10 ყველაზე გავრცელებული გამოთქმის შეცდომა ჩინელთათვის და როგორ გამოვასწოროთ ისინი

ინგლისურ ენაში ერთი უცნაური რამ ისაა, რომ სიტყვები ყოველთვის ისე არ ჟღერს, როგორც იწერება.

"Wednesday" ჟღერს როგორც Wenzdei. "Photo" კი რეალურად წარმოითქმის F-თი და არა P-თ.

ეს იმდენად ხშირად ხდება, რომ უფრო წესს წარმოადგენს, ვიდრე გამონაკლისს. ამ მიზეზით, ინგლისური ენის გამოთქმა ხანდახან რთულად შეიძლება მოგეჩვენოთ, განსაკუთრებით იმიტომ, რომ ის საერთოდ არ ჰგავს ჩინური ენის გამოთქმას.

ყველა ინგლისურის მწერალი თავის გზაზე უშვებს გამოთქმის შეცდომებს და როგორც ჩინელმა მოსაუბრემ, არის სპეციფიკური შეცდომები, რომელთა დაშვების ალბათობაც უფრო მაღალი გაქვთ. განაგრძეთ კითხვა, რათა გაიგოთ ყველაზე გავრცელებული სირთულეები ჩინელთათვის ინგლისური ენის გამოთქმაში! ჩვენ აგრეთვე დავამატეთ პრაქტიკული რჩევები, რომლებიც შეგიძლიათ მაშინვე გამოიყენოთ თქმენი საუბრის უნარების გასაუმჯობესებლად.

ინგლისური ენის სწავლა ჩინელთათვის

ალბათ გსმენიათ, რომ ჩინური ერთ-ერთი ყველაზე რთული ენაა ინგლისელებისთვის სასწავლად. ანალოგიურად, ჩინელებისთვის ასევე საჭიროა რამდენიმე წელი, რათა ინგლისური ენა ფლუენტურად ილაპარაკონ. ფაქტობრივად, ჩინელები ხშირად უფრო სწრაფად ითვისებენ კითხვასა და მოსმენას და შეიძლება აღმოაჩინონ, რომ გამოთქმა არის ინგლისურის სწავლის ყველაზე რთული ნაწილი.

ეს ძირითადად იმიტომ ხდება, რომ ინგლისურს არაფერი აქვს საერთო ჩინურ ენებთან. თუნდაც გამოთქმასთან დაკავშირებით, ინგლისურში არის რამდენიმე ბგერა, რომელიც ჩინურში არ არსებობს (და პირიქით!). მიუხედავად იმისა, რომ ჩინელებს შეიძლება ჰქონდეთ სხვადასხვა მშობლიური ენა, როგორიცაა მანდარინი, კანტონური და ჰოკიენი, მაინც უშვებენ მსგავს გამოთქმის შეცდომებს. მაგალითად, შეიძლება კარგად გესმოდეთ T და B ინგლისურში, მაგრამ V-თან შეიძლება თავიდან არ იყოთ თანაბრად კომფორტულად (რადგან ის თქვენ მშობლიურ ენაში ფაქტობრივად არ გვხვდება!).

ყველაზე გავრცელებული შეცდომები ინგლისური ენის გამოთქმაში ჩინელთათვის

1. თანხმოვანთა შეერთების გაწყვეტა

ბევრი ჩინელი უჭირს თანხმოვანთა შეერთებებით, როგორიცაა SL, CL, TR, NT და SM. მიუხედავად იმისა, რომ თანხმოვანთა შეერთებები ინგლისურ სიტყვებში მუდმივად ჩნდება, ისინი იშვიათია ჩინურ ენებში. მათ ამაზე შეგუებამდე, ჩინელები შეიძლება ან მხოლოდ ერთ თანხმოვანს წარმოთქვან ("lamp"-ის ნაცვლად "lam") ან დაუმატონ დამატებითი ხმოვანი ("mask" ხდება "mas-kuh").

რჩევა: პირველ რიგში, დარწმუნდით, რომ შეგიძლიათ ორივე თანხმოვანი ცალ-ცალკე წარმოთქვათ. როცა ამაში დარწმუნდებით, ივარჯიშეთ ნელ-ნელა გადახვიდეთ ერთი თანხმოვნიდან მეორეზე, რათა წარმოთქვათ მთელი შეერთება. ამის გაკეთება შეგიძლიათ ნელა, პირის მოძრაობების გაზვიადებით. თავიდან ბუნებრივია დაყოვნება - როცა შეეგუებით ახალ ბგერებს, უფრო სწრაფად ისაუბრებთ.

მაგალითი სიტყვები: bread, click, smooth, truck, slow

2. საბოლოო თანხმოვნების გამოტოვება

ზოგიერთი ჩინელი გამოტოვებს სიტყვის ბოლო თანხმოვანს, თუნდაც ის თანხმოვანთა შეერთების ნაწილი არ არის. მაგალითად, შეიძლება თქვან "gla" "glass"-ის ნაცვლად და "fa" "far"-ის ნაცვლად. საბოლოო თანხმოვნები თავიდან შეიძლება უხერხულად მოგეჩვენოთ წარმოსათქმელად, რადგან ჩინურ ენებში მარცვალები ჩვეულებრივ ხმოვანზე მთავრდება.

