როგორ დავწეროთ ელ. წერილი ფრანგულად
ელ. ფოსტა ყოველდღიური ცხოვრების ნაწილია და არსებობს მისი დაწერის სწორი და არასწორი გზები. ეს კიდევ უფრო მეტად ეხება საფრანგეთს, სადაც ოფიციალური ფრანგული კორესპონდენციის ხელოვნება დიდი პატივისცემითაა შეფასებული.
ინგლისურ და ფრანგულ ელ. წერილებს შორის დახვეწილი განსხვავებების შესწავლა სასარგებლოა როგორც ლექსიკის გასამდიდრებლად, ასევე რეალურ სამყაროში ფრანგულის გამოყენებისთვის. აი, როგორ დაწეროთ ელ. წერილი ფრანგულად და რამდენიმე პრაქტიკული ფრაზა, რომელიც ამ გზაში დაგეხმარებათ.
ფრანგული ელ. წერილების სტრუქტურა ამერიკულის მსგავსია: მისამართები, შინაარსი აბზაცებად, მისალმებები და საკონტაქტო ინფორმაცია.
1. ფრანგული თავსართი და სათაური
ფრანგული en-tête (თავსართი) იწყება გამგზავნის coordonnées (საკონტაქტო ინფორმაციით):
Prénom (სახელი) NOM (გვარი, ჩვეულებრივ დიდი ასოებით)
Intitulé du poste (თანამდებობა)
Adresse (მისამართი)
ამის შემდეგ, გვერდის მეორე მხარეს, ქვემოთ, მოთავსებულია მიმღების ინფორმაცია:
À l’attention de (ყურადღებისათვის) Monsieur/Madame გვარი
Nom de l’entreprise (კომპანიის სახელი)
Adresse (მისამართი)
2. როგორ დავიწყოთ ელ. წერილი ფრანგულად
წერილს იწყებთ formule d’appel (ფორმალური მისალმებით). ეს შეიძლება იყოს მარტივი "Madame," ან "Monsieur," თუ მიმღები არ იცნობთ, ან "Cher Monsieur,/Chère Madame," ("ძვირფასო ბატონო,/ძვირფასო ქალბატონო,"), თუ მიმღები იცნობთ.
თუ წერილს, ვთქვათ, ორ პირს უგზავნით, შეგიძლიათ თქვათ "Madame, Monsieur," ("ქალბატონო, ბატონო,"). არ გამოიყენოთ Mademoiselle (უცოლო ქალბატონი), რადგან მიმღების ოჯახური მდგომარეობა არ არის შესაბამისი.
თუ მიმღების თანამდებობა იცით, უკეთესია. მაგალითად, შეგიძლიათ თქვათ "Madame la Directrice," ("ქალბატონო დირექტორო,"), ან "Monsieur le Professeur," ("პროფესორო,"), ან თუნდაც "Monsieur le Président de la République," ("ბატონო პრეზიდენტო,").
რამდენიმე განსაკუთრებული შემთხვევა:
- "Maître," ("ოსტატი,"), თუ ადვოკატს წერთ.
- "Docteur," ექიმისთვის.
- "Mon Général/Colonel/Commandant/etc.," ("ჩემო გენერალო/პოლკოვნიკო/კომანდანტო და ა.შ.,") ოფიცერისთვის.
გახსოვდეთ, რომ formule d’appel დიდი ასოთი იწერება და მძიმით მთავრდება.
თუ პირი, რომელსაც წერთ, ახლო მეგობარი ან ოჯახის წევრია და წერილის ტონი არაფორმალურია, მაშინ შეგიძლიათ აირჩიოთ ერთ-ერთი ეს მისალმება არაფორმალური წერილის დასაწყებად:
- "Salut [nom]!" ("ჰეი/გამარჯობა [სახელი]!")
