24 გერმანული საკვანძო ფრაზა ესსესთვის

ესსეს წერა – ეს უნარია, რომლის შეძენაც ნებისმერ ენაზე შეგიძლიათ. საჭიროა მხოლოდ ლექსიკის გააქტიურება და რამდენიმე მარტივი სტრატეგიის დაცვა – და ასე უკვე მოემზადებით თქვენი პირველი შედევრის წერისთვის.

ამ პოსტში თქვენ გაეცნობით სასარგებლო გერმანული სიტყვებისა და ფრაზების სიას, რომლებიც შეგიძლიათ თქვენს შემდეგ ესსეში ჩართოთ. ასევე, გეცოდინებათ გერმანული ესსეების სხვადასხვა ტიპი, წერის რამდენიმე სტრატეგია და დასასრულს – ესსეს ნიმუშიც კი.

გერმანული ფრაზები ესსესთვის

დავიწყოთ თავად სიტყვებითა და ფრაზებით. როგორც ნახავთ, ისინი დაჯგუფებულია იმის მიხედვით, თუ როგორ და როდის გამოიყენებთ მათ. დავიწყოთ რამდენიმე ფრაზით, რომელიც არგუმენტების ასახსნელად დაგეხმარებათ.

ზოგადი ახსნა-განმარტება

Weil (რადგან, იმიტომ რომ)

Daniel muss lernen, weil er morgen einen Test hat.

(დანიელმა უნდა ისწავლოს, რადგან ხვალ ტესტი აქვს.)

Da (რადგან, იმიტომ რომ)

Daniel muss lernen, da er morgen einen Test hat.

(დანიელმა უნდა ისწავლოს, რადგან ხვალ ტესტი აქვს.)

Denn (რადგან, იმიტომ რომ)

Daniel muss lernen, denn er hat morgen einen Test.

(დანიელმა უნდა ისწავლოს, რადგან ხვალ ტესტი აქვს.)

მცირე შენიშვნა: Weil, da და denn ძირითადად ურთიერთშემცვლელია. გაითვალისწინეთ, რომ denn სხვა სიტყვათა თანმიმდევრობას მოითხოვს.

Damit (იმისთვის, რომ; ისე, რომ)

Lisa lernt viel, damit sie den Test besteht.

(ლიზა ბევრს სწავლობს იმისთვის, რომ ტესტი ჩააბაროს.)

Um (იმისთვის, რომ; -ად, -ებად)

Lisa lernt viel, um den Test zu bestehen.

(ლიზა ბევრს სწავლობს, რომ ტესტი ჩააბაროს.)

Im Grunde (ძირითადად, საფუძვლიანად)

Im Grunde ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(საფუძვლიანად, გერმანული ენა რთული არ არის.)

Eigentlich (სინამდვილეში, რეალურად)

Eigentlich ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(სინამდვილეში, გერმანული ენა ისეთი რთული არ არის, როგორც ჩანს.)

ფაქტების და იდეების დალაგება

Ein Beispiel anführen (მაგალითის მოყვანა)

Ich möchte ein Beispiel anführen.

(მინდა მოვიყვანო მაგალითი.)

Dieses Beispiel zeigt, dass… (ეს მაგალითი გვიჩვენებს, რომ…)

Dieses Beispiel zeigt, dass das Lernen einer Fremdsprache beim Reisen viele Vorteile hat.

(ეს მაგალითი გვიჩვენებს, რომ უცხო ენის შესწავლას მოგზაურობის დროს ბევრი უპირატესობა აქვს.)

Erstens… zweitens… (პირველ რიგში… მეორე რიგში…)

Erstens kann man sich auf Reisen besser verständigen und zweitens lernt man viele neue Leute kennen.

(პირველ რიგში, მოგზაურობის დროს უკეთ შეგიძლიათ კომუნიკაცია, ხოლო მეორე რიგში – ბევრ ახალ ადამიანს გიცნობთ.)

Das Wichtigste ist… (ყველაზე მნიშვნელოვანი ის არის, რომ…)

Das Wichtigste ist, die Angst vor der Sprache zu verlieren.

(ყველაზე მნიშვნელოვანია ენისადმი შიშის დაძლევა.)

