1. ~тай түріндегі етістіктің соңына бағалау қосуға болады.

2. ~тай түріндегі етістіктегі ~тайды ~たがる ауыстыра аласыз.

3. Біреудің бір нәрсені істегісі келетінін сұрау үшін ~тай түріндегі етістіктің соңына ~ですか ( desu ka ) қосуға болады.

Егер қызықсаңыз, ~たがる шын мәнінде ~がる ( garu ) жалғауымен қолданылатын қалыпты ~тай түрі. ~がる жалғауы «сияқты көріну» немесе «белгілерін көрсету» мағынасын береді, сондықтан ~たがры шын мәнінде «бір нәрсені істегісі келетінінің белгілерін көрсету» деген сияқты.

Одан басқа, бұл түрді «[басқа біреу] бір нәрсені істегісі келеді» деген мағынада қарастыруға болады. Мысалы:

殺す (korosu) — өлтіру: 殺す → 殺します (koroshimasu) → 殺したい (koroshitai) → 殺したがる (koroshitagaru) — (Ол) өлтіргісі келеді...

~たがる бірінші типтегі (う [u]) етістіктер сияқты түрленеді, мысалы 怒る (okoru) — ашулану немесе 走る (hashiru) — жүгіру. Ол жиі ている (teiru) түрінде қолданылады.

Мұның негізгі сыпайы түрленулері:

Нақты уақыт болымды: 殺したがっています (koroshitagatteimasu) ― (Ол) өлтіргісі келеді...

Нақты уақыт болымсыз: 殺したがっていません (koroshitagatteimasen) ― (Ол) өлтіргісі келмейді...

Өткен уақыт болымды: 殺したがっていました (koroshitagatteimashita) ― (Ол) өлтіргісі келді...

Өткен уақыт болымсыз: 殺したがっていませんでした (koroshitagatteimasen deshita) ― (Ол) өлтіргісі келмеді...

Ал міне бейресми нұсқалары (анықтамалар бірдей; тек сыпайылық деңгейі өзгереді):

Нақты уақыт болымды: 殺したがっている (koroshitagatteiru)

Нақты уақыт болымсыз: 殺したがっていない (koroshitagatteinai)

Өткен уақыт болымды: 殺したがっていた (koroshitagatteita)

Өткен уақыт болымсыз: 殺したがっていなかった (koroshitagatteinakatta)

Айталық, дүкен менеджері кассирді қадірлеу үшін оның лауазымына байланысты тұтынушыға құрмет көрсетпегені үшін сынға алған болсын. Өйткені тұтынушы патша. Қызара қашып, кассир жауап береді:

だ…だ…だけど、お客さんは私を殺したがっていました! (Da… da… dakedo, okyaku san wa watashi o koroshitagatteimashita!) Б...бі...бірақ, тұтынушы мені өлтіргісі келді!

Оған менеджер жауап береді:

そんなことがある訳ないでしょう。お客さんは、ただあなたのネクタイを触りたがっていただけでしたよ。 (Sonna koto ga aru wake nai deshou. Okyaku san wa, tada anata no nekutai o sawaritagatteita dake deshita yo.) Бұл ақымақтық. Оның барлығы қалағаны — сіздің галстуғыңызға тигісі келуі еді.

Мұндай жауаптан кейін, кассирдің 仕事を辞めたがっています (shigoto o yametagatteimasu) — жұмыстан кеткісі келуде деп айту қауіпсіз болар еді!

Бұл жазбада көрсетілген галстук сатып алу мысалында көргеніңіздей, тілді іс-әрекетте көру оны тілдесушілердің қалай қолданатынын түсінуге көмектеседі. Мысалы, сіз жапон медиасының кең ауқымын, мысалы жаңалықтар клиптері мен рух көтеретін бейнелерді көру үшін Lingflix бағдарламасын пайдаланып көруге тырыса аласыз. Lingflix шынайы бейнелерді — музыкалық бейнелер, фильм трейлерлері, жаңалықтар мен рух көтеретін сөйлесулерді — жеке тіл үйрену сабақтарына айналдырады. Сіз Lingflix-ті 2 апта бойы тегін сынап көре аласыз. Веб-сайтты тексеріңіз немесе iOS қосымшасын немесе Android қосымшасын жүктеп алыңыз. P.S. Ағымдағы жеңілдіктерімізді пайдалану үшін осында басыңыз! (Аяқталуы осы айдың соңы).

Жапон тілінде қалауды білдіру ағылшын тілімен салыстырғанда біраз күрделірек болуы мүмкін, бірақ жапон тілінде «Мен қалаймын» деудің әртүрлі жолдары да өте анық белгіленген.

Біраз тәжірибеден кейін, сіз білмей тұрып ол сізге табиғи келе бастайды!

Және тағы бір нәрсе... Егер сіз жапон тілін шынайы материалдармен үйренуді жақсы көрсеңіз, онда мен сізге Lingflix туралы тағы да айтып өшуім керек. Lingflix сізді жапон тілі мен мәдениетін үйренуге табиғи және біртіндеп бейімдейді. Сіз шынайы өмірде сөйленетін шынайы жапон тілін үйренесіз. Lingflix-те төменде көретініңіздей заманауи бейнелердің кең ауқымы бар: Lingflix осы тілдес жапон бейнелерін интерактивті транскрипттер арқылы қол жетімді етеді. Кез келген сөзді бірден теру үшін басыңыз. Барлық анықтамаларда бірнеше мысалдар бар және олар сіз сияқты жапон тілін үйренушілер үшін жазылған. Қайта қарағыңыз келетін сөздерді сөздік тізіміне қосу үшін басыңыз. Ал Lingflix-тің оқу режимі бар, ол әрбір бейнені тіл үйрену сабағына айналдырады. Қосымша мысалдарды көру үшін әрқашан солға немесе оңға сызықтауға болады. Ең жақсысы? Lingflix сіздің сөздік қорыңызды бақылап отырады және қиын сөздермен қосымша жаттығулар береді. Ол тіпті сіз үйренгендеріңізді қайталау уақыты келгенде еске салады. Сізде 100% жекелендірілген тәжірибе болады. Lingflix веб-сайтын компьютеріңізде немесе планшетіңізде пайдалануды бастаңыз немесе, одан да жақсы, Lingflix қосымшасын iTunes немесе Google Play дүкенінен жүктеп алыңыз. Ағымдағы жеңілдіктерімізді пайдалану үшін осында басыңыз! (Аяқталуы осы айдың соңы).

Бейнені көруді тілде еркін сөйлей алу жолына айналдыруға дайынсыз ба?

Тілдерді қуанышпен үйреніп жатқан мыңдаған қолданушыларға қосылыңыз.

7 күндік тегін сынақ кезеңі

Шектеусіз, барлық мүмкіндіктерге толық қол жетімділік