ალტერნატიულად, ჩინელები შეიძლება დაუმატონ ხმოვანი, განსაკუთრებით თუ სიტყვა მთავრდება P, B, D, T და K-ით. ეს "tap"-ისნაირ სიტყვებს "tap-uh"-ად აქცევს.

რჩევა: აირჩიეთ სიტყვა, რომლის წარმოთქმაც გიჭირთ და წარმოთქვით მხოლოდ ბოლო ორი ასო - ხმოვანი და მის შემდეგ საბოლოო თანხმოვანი. "tap"-ისთვის თქვენ "ap"-ზე უნდა გაამახვილოთ ყურადღება. შეამჩნიეთ, ხომ არ გგონიათ "uh"-ის დამატება ბოლოს და შეეცადეთ პირი P ბგერის დროს დააფიქსიროთ.

მაგალითი სიტყვები: trap, bathtub, pulled, what, black

3. ბნელი L-ის U-სად მოსმენა

შესაძლოა, სიტყვების დასაწყისში L-ის წარმოთქმას ("light" და "love") არასდროს გქონდეთ პრობლემა. თუმცა, სიტყვების ან მარცვლების ბოლოს მდებარე L შეიძლება უფრო რთული იყოს, როგორიცაა "ball" და "tell". ეს ორი L სხვადასხვა ბგერაა და ინგლისურში მათ მსუბუქ L-ს და ბნელ L-ს უწოდებენ.

ჩინელები არ არიან იმდენად შეჩვეულები ბნელი L-ის მოსმენას, რომელიც სიტყვების ბოლოში გვხვდება. ისინი შეიძლება ბნელ L-ს U-ს ან W-ს მოიყვანენ შედარებაში, ამიტომ "ball"-ის წარმოთქმა "bau"-ად იქცევა.

რჩევა: შეადარეთ პირის პოზიცია მსუბუქი L-ისა და ბნელი L-ისთვის. ბნელი L-ის დროს, თქვენი ენის წვერი არ ეხება კბილების ზემოთ მდებარე ქედს. თქვენი ენა უფრო უკანაა გადატანილი და თასის მსგავს პოზიციაშია, წვერი ზემოთ ამობმული. გარდა ამისა, ყელში დაძაბულობა იგრძნობა, თითქმის როგორც ყლაპვის დროს.

მაგალითი სიტყვები: always, real, ball, school, girl

4. V-ს W-ით ჩანაცვლება

V ბგერა თითქმის არ ჩანს ჩინურ ენებში. და თუ ჩნდება, ის უფრო W-ის ალოფონია. ეს ნიშნავს, რომ V და W ერთი და იგივე ბგერის ვარიანტებად ითვლება, ამიტომ ბევრ ჩინურ ენაში მათ ერთმანეთთან შეცვლა შეგიძლიათ. შედეგად, ჩინელები შეიძლება თავიდან ვერ გაარჩიონ ისინი ინგლისურში.

ჩინელებს აგრეთვე შეუძლიათ V-ს W-ით ჩანაცვლება, რის გამოც "very" და "voice" უფრო "wery"-ს და "wois"-ს ჰგავს.

რჩევა: აიღეთ სარკე და დააკვირდით პირს, როცა V ბგერის წარმოთქმას ცდილობთ. თქვენი პირი არ უნდა იყოს მომრგვალებული, რადგან ეს U-ს ან W-ს ბგერა იქნება! ამის ნაცვლად, თქვენი ზედა კბილები ქვედა ტუჩს უნდა ეხებოდეს.

მაგალითი სიტყვები: value, very, vitamin, vane, vision

5. TH-ს არასწორად წარმოთქმა

TH ბგერას პრაქტიკულად ყოველ მეორე წინადადებაში მოისმენთ, რადგან ის ყველაზე გავრცელებულ ინგლისურ სიტყვებშია შეტანილი - "the", "this", "other" და სხვა! საქმე იმაშია, რომ ეს ერთ-ერთი ყველაზე რთული ბგერაა არა მხოლოდ ჩინელებისთვის, არამედ ზოგადად უმეტესი ინგლისურის მწერლისთვის. რადგან ჩინურში TH ბგერა არ არსებობს, ზოგიერთი ჩინელი მას S-ით ან Z-ით ცვლის.

რჩევა: TH ბგერისთვის, თქვენ ენა კბილებს შორის უნდა გაიტანოთ, თითქმის ისე, როგორც ჩასაკბეჭად. შემდეგ იქვე დატოვეთ და ჰაერის გამოთქმა გააკეთეთ - ეს უკვე ხმამოუწყლობელი TH ბგერაა "thanks"-სა და "teeth"-ში. ხმოვანი TH ბგერის ("the" და "this") წარმოსათქმელად, ხმა გაამახვილეთ, რათა ხორხიანი ბგერები ვიბრირებდეს.