Außerdem (გარდა ამისა, უფრო მეტიც)

Außerdem kann man beim Reisen seine Sprachkenntnisse verbessern.

(გარდა ამისა, მოგზაურობის დროს შეგიძლიათ ენის ცოდნის გაუმჯობესება.)

Nicht nur… sondern auch… (არა მხოლოდ… არამედ…)

Nicht nur im Unterricht, sondern auch im Alltag kann man viel Deutsch lernen.

(არა მხოლოდ გაკვეთილზე, არამედ ყოველდღიურ ცხოვრებაშიც შეგიძლიათ ბევრი გერმანულის სწავლა.)

კონტრასტის გამოხატვა

Obwohl (მიუხედავად იმისა, რომ)

Obwohl Anna viel lernt, hat sie Probleme mit der deutschen Grammatik.

(მიუხედავად იმისა, რომ ანა ბევრს სწავლობს, მას გერმანული გრამატიკის პრობლემები აქვს.)

Allerdings (თუმცა, მაგრამ)

Anna lernt gerne Deutsch, allerdings hat sie Probleme mit der Grammatik.

(ანას გერმანულის სწავლა მოსწონს, თუმცა გრამატიკას პრობლემები აქვს.)

Trotz (მიუხედავად)

Trotz ihrer Probleme mit der Grammatik lernt Anna gerne Deutsch.

(გრამატიკის პრობლემების მიუხედავად, ანას გერმანულის სწავლა მოსწონს.)

Im Vergleich zu (შედარებით)

Im Vergleich zu Russisch ist Deutsch eine einfache Sprache.

(რუსულთან შედარებით, გერმანული მარტივი ენაა.)

Im Gegensatz zu (განსხვავებით; გამონაკლისია)

Im Gegensatz zu Anna lernt Paul gerne neue Vokabeln.

(ანასგან განსხვავებით, პაულს ახალი ლექსიკის სწავლა მოსწონს.)

თქვენი აზრის გამოხატვა

Meiner Meinung nach (ჩემი აზრით)

Meiner Meinung nach sollte jeder eine Fremdsprache lernen.

(ჩემი აზრით, ყველამ უნდა ისწავლოს უცხო ენა.)

Ich bin der Ansicht, dass… (მე ვფიქრობ, რომ…; მე მიმაჩნია, რომ…)

Ich bin der Ansicht, dass jeder eine Fremdsprache lernen sollte.

(მე მიმაჩნია, რომ ყველამ უნდა ისწავლოს უცხო ენა.)

Ich finde es schade, dass… (სამწუხაროა, რომ…; მე ვფიქრობ, სამწუხაროა, რომ…)

Ich finde es schade, dass die Schulen keine anderen Fremdsprachen unterrichten.

(სამწუხაროა, რომ სკოლებში სხვა უცხო ენებს არ ასწავლიან.)

შეჯამება და დასკვნა

Alles in Allem (საერთო ჯამში)

Alles in allem ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(საერთო ჯამში, გერმანული ისეთი რთული არ არის, როგორც ჩანს.)

Im Großen und Ganzen (ზოგადად, საერთო ჯამში)

Im Großen und Ganzen ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(ზოგადად, გერმანული რთული ენა არ არის.)

Zusammenfassend kann man sagen, dass… (შეჯამებით, შეიძლება ითქვას, რომ…)

Zusammenfassend kann man sagen, dass Sprachen beim Reisen sehr hilfreich sein können.

(შეჯამებით, შეიძლება ითქვას, რომ ენები მოგზაურობის დროს ძალიან გამოსადეგი შეიძლება იყოს.)

როგორია გერმანული ესსეები?

კარგი, ახლა ცოტათი ღრმად ჩავუღრმავდეთ თავად ესსეებს. რით განსხვავდებიან ისინი იმ ესსეებისგან, რომელთა წერაც ალბათ მიეჩვიეთ?

