Жапон тілінде сәлемдесу: Әртүрлі жағдайлар үшін 25 сәлемдесу сөздері [Аудиомен]

Барлық достық пен әңгіме "сәлем" деген сөзден басталады.

Жапон тілінде әртүрлі ресмилік дәрежелерде сәлемдесуді үйрену үшін оқуды жалғастырыңыз, сөйтіп сіз ең жақын досыңыздан бастап жетекшіңізге дейін барлығын сәлемдей аласыз.

Сонымен қатар, сіз әрбір жаңа терминнің қай жағдайда қолданылатынын біліп, олардың контексте қалай қолданылатынын мысалдармен көресіз.

Ресми жағдайларда қалай сәлемдесу керек

1. Коннитива — Сәлем / Қайырлы түс

Жапонша: こんにちは

Бұл сізге бұрыннан таныс болуы мүмкін классикалық "сәлем". Бұл іс жүзінде барлық жағдайларға қолайлы бір адамды сәлемдеу тәсілі.

Бұл сөз техникалық тұрғыдан "қайырлы түс" дегенді білдіретіндіктен, негізінен таң мен кеш аралығында қолданылады.

こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Коннитива, гэнки дэс ка? (Сәлем, қалайсыз?)

2. Охаё: годзаимас — Қайырлы таң

Жапонша: おはようございます

Бұл "қайырлы таң" деудің ресми тәсілі. Ол таңертең жетекшімен немесе сіз жақсы танымаған адаммен кездескенде қолданылады.

Бейресми нұсқасы үшін тізімдегі №12-ге қараңыз.

おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Охаё: годзаимас, кё: мо ганбаримашо:! (Қайырлы таң, бүгін де жақсы істеп көрейік!)

3. Конбанва — Қайырлы кеш

Жапонша: こんばんは

Бұл сөз тіркесін кеште біреуді сәлемдегенде қолдануға болады. Оны біреумен "қайырлы түн" деп қоштасқанда қолданбайсыз (оны おやすみなさい немесе оясуминасай деп айтасыз).

こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Конбанва, юккури ясундэ кудасай нэ. (Қайырлы кеш, тынығуға уақытыңызды алыңыз.)

4. Икага осугоси дэс ка? — Қалайсыз? / Істеріңіз қалай?

Жапонша: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)

Бұл біреудің қалай жүргенін сұраудың өте ресми тәсілі. Бұл сөз тіркесін менеджермен, үлкен адаммен немесе сіз жақсы танымаған беделді тұлғамен сөйлескенде қолданыңыз.

いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Икага о-сугоси дэс ка? О-исогасий: хиби дэс ка? (Қалайсыз? Соңғы күндері бос емес песіз?)

5. О гэнки дэс ка? — Қалайсыз?

Жапонша: お元気ですか? (おげんきですか?)

Бұл жаңа танысқан досыңызды немесе сіз жақсы танымаған адамды сәлемдегеннен кейін қолдануға жақсы сөз тіркесі. Тікелей аудармасы "Сіз сауықтықсыз ба?"

Бұл сіз достармен және отбасымен де қолдана алатын ресмі сөз тіркесі және біреудің қалай жүргеніне шынайы қызығушылықты білдіреді. Алайда, бұл сөз тіркесімен тікелей бастамаңыз. Алдымен "сәлем" айтқаныңызға көз жеткізіңіз, әйтпесе сәлемдесуіңіз кенет және жасанды болып көрінуі мүмкін.

お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — О-гэнки дэс ка? Сайкин и: тё:си дэс ка? (Қалайсыз? Жақсы күйдесіз бе?)

6. Ирассаймасэ! / Майдо, ирассаймасэ — Қош келдіңіз!

Жапонша: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)

Егер сіз Жапонияға баратын болсаңыз, бұл сөз тіркесін міндетті түрде бірнеше рет естисіз, әсіресе дүкендерге немесе мейрамханаларға кіргенде.

毎度、いらっしゃいませ ( Майдо, ирассаймасэ ) сөзбе-сөз аудармасы "әр уақытта" немесе "әрдайым", бұл негізінен "біз сізді әрдайым қуанышпен қабылдаймыз" дегенді білдіреді. 毎度 (まいど) — майдо жиі алынып тасталып, тек "қош келдіңіз!" деп айтылады.

Сізге いらっしゃいませ!( ирассаймасэ! ) деп сәлемделгенде, сіз жымиып, басыңызды иіп немесе ありがとう — аригато: (рахмет) немесе こんにちは — коннитива (сәлем) деп жауап бере аласыз.

いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Ирассаймасэ! До:дзо о-куцуруги кудасай. (Қош келдіңіз! Өздеріңізді жайлы сезініңіз.)

7. Дайдзё:бу дэс ка? — Сіз жақсысыз ба?

Жапонша: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)

Бұл сөз тіркесін теледидардан жиі естисіз, әдетте біреу жараланғаннан немесе ұят болғаннан кейін.

Күнделікті жағдайларда сіз оны біреу қиындық шеккенін байқасаңыз немесе азапты бетпен досыңызды сәлемдесеңіз пайдалана аласыз. Оны "Жақсысыз ба?" деп сұрау ретінде қарастырыңыз.

大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Дайдзё:бу дэс ка? Сорэ ва хидои тэнто: дэсита нэ. (Жарақат алмадыңыз ба? Бұл нашар құлау болды.)

Бейресми жағдайларда қалай сәлемдесу керек

1. Я:! / Я хо:! — Сәлем

Жапонша: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)

Бұл ағылшын тіліндегі "сәлем", "йо" немесе "эй" деген сөздерге тең. Ол жақын досыңызды сәлемдеу үшін қолайлы, дегенмен біреудің назарын аудару үшін де қолданылуы мүмкін.

Бұл сәлемдеудің жігерлі тәсілі, жиі жас ұрпақ қолданады.

ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Яххо:! Гэнки ни ситэру? (Сәлем! Жақсысың ба?)

2. О:и! / Осу! / Оссу!— Эй!

Жапонша: おーい! / おす! / おっす!

Бұл сәлемдеуден гөрі лепілдеуге жақын, бірақ біреудің назарын аудару қажет болғанда пайдалы, ағылшын тілінде "эй, сен" деген сияқты.

Бұл үш сөзді де дөрекі және еркектік ретінде қарастыруға болады және негізінен жігіттер арасында қолданылады.

おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Оссу! Кё: ва нани суру? (Эй! Бүгін не істейсің?)

3. Йо:! — Йо!

Жапонша: よぉ!

Бұл өте жақсы танысатын біреудің назарын аударуға тырысқанда қолданылатын тағы бір лепілдеу. Бұл әдетте жас жігіттер айтады, бірақ кез келген жыныс қолдана алады.

よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Йо:! Иссё ни асоби ни ико:дзэ! (Эй! Ойнауға бірге барайық!)

4. О хаё: — Қайырлы таң

Жапонша: おはよう

Бұл "қайырлы таң" деудің бейресми тәсілі, ол ресми нұсқаның қысқартылған нұсқасы (тізімдегі №2).

Егер сіз бір жерде ұзақ уақыт жұмыс істеген болсаңыз немесе бір сыныпта ұзақ болсаңыз, бұл таңертең барлығын сәлемдеудің дұрыс тәсілі болар еді.

おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Охаё:. Сакуя ва ёку нэмурэмасита ка? (Қайырлы таң. Кеше түні жақсы ұйықтадыңыз ба?)

5. Гэнки датта? — Қалайсың?

Жапонша: 元気だった? (げんき だった?)

Бұл сөз тіркесі біреудің қалай жүргенін сұраудың бейресми тәсілі. Оның бейресми сипаты оны достарды сәлемдеу үшін жақсы нұсқа етеді.

Сондай-ақ, екінші жартысын толығымен алып тастап, жай ғана 元気? (げんき?— гэнки ?) деп сұрауға болады.

元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Гэнки датта? Сайкин, о-ки ни ири но кёку о мицукэмасита ка? (Қалайсың? Жақында сүйікті әндеріңді таптың ба?)

6. Кё:ва донна кандзи? — Бүгін қалайсың?

Жапонша: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)

Бұл сөзбе-сөз "Бүгін қалай?" дегенді білдіреді және көптеген әлеуметтік қарым-қатынас жағдайларына, әсіресе жұмыс істейтіндеріңізбен қарым-қатынас құру кезінде қолайлы.

今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Кё: ва, донна кандзи? Сигото ва исогасий дэс ка? (Бүгін өзіңізді қалай сезінесіз? Жұмыс қысымды ма?)

7. Сайкин до:? / Нан ка атта? — Не жаңалық?