- "Bonjour" ("გამარჯობა"/"დილა მშვიდობისა"/"დღე მშვიდობისა")
3. თქვენი ელ. წერილის მიზნის ახსნა
formule d’appel-ის შემდეგ, პირდაპირ საქმეზე გადადით:
| ფრანგული | ინგლისური |
|---|---|
| Je vous écris au sujet de... | თქვენ ვწერ ამ საკითხთან დაკავშირებით... |
| Suite à notre entretien du 4 octobre... | ჩვენი 4 ოქტომბრის საუბრის გაგრძელებად... |
| J'ai pensé vous écrire au sujet de... | მოვიფიქრე, რომ დამეწერა თქვენთვის ამასთან დაკავშირებით... |
| J'ai bien reçu votre courrier du 17 novembre... | მივიღე თქვენი 17 ნოემბრის წერილი... |
| Je vous propose ma candidature pour le poste... | ჩემს კანდიდატურას გთავაზობთ ამ თანამდებობაზე... |
| Je voudrais vous remercier pour... | მინდა მადლობა გადაგიხადოთ... |
| Je voudrais vous informer au sujet de... | მინდა გაცნობოთ... |
| Je vous écris pour confirmer... | ვწერ თქვენთვის, რათა დავადასტურო... |
იდეა გასაგებია. თქვენ დაუყოვნებლივ უხსნით თქვენი ელ. წერილის მიზანს. "À la recherche d’un emploi" უფრო დეტალურ ინფორმაციას გაძლევთ ფრანგულად წერილების დაწერის შესახებ.
4. საკონტაქტო ინფორმაციის მიწოდება
წერილის ძირითადი ნაწილის შემდეგ, მაგრამ დასკვნითი სიტყვების წინ, მე ჩვეულებრივ ვამბობ რაღაც ასეთს...
"Vous pouvez me joindre au : 555-555-5555"
ან
"Vous pouvez me joindre à: mail@mail.com"
("ჩემთან შეგიძლიათ დაგვიკავშირდეთ...")
...იმის ხაზგასასმელად, რომ შემიძლია და მსურს, დამიკავშირდნენ, მაშინაც კი, თუ ეს ინფორმაცია ჩემს თავსართშია.
5. როგორ დავასრულოთ ელ. წერილი ფრანგულად
ზუსტად ასე. ელ. წერილს ვიწყებთ formule-ით და მას ასევე ვამთავრებთ! formule de politesse ასრულებს თქვენს წერილს პატივისცემისა და ყურადღების ტონით. ახლა კრეატიულობის დრო არ არის. დასაცავია გარკვეული ფორმულა:
"Je vous prie d’agréer, Madame la Directrice, l’expression de mes sentiments distingués."
აქ მე ვთხოვ (ქალ) დირექტორს, მიიღოს (არ შეთანხმდეს) ჩემი "განსაკუთრებული გრძნობები." ანუ, ძირითადად, ეს არის მოთხოვნა, მიმღები + თანამდებობა, პატივისცემის გამოხატულება.
ასევე შემეძლო ვთქვა "Veuillez agréer" ("გთხოვთ, მიიღეთ"), მაგრამ ეს უფრო ბრძანებითი ტონაა. არსებობს მიზეზი, რის გამოც ამას formule ეწოდება; მისი სტრუქტურა ქვაზეა ჩაკვეთილი. რამდენიმე კარგი მაგალითი შეგიძლიათ იხილოთ აქ.
ასე რომ, ჩემი ადრინდელი თქმის საწინააღმდეგოდ, formule de politesse არის ერთ-ერთი გზა, რომლითაც განსხვავდება ფრანგული და ამერიკული ელ. ფოსტა. ცხადია, ამის გაკეთება არ გჭირდებათ, მაგალითად, ოჯახის ან მეგობრებისთვის წერილებში ან ელ. წერილებში, ამ შემთხვევაში შეგიძლიათ უბრალოდ თქვათ რომელიმე შემდეგიდან:
- "Je t’embrasse" ("ძვირფასო" - პირდაპირი თარგმანი არაა),
- "Bisous" ("კოცნები"),
- "Amitiés" ("წარმატებები")
- "À bientôt !" ("მალე ნახვამდის!")
- "Sincèrement" ("პატიოსნად"),
- "Cordialement" ("გულწრფელად"),
არ დაგავიწყდეთ თქვენი ხელმოწერა ბოლოს.