  • მათ აქვთ ინგლისური ესსეების მსგავსი სტრუქტურა. გახსოვთ, რომ ინგლისურ ესსეს აქვს დასაწყისი, შუა ნაწილი და დასასრული? კარგი ამბავი: გერმანულ ესსესაც სწორედ ეს ნაწილები აქვს. გერმანული ესსეს წერისას მოიცავთ შესავალ პარაგრაფს თქვენი არგუმენტით, სამ მხარდამჭერ პარაგრაფს, რომლებიც არგუმენტს განავითარებენ და დასკვნას. გერმანულსა და ინგლისურს ხშირად საოცარი მსგავსება ახასიათებთ და ესსეს სტრუქტურა ამის გამონაკლისი არ არის.
  • გერმანული ესსეები უფრო პირდაპირია. მიუხედავად იმისა, რომ გერმანული და ინგლისური ესსეების სტრუქტურა მსგავსია, გერმანული ესსეები – ისევე, როგორც გერმანელები – უფრო პირდაპირი და თვალსაჩინოა. გერმანულად არ დაგჭირდებათ დასკვნების ირგვლივ ცეკვა ან გაურკვევლობა: უბრალოდ თქვით, რასაც გულისხმობთ.
  • გერმანული პუნქტუაცია განსხვავებულია. გერმანელებს პუნქტუაციის სხვა წესები აქვთ, ვიდრე ინგლისურენოვანებს. მაგალითად, გერმანელები პირდაპირ ციტატას ორწერტილით ართმევენ ხოლმე თავს, მძიმის ნაცვლად. წიგნების, ფილმებისა და გაზეთების სახელებს ბრჭყალებში წერენ, კურსივის ნაცვლად. და შემოთავაზებითი წინადადებები, რომლებიც dass-ით იწყება, მძიმით გამოყოფენ – განსხვავებით ამერიკულ ინგლისურისგან. ამ განსხვავებების გაგება ინგლისურსა და გერმანულ პუნქტუაციას შორის უზრუნველყოფს, რომ მხოლოდ პუნქტუაციის ნიშნებით ვერ გაგიფეხთ თავი როგორც არანაირი ენის მშობელი!

გერმანული ესსეების სხვადასხვა ტიპი

სანამ ესსეს წერას დაიწყებთ, დარწმუნდით, რომ იცით, რა ტიპის ესსეს აპირებთ წერას. თუ ეს სასკოლო დავალებაა, აუცილებლად წაიკითხეთ და გაიგეთ ინსტრუქციები.

აქ მოცემულია რამდენიმე შენიშვნა გერმანულ ესსეებს შორის ყველაზე გავრცელებული სახეობების შესახებ.

  • Erzählung არის თხრობითი ესსე, რომელიც ამბავს მოგვითხრობს. მასწავლებელმა შეიძლება მოგაწოდოთ რამდენიმე საკვანძო სიტყვა ან სურათი და სთხოვოთ მათ ირგვლივ ისტორიის შექმნა. Erlebniserzählung ("გამოცდილების ამბავი") პირად გამოცდილებაზე მოგვითხრობს და შეიძლება პირველ პირში დაიწეროს.
  • Erörterung არის არგუმენტირებული ესსე, წერითი ნაწარმოები, რომელიც განკუთვნილია იმისთვის, რომ ვინმე დაარწმუნოთ თქვენი აზრით აზროვნებაში. ამ წერის ჟანრს მოითხოვს, რომ თემა კარგად გამოიკვლიოთ და არგუმენტის დასასაბუთებლად მტკიცებულებები მოუყვეთ.
  • Nacherzählung-ში თქვენ აჯამებთ და ხელახლა მოგიყვებით წიგნს, ფილმს ან სტატიას, რომელიც წაგიკითხავთ, ობიექტური პერსპექტივიდან. ესსეს ინსტრუქციებიდან გამომდინარე, დასკვნაში შეიძლება თქვენი პირადი აზრი მოგითხოვონ.

როგორ დავწეროთ ესსე გერმანულად 4 ნაბიჯში

მზად ხართ დასაწყისისთვის? გამოიყენეთ ეს ოთხი სტრატეგია, რომ მასწავლებლები გაოგნოთ და იდეალური გერმანული ესსე დაწეროთ.