Жапонша: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)

最近どう?( Сайкин до:?) "Сонымен қалайсың?" деген сұрақты білдіреді, ал 何かあった? (Нан ка атта?) сөзбе-сөз "Не болды?" немесе "Не болып жатыр?" деп аударылуы мүмкін.

Сіз досыңызбен, әсіресе оның жұмысқа тұрғындары сияқты бір іс болғаннан кейін кездескен кезде, осы сөз тіркесінің кез келгенін қолдана аласыз. "Менің күнім жақсы өтті" немесе "Мен жақсымын" секілді жауап алуыңыз мүмкін.

最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Сайкин до:? Сайкин рёко: ни икимасита ка? (Не жаңалық? Жақында саяхаттадың ба?)

8. До:ё? — Өмір қалай келіп жатыр?

Жапонша: どうよ?

Бұл сөз тіркесі әдетте сәлемдеуден кейін келеді және біреудің қалай жүргенін сұраудың бейресми тәсілі. Ол сөзбе-сөз "Қалай?" дегенді білдіреді, ал ағылшын тіліндегі ең жақын аналогы "Өмір қалай келіп жатыр?" немесе "Өмір қалай?"

どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — До: ё? Сайкин ва наника омоширой кото га атта? (Қалай? Жақында қызықты нәрселер болды ма?)

9. Тё:си до:? — Қалайсың? / Күй-жағдай қалай?

Жапонша: 調子どう? (ちょうし どう?)

Тікелей аудармасы "Күй-жағдайыңыз қалай?" Бұл сөз тіркесін өзіңізден әлеуметтік жағынан жоғары тұлғамен қолданбаңыз. Оның орнына, өте жақын достармен, олармен сіздің сәл қалжыңдасқан, қызықты қарым-қатынасыңыз болған кезде пайдалану жақсы.

調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Тё:си до:? Сайкин но сюми ва донна кандзи? (Қалайсың? Жақындағы хоббиларың қалай?)

10. Тадайма! — Үйге қайттым!

Жапонша: ただいま!

Бұл сөз тіркесі Жапонияда өте қызықты құбылыс. Көптеген жапондар оны үйге ұзақ күннен кейін кірген кезде қолданады, тіпті жалғыз өмір сүрсе де . Сіз бұны жапон фильмдері мен теледидарында жиі көресіз.

Біреу үйге келіп осы сөз тіркесін айтқанда дұрыс жауап: お帰りなさい (おかえりなさい) — Окаэринасай (Қайтып келдіңіз).

ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Тадайма модоримасита. (Қазір қайттым.)

11. Майдо — Қош келдіңіз

Жапонша: 毎度 (まいど)

Бұл тізімдегі №6-ның ресми емес нұсқасы. Ресми нұсқасы кәсіпорындарда естіліп, жалпы алғанда сізге қарай бағытталса, 毎度 ( майдо ) күндізгі уақытта кез келген адаммен "сәлем" деп айту үшін жай ғана қолданылуы мүмкін.

Бұл сәлемдеу Кансай-беннің мысалы болып табылады және Жапонияның Кансай аймағында жиірек қолданылады.

まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Майдо, оссу! Нани ситэн но? (Эй, не істеп жатырсың?)

12. Ё:косо! — Үйге қош келдіңіз! / Жапонияға қош келдіңіз!

Жапонша: ようこそ!

Бұл біреу ұзақ ұшқаннан немесе ұзақ жол жүргеннен кейін келгеннен кейін айтуға өте жиі қолданылатын сөз тіркесі. Сіз Жапонияға келгенде адамдардың мұны айтатынын естисіз.

Сондай-ақ, ресми нұсқасын 日本へようこそ! (Нихон э ё:косо) немесе "Жапонияға қош келдіңіз!" деп естуіңіз мүмкін.

Егер сізді таныс немесе әуежайдан алу үшін жалдаған біреу сәлемдесе, жай ありがとう — аригато: (рахмет) жеткілікті болады. Досыңыз немесе отбасы мүшесі үшін, жігерлі ただいま — тадайма (Үйге қайттым) жақсы жауап болады.

ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Ё:косо! Ватаситати но мати э о-коси кудасаймасита. (Қош келдіңіз! Біздің қалаға келгеніңіз үшін рахмет.)

13. О хисаси бури дэс — Көптен көрмедік

Жапонша: お久しぶりです (おひさしぶりです)

Бұл сөз тіркесі ағылшын тіліндегі "Көптен көрмедік" немесе "Біраз уақыт өтті" дегенге тең және әдетте негізгі "сәлем" сәлемдеуінен кейін келеді.