როდესაც მივხვდი, რომ ჩემი ყველა ფორმალური ფრანგული ელ. წერილი ერთი ფორმულით უნდა დამეწერა, შევქმენი შაბლონი, რომელიც მოიცავდა ადგილს თავსართისთვის, საკონტაქტო ინფორმაციისთვის, ფორმალური მისალმებისთვის და წინასწარ შექმნილი formule de politesse-სთვის. ამ გზით მე უბრალოდ ახალ ინფორმაციას ვამატებდი და შინაარსს ვცვლიდი. ამას მოტყუებას შეგიძლიათ უწოდოთ, მაგრამ დროს ზოგავს!
ელ. ფოსტის მიღება საფრანგეთში
ალბათ, ჩვენ გვიყვარს ფიქრი, რომ ტექნოლოგიები თავისთავად ანგლოფონურია და რომ ფრანგები საკუთარ საქმეს აკეთებდნენ, სანამ კომპიუტერები მათ ნაპირებს მიაღწევდნენ. მაგრამ საფრანგეთმა გაკეთებული აქვს საოცარი წვლილი ელ. ფოსტის განვითარებაში.
Minitel
ბევრად ადრე, ვიდრე აშშ-ის ოჯახებმა დააყენეს ელ. ფოსტის ანგარიშები AOL-ის დისკეტებით, ფრანგებს ჰქონდათ მყარი "ინტერნეტი", ცნობილი როგორც Minitel, ელექტრონული მესიჯების სერვისითურთ.
Minitel, ანუ Médium interactif par numérisation d’information téléphonique (დაახლოებით, "ინტერაქტიული საშუალება ტელეფონური ინფორმაციის დიჯიტალიზაციით" - გაიმეორეთ ეს სწრაფად ხუთჯერ!), თავდაპირველად დაგეგმილი იყო, როგორც ქაღალდის ტელეფონის საჩვენებლების ალტერნატივა, მაგრამ შემდგომში მოიცვა ახალი ამბები, ონლაინ შოპინგი, ყვითელი გვერდები, მატარებლის განრიგი, ბანკინგი, შეხვედრები და რა თქმა უნდა messagerie (ელექტრონული მესიჯები).
სინამდვილეში, ის, რომ Minitel-ს შეეძლო messagerie instantanée (მომენტალური მესიჯები) ეშვებოდა, 80-იანების დასაწყისში შემთხვევით აღმოაჩინეს. 1981 წელს შეიქმნა პლატფორმა Gretel, რომელიც სთავაზობდა სერვისებს, როგორიცაა ამინდი, ჰოროსკოპი, ტელეგიდები და "წერილების ყუთი", მაგრამ ადამიანები მის გამოყენებაში დიდად განწყობილები არ იყვნენ, ამიტომ Gretel-მა შექმნა გზა მომხმარებლებს დახმარებისთვის ინფორმაციული შეტყობინებების გასაგზავნად.
ლეგენდა ამბობს, რომ ბავშვმა აღმოაჩინა ადმინის პაროლი და Gretel გამოიყენა საკუთარი მომენტალური შეტყობინებების გასაგზავნად. Gretel-მა დაინახა, რომ ეს პოპულარული იყო და დანარჩენი ისტორიაა.
სხვა სერვისებიც გაჩნდა, როგორიცაა თემატური salons de discussion (სატრანსლირო ოთახები) და ყოველთვის პოპულარული Minitel Rose დაუქოქინებელთათვის. Minitel-ის ადრეული დღეების უფრო დეტალური აღწერისთვის იხილეთ Libération და France24.
ელ. ფოსტა დღეს: პოპულარული სერვის პროვაიდერები საფრანგეთში
ინტერნეტმა, როგორც ვიცით, საბოლოოდ Minitel-ზე გაიმარჯვა და საფრანგეთს დღეს რამდენიმე სერვისი და ვებ-ფოსტის პროვაიდერი აქვს. ელ. ფოსტის რამდენიმე ლიდერი პროვაიდერი საფრანგეთშია Orange (ყოფილი France Télécom), Gmail, Outlook, SFR და Yahoo. საკმარისია ითქვას, რომ ფრანგები ახლა ენთუზიაზმით წერენ ელ. წერილებს.
ნეტიკეტი
ინტერნეტში ზრდილობიანად წერის პრაქტიკას ფრანგულად nétiquette ეწოდება.