1. ჩამოწერეთ სიტყვების სია

ნებისმერ ახალ აქტივობას უნდა შეხედოთ, როგორც ლექსიკის შესწავლისა და დაუფლების შესაძლებლობას. იმ სიტყვების გამოყენების ნაცვლად, რომლებსაც ყოველდღიურ გერმანულ მეტყველებაში იყენებთ, გამოიყენეთ ეს ესსე, როგორც შესაძლებლობა, თქვენს გერმანულ ლექსიკონში ახალი სიტყვები შემოიტანოთ.

გარდა ამისა, აკადემიური სიტყვების ჩართვა, რომლებიც არგუმენტის შექმნასა და ფორმირებაში დაგეხმარებათ, შეუძლია თქვენს ესსეს უფრო პროფესიონალური და გაწმენდილი ხმა მისცეს. ამიტომ, სანამ დაწერას დაიწყებთ, ჩამოწერეთ გერმანული სიტყვების სია, რომელთა ჩართვაც თქვენს ესსეში გსურთ.

2. გააკეთეთ კვლევა

როგორც ყველაფერი დანარჩენი, ესსეს წერის პროცესის კვლევით ნაწილსაც უნდა შეხედოთ, როგორც გერმანიის შესახებ მეტი სიახლის გაგების შესაძლებლობას – ამჯერად გერმანული კულტურის, ისტორიის, პოლიტიკის ან მოგზაურობის შესახებ.

დიდი ალბათობით, თუ ესსეს ენის სწავლის გაკვეთილისთვის წერთ, თემა გერმანული ცხოვრების ამ ერთ-ერთი ასპექტის შესახებ მოგეთავსებთ, ამიტომ გამოიყენეთ ეს შესაძლებლობა, რომ დოიჩლანდის შესახებ მეტი გაიგოთ.

მაგალითად, Deutsche Welle გთავაზობთ ინფორმაციასა და რესურსებს გერმანული ისტორიის შესახებ. სხვა გაზეთები, როგორიცაა Berliner Zeitung და Frankfurter Allgemeine Zeitung, გთავაზობთ გერმანეთში პოლიტიკისა და ყოველდღიური ცხოვრების სხვა ხედვას.

3. შეადგინეთ გეგმა გარდამავალი სიტყვების გამოყენებით

არაფერია უხეში, ვიდრე ესსე, რომელიც ერთი აზრიდან მეორეზე ბუნებრივად არ გადადის. გარდა ამისა, იმაზე ფიქრი, თუ როგორ ურთიერთქმედებენ ერთმანეთთან თქვენი არგუმენტები და პუნქტები, დაგეხმარებათ ესსეს ორგანიზებაში და თქვენი მოსაზრების გადმოცემაში. (ისინი ერთმანეთს უჭერენ მხარს? ეწინააღმდეგებიან ერთმანეთს? ზუსტად როგორ მუშაობენ ისინი თქვენი არგუმენტის განვითარებისთვის?)

გარდამავალი სიტყვების მაგალითები:

  • Vorher (ამას წინ)
  • zur gleichen Zeit (ამავე დროს)
  • dann (შემდეგ)
  • trotzdem (მიუხედავად ამისა)
  • noch (ჯერ კიდევ)

4. პირდაპირ გერმანულად დაწერეთ

ესსეს ინგლისურად დაწერა და შემდეგ გერმანულად თარგმნა ხშირად იწვევს არაბუნებრივ, ცუდად ჩამოყალიბებულ წინადადებებს და უხეში კონსტრუქციებს.

მაგალითად, გახსოვდეთ, რომ გერმანულ ენაში სიტყვათა თანმიმდევრობა ინგლისურსგან განსხვავდება. თუ დაწერთ "He didn’t read the book," სიტყვასიტყვითი თარგმანი იქნება Er hat gelesen nicht das Buch. მაგრამ სწორი თარგმანი სინამდვილეში Er hat nicht das Buch gelesen. ამ მაგალითში, სიტყვასიტყვითი თარგმანი შეცდომებამდე მიგვყავს.