Бұл сөз тіркесінің ресми нұсқасы болғанымен, ол ескі дос немесе отбасы мүшесі сияқты ашық және бейресми жағдайларда қолданылады. Жалпы ереже ретінде, ресми нұсқаны әйелдер еркектерге қарағанда жиірек қолданады.

お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Охисасибури дэс. О-карада но тё:си ва икага дэс ка? (Көптен көрмедік. Денсаулығыңыз қалай?)

14. Хисаси бури — Көптен көрмедік

Жапонша: 久しぶり! (ひさしぶり!)

Сіз おひさしぶりです ( О хисаси бури дэс) сөз тіркесінен お немесе O әрпін алып тастағанда, осы ресми емес нұсқаны аласыз . Ол Жапонияда көп қолданылады және сөзбе-сөз "ұзақ уақыт" дегенді білдіреді.

久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Хисасибури! Наника номи ни иканай? (Көптен көрмедік! Бір нәрсе ішіп келейік?)

15. Дайдзё:бу? — Жақсысың ба?

Жапонша: 大丈夫? (だいじょうぶ?)

Бұл біреудің жақсы жүргенін сұраудың бейресми тәсілі.

大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Дайдзё:бу дэс, тасукэ ва иримасэн. (Мен жақсымын, маған көмек керек емес.)

Жапон тілінде сәлемдеудің ең көп тараған тәсілдерінің кейбірімен жақсы танысу үшін мына видеоны қараңыз:

Жоғарыдағы бейнеде ресми, бейресми және ағылшын тілінде нақты аудармасы жоқ ерекше сәлемдеу тәсілдері көрсетілген.

Алғаш рет кездесулер үшін сәлемдеу сөздері

1. О аи дэкитэ ко:эй дэс — Сізбен танысқанымызға қуаныштымын (нақтырақ: Сізбен кездескеніме бақыттымын)

Жапонша: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)

Бұл біреуді алғаш рет кездескенде өте ресми тәсіл. Мысалы, сіз әлеуетті жұмыс берушіңізбен немесе жетекшіңізбен кездессеңіз, бұл жақсы нұсқа болады.

お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — О аи дэкитэ ко:эй дэс. Госидо: итадакэру то сайваи дэс. (Сізбен танысқанымызға қуаныштымын. Сіздің жетекшілігіңізге ие болғаныма бақыттымын.)

2. Хасимэмаситэ — Танысқанымызға қуаныштымын

Жапонша: 初めまして (はじめまして)

Бұл алдыңғы сөз тіркесінің салыстырмалы түрде ресми емес нұсқасы. Ескертпе: ол әлі де сыпайы, өйткені сіз оны алғаш рет кездескен адаммен қолданасыз!

Біреумен тойда, бағда немесе кәсіби орта емес іс-шарада кездескенде, сіз дәл осы сөз тіркесін қолданасыз.

初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Хасимэмаситэ, ватаси ва Танака то мо:симас. Ёросику онэгаисимас. (Танысқанымызға қуаныштымын, менің атым Танака. Танысқанымызға қуаныштымын.)

3. Ватаси но намаэ ва… — Менің атым…

Жапонша: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)

Бұл сөз тіркесін сәл ресми емес ету үшін, わたし の ( ватаси но ) бөлігін алып тастап, жай ғана 名前は… (なまえは… — намаэ ва ) деп айтуға болады, бұл сөзбе-сөз "Атым..." дегенді білдіреді.

Сондай-ақ, қарсы адамның атын осы сөз тіркесімен сұрауға болады: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Намаэ ва нан дэс ка? ("Сіздің атыңыз кім?" немесе сөзбе-сөз "Атыңыз не?").

こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Коннитива, ватаси но намаэ ва Джон дэс. Ёросику онэгаисимас. (Сәлем, менің атым Джон. Танысқанымызға қуаныштымын.)

Жапон тілінде телефонға қалай жауап беру керек

Жапон тілінде телефонға жауап бергенде адамдар Моси моси — もしもし (Алло?) деп айтады. Бұл сөз тіркесі тек телефонда қолданылады.

Мысалы:

もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Мосимоши, ото:сан, о-гэнки дэс ка? (Алло, әкем, қалайсыз?)