მიუხედავად იმისა, რომ ხშირად გვასწავლიან, რომ ბიზნეს კორესპონდენცია საფრანგეთში მკაცრია, ფრანგები არ უნდა ვიფიქროთ, როგორც "წიგნის მიხედვით" მოქმედი დრონები. დიახ, მე ვთქვი, რომ ფორმალური კორესპონდენცია ფრანგების მიერ დიდი პატივისცემითაა შეფასებული, მაგრამ პრაქტიკაში, ისინიც ისეთივე დაკავებულები არიან, როგორც ჩვენ და მათ ყოველთვის არ აქვთ დრო, რომ დაწერონ ფორმალური წერილები.
ხშირად გავგზავნე პროფესიონალური წერილები ფრანგულად, გულდასმით მოვიხსენიებდი ჩემს საკონტაქტო ინფორმაციას, ფორმალურ მისალმებას და დასკვნით მისალმებას, მხოლოდ იმისთვის, რომ პასუხად მიმეღო არაფორმალური, ერთი წინადადების შეტყობინებები.
ძირითადად, მთავარი, რაც უნდა გახსოვდეთ, არის ეს: ფრანგულ ელ. წერილში არ გააკეთოთ ის, რასაც არ გააკეთებდით ინგლისურში. მაგალითად, ეს შეიძლება მოიცავდეს დიდი ასოებით წერას, სლენგის გამოყენებას და ა.შ. მიუხედავად ამისა, მე გირჩევთ, დაიცვათ ზემოთ ჩამოთვლილი სახელმძღვანელოები, მაშინაც კი, თუ თქვენი მიმოწერა ამას არ აკეთებს, მინიმუმ იქამდე, სანამ საუბარი არ დაიწყება.
Tutoyer vs. Vouvoyer და რატომ არის მნიშვნელოვანი
საფრანგეთში, პირებს მიმართავთ მეორე პირით, იყენებთ ან tu (tutoyer) ან vous (vouvoyer). tu-ს გამოყენება გულისხმობს ახლო ურთიერთობას და არაფორმალურობას, ხოლო vous უფრო ფორმალურია. ხანდახან რთულია იცოდე, ზუსტად როდის გამოიყენო tu ან vous; უნდა გამოიყენო განსჯა. მე ვყოფილვარ სიტუაციებში, სადაც vous გამოვიყენე და მითხრეს, რომ tu გამომეყენებინა. მაგრამ გაითვალისწინეთ, რომ მეორე პირი მრავლობითში ყოველთვის vous არის.
მიუხედავად იმისა, რომ tutoiement (tu-ს გამოყენება) საფრანგეთში უფრო გავრცელებული ხდება, ფორმალურ ელ. წერილებში, უმჯობესია, იყოთ ფრთხილად და გამოიყენოთ vous, მინიმუმ იქამდე, სანამ სხვა რამეს არ გითხრათ, განსაკუთრებით, თუ უფროს ასაკის პირს, ხელმძღვანელს ან ახლახან გაცნობილ პირს მიმართავთ.
ეს შეიძლება ცოტა რთული იყოს შეუსაბამობისთვის, როგორც არა-დედაენოვანი მოლაპარაკისთვის, მაგრამ შეისწავლით კონტექსტში მათი ნახვითა და გამოყენებით.
საუკეთესო საქმეა, ქონდეთ საუბარი ბინადრებთან, ან ფრანგულენოვანი მეგობრების შეხვედრით, ან ფრანგულის დედაენოვანი რეპეტიტორით პრაქტიკით. თუ ეს ამჟამად ადვილი არ არის თქვენთვის, მაშინ მოიძიეთ ავთენტური ფრანგული კონტენტი ინტერნეტში.
მაგალითად, შეგიძლიათ სცადოთ ჩაძირვის პროგრამები, როგორიცაა Lingflix, რომელიც სთავაზობს ფრანგული მედიის მრავალფეროვნებას ინტერაქტიული სუბტიტრებით, რათა დაგეხმაროთ გაგებაში. Lingflix იღებს ავთენტურ ვიდეოებს - როგორიცაა მუსიკალური ვიდეოები, ფილმების ტრეილერები, სიახლეები და შთამაგონებელი გამოსვლები - და მათ პერსონალიზებულ ენის სწავლის გაკვეთილებად აქცევს. თქვენ შეგიძლიათ სცადოთ Lingflix უფასოდ 2 კვირის განმავლობაში. ეწვიეთ ვებსაიტს ან ჩამოტვირთეთ iOS აპი ან Android აპი. P.S. დააწკაპუნეთ აქ, რომ ისარგებლოთ ჩვენი მიმდინარე ფასდაკლებით! (მოქმედებს ამ თვის ბოლომდე.)