არსებობს კიდევ ერთი, ნაკლებად ხელშესახები მიზეზი, თუ რატომ არ არის კარგი იდეა ინგლისურად დაწერა და გერმანულად თარგმნა. რა თქმა უნდა, შეგეძლოთ უბრალოდ გახსოვდეთ, რომ გერმანულად თარგმნისას სიტყვათა თანმიმდევრობის შეცვლა დაგჭირდებათ. მაგრამ არ არის უკეთესი თქვენი ტვინის ისე მომზადება, რომ გერმანული სიტყვათა თანმიმდევრობა თანხვედრილი და ბუნებრივი მოგეჩვენოს?

გერმანულად ფიქრისა და სპონტანურად წერის სწავლა შეუცვლელი ნაბიჯია მოხერხებულობისკენ, ხოლო გერმანულად, და არა თარგმანში, წინადადებების გამოგონება დაგეხმარებათ ამის გაკეთებაში.

ენაში ფიქრის სწავლის ერთ-ერთი კარგი გზაა მისი ბუნებრივ კონტექსტში ნათქვამის მოსმენა. გერმანულად ბუნებრივად ნათქვამს შეგიძლიათ გერმანულენოვან ტელევიზიის შოუებში, ფილმებსა და YouTube-ის ვიდეოებში მოისმინოთ.

Lingflix იღებს აუთენტურ ვიდეოებს – როგორიცაა მუსიკალური კლიპები, ფილმის ტრეილერები, ამბები და შთამაგონებელი გამოსვლები – და მათ პერსონალიზებულ ენის სწავლის გაკვეთილებად აქცევს.

შეგიძლიათ Lingflix უფასოდ სცადოთ 2 კვირის განმავლობაში. ეწვიეთ ვებსაიტს ან ჩამოტვირთეთ iOS აპლიკაცია ან Android აპლიკაცია.

P.S. დააჭირეთ აქ, რომ ჩვენი მიმდინარე ფასდაკლებით ისარგებლოთ! (მოქმედებს ამ თვის ბოლომდე.)

გერმანული ენის მოსმენა ბუნებრივი სიჩქარით და მშობლიური აქცენტით დაგეხმარებათ ენაში რეალურ დროში ფიქრში. ეს დაგეხმარებათ იმ მომენტამდე მისვლაში, როდესაც თქვენ თავად შეძლებთ გერმანულად წინადადებების გამოგონებას, და არა ჯერ ინგლისურად ფიქრს, შემდეგ კი თარგმანს თქვენს თავში, სანამ ისაუბრებთ ან დაწერთ. ეს მნიშვნელოვნად გაუმჯობესებს თქვენს სიჩქარესა და მოხერხებულობას გერმანულად წერისას.

ასე რომ, უბრალოდ დაიწყეთ ესსეს გერმანულად წერა. მოძებნეთ ყველა ის სიტყვა, რომელიც დარწმუნებული არ ხართ და გადაამოწმეთ ყველა გრამატიკული კონსტრუქცია, რომელიც არ იცნობთ. დაწერის დასრულების შემდეგ სთხოვეთ გერმანულენოვან მეგობარს, გადახედოს ესსეს, რომ დარწმუნდეს, ბუნებრივად ჟღერს თუ არა.

გერმანული ესსეს მაგალითი

ახლა, როდესაც ჩვენ გავეცანით პირველკლასელი გერმანული ესსეების წერის სტრატეგიებსა და ფრაზებს, მოდით შევხედოთ მაგალითს.

პირველ მსოფლიო ომს აშშ-ში ისეთი ყურადღება არ ეთმობა, როგორც მეორე მსოფლიო ომს (სადაც ის უფრო პირდაპირ იყო ჩართული). მაგრამ ევროპისთვის, პირველი მსოფლიო ომი იყო საშიში მაგალითი თანამედროვე ტექნოლოგიური ომის საშიშროებებისა და ძალადობის საშინელებების შესახებ.

მოდით შევხედოთ პირველი მსოფლიო ომის გავლენის ესსეს მაგალითს გერმანულ მთავრობასა და ცხოვრებაზე.

შესავალი პარაგრაფი:

Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.