Бұл телефонға жауап берудің жалпы сәлемдеу тәсілін төмендегі видеодан көруге болады, сонымен қатар бизнес қоңыраулары үшін ресмі тәсілді және сіз естуіңіз мүмкін "миллениум" формасын:

Бизнес қоңырауына жауап беру үшін сіз "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (Қайырлы таң) сияқты жалпы ресми сәлемдеулердің бірін де қолдана аласыз немесе "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (Қоңырау шалғаныңыз үшін рахмет) деп айта аласыз.

Жапонияда адамдарды құрметтеу үшін қалай иілу керек

Ауызша сәлемдеулерден басқа, жапон тілінде "сәлем" айтудың ауыз емес тәсілдері бар. Олардың бірі - иілу.

Жалпы алғанда, жапон контекстінде адамдарды сәлемдеу үшін қалай иілетіні төменде келтірілген:

  • Тік тұрыңыз. Табандарыңызды біріктіріп, қолдарыңызды бүйіріңізде жазық ұстаңыз.
  • Көзіңізді алға қаратып, басыңызды түсіріңіз және белден иіліңіз. Иілу дәрежесі контекстің ресмилігіне байланысты екенін ескеріңіз. Мысалы, досыңызды сәлемдесеңіз, жеңіл иілу жеткілікті. Бірақ егер сіз жетекшіңізді немесе басшыңызды сәлемдесеңіз, кем дегенде 45 градус бұрышпен иілуіңіз керек.
  • Тік күйге оралмас бұрын бірнеше секунд иіліп тұрыңыз.

Бұл видеода әртүрлі жағдайлар үшін дұрыс иілу тәсілі көрсетілген:

Жапон тілінде сәлемдеудің тағы да мысалдары үшін Lingflix сияқты онлайн тіл үйрену платформасын сынап көруге болады. Lingflix шынайы видеоларды - музыкалық бейнелер, фильм трейлерлері, жаңалықтар және шабыттандыратын сөйлесулер сияқты - алып, оларды жекелендірілген тіл үйрену сабақтарына айналдырады. Сіз Lingflix-ті 2 апта бойы тегін сынап көре аласыз. Веб-сайтты тексеріңіз немесе iOS қосымшасын немесе Android қосымшасын жүктеп алыңыз. P.S. Ағымдағы жеңілдіктен пайдалану үшін мында басыңыз! (Айдың соңында аяқталады.)

Енді сіз жапон тілінде әңгімені қалай бастау керектігін білесіз, бірақ оны қалай аяқтау керек? Одан кейін қоштасу тәсілдерін қараңыз!

Және тағы бір нәрсе... Егер сіз жапон тілін шынайы материалдармен үйренуді жақсы көрсеңіз, онда мен сізге Lingflix туралы көбірек айтуым керек. Lingflix сізді жапон тілі мен мәдениетін үйренуге табиғи және біртіндеп кіргізеді. Сіз нақты өмірде сөйлейтіндей нақты жапон тілін үйренесіз. Lingflix төменде көретініңіздей заманауи видеолардың кең ауқымына ие: Lingflix осы туған жапон видеоларына интерактивті транскрипттер арқылы жақындатады. Кез келген сөзді бірден көру үшін оған түртіңіз. Барлық анықтамаларда бірнеше мысалдар бар және олар сіз сияқты жапон тілін үйренушілер үшін жазылған. Қарап шығуды қалайтын сөздерді сөздік тізіміңізге қосу үшін түртіңіз. Ал Lingflix-тің сіздің әрбір бейнені тіл үйрену сабағына айналдыратын оқу режимі бар. Қосымша мысалдарды көру үшін әрқашан солға немесе оңға сырғытуға болады. Ең жақсы жағы? Lingflix сіздің сөздік қорыңызды бақылап отырады және қиын сөздермен қосымша жаттығулар береді. Ол сізге үйренгендеріңізді қайталау уақыты келгенде еске салады. Сізде 100% жекелендірілген тәжірибе болады. Lingflix веб-сайтын компьютеріңізде немесе планшетіңізде пайдалануды бастаңыз немесе, одан да жақсы, Lingflix қосымшасын iTunes немесе Google Play дүкенінен жүктеп алыңыз. Ағымдағы жеңілдіктен пайдалану үшін мында басыңыз! (Айдың соңында аяқталады.)

Бейнені көруді тілде еркін сөйлей алу жолына айналдыруға дайынсыз ба?

Тілдерді қуанышпен үйреніп жатқан мыңдаған қолданушыларға қосылыңыз.

7 күндік тегін сынақ кезеңі

Шектеусіз, барлық мүмкіндіктерге толық қол жетімділік