მეტი ლექსიკა ელ. წერილებისა და წერილების დასაწერად
ალბათ, ფრანგული ელ. წერილების ანალიზის საუკეთესო სარგებელი ახალი ლექსიკის სიმრავლის შესწავლაა. ისევე როგორც informatique-ის (ინფორმატიკის) სხვა სფეროებში, ელ. ფოსტა წარმოადგენს იძულებითი ინგლისური სიტყვების ბრძოლის ველს, რომელიც ებრძვის ადგილობრივ ალტერნატივებს. სხვათა შორის, თუ არა გაქვთ გაკეთებული, სცადეთ, თქვენი ვებ-ფოსტა ან ელ. ფოსტის კლიენტი დააყენოთ ფრანგულ პარამეტრებზე - ქვეცნობიერად დაიმახსოვრებთ ამ ყველა ლექსიკას!
ტექნიკური ელ. ფოსტის ლექსიკა
| ფრანგული | ინგლისური თარგმანი |
|---|---|
| Courrier électronique / email / mél / courriel | ელ. ფოსტა |
| Envoyer | გაგზავნა |
| Supprimer | წაშლა |
| Annuler | გაუქმება |
| Spam / pourriel / courrier indésirable | სპამი |
| Adresse électronique / email / courriel | ელ. ფოსტის მისამართი |
| Boîte de réception | შემომავალი |
| Boîte d'envoi | გასასვლელი |
| Brouillon | ბლანკი |
| Imprimer | დაბეჭდვა |
| Enregistrer | შენახვა |
| Ci-joint | დანართი |
| Télécharger | ჩამოტვირთვა |
| Mettre en ligne / télécharger | ატვირთვა |
ზოგადი წერილების დაწერის ლექსიკა
| ფრანგული | ინგლისური თარგმანი |
|---|---|
| Bas de page | ქვედა კოლონტიტული |
| Marge | ველი |
| Paragraphe | აბზაცი |
| Orthographe | მართლწერა |
| Phrase | წინადადება |
| Mise en page | გვერდის მოწყობა |
| Interligne | ინტერვალი |
| Interligne double | ორმაგი ინტერვალი |
| Interligne simple | ერთმაგი ინტერვალი |
| Police | შრიფტი |
ელ. წერილების მაგალითები
ახლა, როდესაც ისწავლეთ, როგორ დაწეროთ ელ. წერილი ფრანგულად, მოდით, ერთად ვაერთიანოთ ყველა თქვენი ცოდნა ორ მაგალით წერილში:
ფორმალური ელ. წერილის მაგალითი:
| ფრანგული | ინგლისური თარგმანი |
|---|---|
| Cher Monsieur Laurent, Je vous écris au sujet du nouveau poste annoncé dans notre entreprise. Je voudrais vous remercier pour avoir postulé pour le poste. Suite à notre appel téléphonique de la semaine dernière, nous aimerions vous inviter à un entretien le 20 septembre. Veuillez répondre à cet e-mail avant le 10 septembre pour confirmer votre présence. Vous pouvez me rejoindre à : mail@mail.com. Je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués. Jean Monet | ძვირფასო ბატონო ლორან, თქვენ ვწერ ჩვენს კომპანიაში გამოცხადებულ ახალ თანამდებობასთან დაკავშირებით. მინდა მადლობა გადაგიხადოთ თანამდებობაზე განაცხადისთვის. გასულ კვირას ჩვენი სატელეფონო ზარის გაგრძელებად, გვსურს, დაგიპატიჟოთ გასაუბრებაზე 20 სექტემბერს. გთხოვთ, უპასუხოთ ამ ელ. წერილს 10 სექტემბრამდე, რათა დაადასტუროთ თქვენი ყოფნა. ჩემთან შეგიძლიათ დაგვიკავშირდეთ: mail@mail.com. პატივისცემით, ჟან მონე |