(პირველი მსოფლიო ომი იყო ტოტალური ომი, რომელმაც გერმანია სრულიად შეცვალა. ეს ომი 1914 წელს დაიწყო და 1918 წელს, როდესაც ომი დასრულდა, გერმანული საზოგადოება, მთავრობა და კულტურა უცნობი იყო. დასაწყისში, პირველმა მსოფლიო ომმა ძველმოდური იდეები და სისტემები გააძლიერა. ბოლოს კი, ამ ომმა ეს ძველმოდური რამეები დაანგრია.)

გაითვალისწინეთ, რომ ეს შესავალი პარაგრაფი საერთოდ არ განსხვავდება ინგლისური ესსეს პირველი პარაგრაფისგან. თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ იგივე სტრუქტურა, რომელსაც ყოველთვის იყენებდით გერმანული ესსეს დასაწერად, რაც თავისუფლდებით გრამატიკასა და ლექსიკაზე კონცენტრირებისთვის.

ასევე გაითვალისწინეთ ფრაზების გამოყენება, როგორიცაა Am Anfang (დასაწყისში) და Dagegen (თუმცა). ასეთმა სიტყვებმა შეუძლიათ დაგეხმაროთ თქვენი მოსაზრების გამოთქმაში და მისი საპირისპიროს გამოთქმაში შესავალ პარაგრაფში (ან, სხვათა შორის, თქვენი ესსის ნებისმიერ ადგილას).

გეგმა:

I. Am Anfang (დასაწყისში):

– Dieser Krieg hat Deutschland vereint . (ამ ომმა გერმანია გააერთიანა.) – Menschen hatten ein patriotisches Gefühl. (ადამიანებს პატრიოტული გრძნობა ჰქონდათ.) – Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (ადამიანები ფიქრობდნენ, რომ ომი მალე დასრულდებოდა.)

გაითვალისწინეთ, რომ ეს პუნქტები იყენებენ ისეთ სიტყვებს, როგორიცაა dachten (ფიქრობდნენ). წერილობითი გერმანული ხშირად ეყრდნობა Präteritum-ს, წარსულ დროს, რომელიც იშვიათად გამოიყენება საუბრობით გერმანულში. ამიტომ ხშირად მას "ლიტერატურულ წარსულ დროს" უწოდებენ. გადახედეთ ამ სახელმძღვანელოს Präteritum-ის შესახებ, რომ ეს დრო თქვენს ესსეში ჩართოთ.

II. Andrerseits (მეორეს მხრივ):

– Bald gab es kein Essen mehr . (მალე საჭმელი აღარ დარჩა.) – Menschen wurden krank und desillusioniert . (ადამიანები ავად და განაწყენებულები გახდნენ.) – Es gab Proteste und Unruhen. (იყო პროტესტი და არეულობა.)

ინგლისური ესსეს მსგავსად, თქვენს მეორე და მესამე პარაგრაფებს შეუძლიათ შეიცავდნენ მხარდამჭერ პუნქტებს ან საპირისპირო არგუმენტებს, რომლებიც თქვენი ნაწარმოების მთლიან თემას ემსახურება. სიტყვა Andrerseits (მეორეს მხრივ) იდეალური გარდამავალი სიტყვაა იმის საჩვენებლად, რომ თქვენი ესსის სხვა ნაწილში გადადიხართ.

ასევე გაითვალისწინეთ, რომ ეს ესსე ეყრდნობა იმ ლექსიკას, რომელიც საშუალო დონის ენის მოსწავლეს, შესაძლოა, მისი სწავლისას არ შეხვედრია. ბოლოს და ბოლოს, ვინ სწავლობს სიტყვებს "განაწყენებული" და "არეულობა" თავის შუალედურ გერმანულ კურსზე? მაგრამ არ შეგეშინდეთ იმისა, რომ თქვენს ესსეს შეიძლება ექსკლუზიური ლექსიკა ჰქონდეს. ამის ნაცვლად, გამოიყენეთ ეს მეტი სწავლის შესაძლებლობად.

III. zum Schluss (დასასრულს):

– Der Kaiser hat abgedankt . (კაიზერმა ტახტი დათმო.) – Eine Republik wurde geboren. (რესპუბლიკა დაიბადა.) – Die alten Werte waren weg. (ძველი ღირებულებები გაქრა.)