არაფორმალური ელ. წერილის მაგალითი:
| ფრანგული | ინგლისური თარგმანი |
|---|---|
| Salut, Pierre ! Comment vas-tu ? J'espère que tu vas bien et que tu te plais dans ton nouveau travail à Marseille ! Je n'arrive pas à croire que cela fait un an qu'on a eu notre diplôme ! Je viens d'emménager à Aix-en-Provence. Ce serait super de te voir bientôt ! Amitiés, Charlotte | გამარჯობა, პიერ! როგორ ხარ? იმედი მაქვს, კარგად ხარ და მოგწონს შენი ახალი სამუშაო მარსელში! არ მჯერა, რომ ერთი წელი გავიდა, რაც დიპლომი მივიღეთ! ახალი სახლი მაქვს ექს-ან-პროვანსში. შესანიშნავი იქნებოდა, მალე ნახოთ! გისურვებთ წარმატებებს, შარლოტა |
ისწავლოთ, როგორ წერენ ფრანგები ელ. წერილებს, ეს კიდევ ერთი გზაა, რომ კონტექსტში ჩაისვათ თქვენი ფრანგული უნარები.
ელ. ფოსტის გაგება გაძლევთ პრაქტიკას ტექნიკურ ლექსიკაში, მოწინავე წინადადებების შედგენაში და ზოგადად წერილების დაწერაში.
თუ ფრანგი მეგობარი გყავთ, ახლა შეგიძლიათ, გაოცოთ ისინი თქვენი კორესპონდენციის უნარებით!
და კიდევ ერთი რამ...
თუ მოგწონთ ფრანგულის სწავლა თქვენს დროზე და თქვენი სმარტფონის კომფორტიდან, მაშინ ვერ ვიტოვებდი, რომ არ მეთქვა თქვენთვის Lingflix-ის შესახებ. Lingflix-ს აქვს დიდი მრავალფეროვნება შესანიშნავი კონტენტისა, როგორიცაა ინტერვიუები, დოკუმენტური ფილმების ფრაგმენტები და ვებ სერიალები, როგორც ხედავთ აქ: Lingflix გთავაზობთ დედაენოვან ფრანგულ ვიდეოებს ხელმისაწვდომობით. ინტერაქტიული სუბტიტრებით, შეგიძლიათ, დააწკაპუნოთ ნებისმიერ სიტყვაზე, რომ ნახოთ სურათი, განმარტება და სასარგებლო მაგალითები. მაგალითად, თუ დააწკაპუნებთ სიტყვაზე "crois", ნახავთ ამას: ივარჯიშეთ და გაამყარეთ ყველა ის ლექსიკა, რომელიც ისწავლეთ კონკრეტულ ვიდეოში სასწავლო რეჟიმით. გადაიტანეთ მარცხნივ ან მარჯვნივ, რომ ნახოთ მეტი მაგალითი იმ სიტყვისთვის, რომელსაც სწავლობთ, და ითამაშეთ მინი-თამაშები, რომლებიც ნაპოვნია ჩვენს დინამიკურ ფლეშ-ბარათებში, როგორიცაა "შეავსეთ ცარიელი ადგილი". მთელი ამ დროის განმავლობაში, Lingflix აკვირდება იმ ლექსიკას, რომელსაც სწავლობთ და იყენებს ამ ინფორმაციას, რათა მოგაწოდოთ სრულიად პერსონალიზებული გამოცდილება. ის გაძლევთ დამატებით პრაქტიკას რთული სიტყვებით – და მაშინაც კი, როდესაც დროა გადაიხედოთ ის, რაც ისწავლეთ. დაიწყეთ Lingflix ვებსაიტის გამოყენება თქვენს კომპიუტერზე ან პლანშეტზე ან, კიდევ უკეთესი, ჩამოტვირთეთ Lingflix აპი iTunes-დან ან Google Play Store-დან. დააწკაპუნეთ აქ, რომ ისარგებლოთ ჩვენი მიმდინარე ფასდაკლებით! (მოქმედებს ამ თვის ბოლომდე.)