კიდევ ერთხელ, abgedankt (ტახტის დათმობა) არის ლიტერატურული წარსულის დროის მაგალითი (და იმ სიტყვის მაგალითი, რომელიც ალბათ არ შეგხვედრიათ გერმანულის წინა კურსებში!)

IV. Schließlich (საბოლოოდ)

– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert . (პირველმა მსოფლიო ომმა გერმანია სრულიად შეცვალა.)

ისევ, ინგლისური ესსეს მსგავსად, ამ პარაგრაფში უნდა გამოიყენოთ თქვენი მთავარი აზრის შესაჯამებლად.

უკვე ცოტათი უფრო დარწმუნებულნი ხართ თქვენი შემდეგი გერმანული ესსეს შემთხვევაში?

უბრალოდ შეადგინეთ შესანიშნავი გეგმა, ჩამოწერეთ რამდენიმე ახალი სიტყვა და ფრაზა, რომლის ჩართვაც გსურთ – და წადით!

ამ ელემენტების თქვენს გერმანულ ესსეებში ჩართვით, დარწმუნებული ხართ, რომ თქვენი წერა უკეთესს და უფრო ეფექტურს გახდით.

ნაყოფიერი წერა!

და კიდევ ერთი რამ...

გსურთ იცოდეთ გერმანულის ეფექტურად სწავლის გასაღები?

ეს არის სწორი კონტენტისა და ინსტრუმენტების გამოყენება, როგორიც Lingflix გთავაზობთ! დაათვალიერეთ ასობით ვიდეო, გაიარეთ უსასრულო ქვიზები და დაეუფლეთ გერმანულ ენას იმაზე სწრაფად, ვიდრე ოდესმე წარმოგიდგენიათ!

უყურებთ სასაცილო ვიდეოს, მაგრამ გაგიჭირდებათ მისი გაგება? Lingflix მშობლიურ ვიდეოებს თქვენს ხელმისაწვდომობაში მოაქვს ინტერაქტიული სუბტიტრებით. შეგიძლიათ დააჭიროთ ნებისმიერ სიტყვას, რათა მყისიერად მოძებნოთ მისი მნიშვნელობა. ყველა განსაზღვრებას აქვს მაგალითები, რომლებიც შექმნილია იმისათვის, რომ დაგეხმაროთ გაიგოთ, როგორ გამოიყენება სიტყვა. თუ ხედავთ საინტერესო სიტყვას, რომელიც არ იცით, შეგიძლიათ ის ლექსიკის სიას დაამატოთ. და Lingflix მხოლოდ ვიდეოების ყურებისთვის არ არის. ეს არის სრული პლატფორმა სწავლისთვის. იგი შექმნილია იმისთვის, რომ ეფექტურად გასწავლოთ ნებისმიერი ვიდეოს მთელი ლექსიკა. გადაათრიეთ მარცხნივ ან მარჯვნივ, რომ იხილოთ მეტი მაგალითი იმ სიტყვისთვის, რომელზეც ხართ. საუკეთესო ის არის, რომ Lingflix აკონტროლებს იმ ლექსიკას, რომელსაც სწავლობთ და გაძლევთ დამატებით პრაქტიკას რთული სიტყვებით. ის ასევე შეგახსენებთ, როდის დროა გამოიმუშაოთ ის, რაც ისწავლეთ. დაიწყეთ Lingflix ვებსაიტის გამოყენება თქვენს კომპიუტერზე ან პლანშეტზე ან, უკეთესია, ჩამოტვირთეთ Lingflix აპლიკაცია iTunes-იდან ან Google Play store-იდან. დააჭირეთ აქ, რომ ჩვენი მიმდინარე ფასდაკლებით ისარგებლოთ! (მოქმედებს ამ თვის ბოლომდე.)

მზად ხართ, რომ ვიდეოების ყურება ენის თავისუფალი ფლობის გზად აქციოთ?

შემოუერთდით ათასობით მომხმარებელს, რომელიც უკვე სიამოვნებით სწავლობს ენებს.

7-დღიანი უფასო საცდელი პერიოდი

სრული წვდომა ყველა ფუნქციაზე ლიმიტების გარეშე