მაგალითი სიტყვები: thank, mouth, that, father, thick

6. მოკლე O-ს OU-დ გადაქცევა

ინგლისურს ჩინურ ენებთან შედარებით მეტი ხმოვანი ბგერა აქვს, ამიტომ ჩინელებს შეუძლიათ ინგლისური ხმოვნების აღრევა. მოკლე O ინგლისურ სიტყვებში, როგორიცაა "not" და "dog", ჩინურ ენებში არ არსებობს. ამის გამო, ჩინელები შეიძლება მას A-დ წარმოთქვან ან პირი ზედმეტად მოამრგვალონ და OU თქვან, რითაც "not" "nat"-ად ან "note"-ად გადაიქცევა.

რჩევა: პირი მოკლე O ბგერის დროს ნაზად უნდა იყოს მომრგვალებული. ის ამ პოზიციაში რჩება ბგერის წარმოთქმისას, განსხვავებით OU-სგან, სადაც პირი მოძრაობს O-დან U-ზე გადასვლისას მჭიდრო წრის ფორმირებისთვის.

მაგალითი სიტყვები: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat

7. I-ს EE-თ ჩანაცვლება

ეს ერთ-ერთი იმ დახვეწილი გამოთქმის წერტილებიდანაა, რომელსაც ბევრი ინგლისურის მწერალი - მათ შორის ჩინელებიც - შეიძლება გამოტოვონ. ჩინელებს შეუძლიათ I ბგერა EE-დ წარმოთქვან. შეიძლება შემთხვევით თქვან "feel" "fill"-ის ნაცვლად და "heem" "him"-ის ნაცვლად. EE ბგერა I ბგერაზე უფრო გრძელია. ფაქტობრივად, ეს ორი ბგერა სხვადასხვა პირის პოზიციასაც კი იყენებს!

რჩევა: თქვენ ალბათ იცნობთ გამოთქმას "say cheese", რომელიც ხალხის სურათების გადაღების დროს გამოიძახება. თუ "cheese"-ში EE ბგერას წარმოთქვამთ, თქვენ გაღიმებული ჩანხართ, რადგან პირი გაჭიმულია. მეორეს მხრივ, I ბგერის დროს პირს ასე ბევრად არ იჭიმებთ.

მაგალითი სიტყვები: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this

8. NG-ს თქმა N-ის ნაცვლად

ჩინელებს შეუძლიათ მარცვლების ბოლოს N NG-თ ჩაანაცვლონ. მაგალითად, "sun" და "window" "sung"-სა და "wingdow"-ს გავს. ჩინელები N-ის წარმოთქმისას ენის წვერს ქვევით მიიყვანენ, რაც NG ბგერას წარმოქმნის. ამას უფრო შეამჩნევთ კონკრეტულად ჩრდილოეთ ჩინეთიდან მოსული მოლაპარაკეებში.

რჩევა: სცადეთ NG ბგერა თქვენი ჩვეული წესით წარმოთქვათ. შემდეგ ენა მაღლა და წინ მიიტანეთ, რომ წვერი წინა კბილების უკან აეხებოდეს. ეს უკვე N ბგერისთვის ენის სწორი პოზიციაა! თავიდან შეიძლება ძალისხმევა დასჭირდეს NG-ის ნაცვლად N-ის წარმოთქმას, მაგრამ საბოლოოდ მაინც აითვისებთ ამას.

მაგალითი სიტყვები: candle, chicken, fan, sun, education

9. ზედმეტად ბევრი მარცვლის აქცენტირება

არასწორად განთავსებული სიტყვაში აქცენტი არის ყველაზე ხშირი გამოთქმის შეცდომა ჩინელებში, თუნდაც მოწინავე დონეზე. ჩინურ ენებში, როგორიცაა მანდარინი და კანტონური, თითოეულ მარცვალზე თანაბარი აქცენტი ედება და სიტყვები არა აქცენტით, არამედ ტონით გამოირჩევა. რადგან სიტყვაში აქცენტი მათი ენის ძლიერი მახასიათებელი არ არის, ჩინელებს შეიძლება ინგლისურად საუბრისას ზედმეტად ფრთხილები იყვნენ და ყველა მარცვალი თანაბრად აქცენტირებენ.

რჩევა: სიტყვაში აქცენტი ძალიან მნიშვნელოვანია, რადგან ის გავლენას ახდენს იმაზე, თუ რამდენად კარგად გესმით სხვები. თქვენ შეგიძლიათ ჯერ თქვენი მოსმენის უნარი გაავარჯიშოთ იმაზე ყურადღების გამახვილებით, თუ როგორ იცვლება ადამიანების ხმა, როცა ისინი ინგლისურს საუბრობენ. როცა ყურს თანმიმდევრულად შეძლებთ სიტყვებში აქცენტის მქონე მარცვლის ამოცნობას, შეგიძლიათ გადახვიდეთ მათი იმიტირებაზე და საკუთარ გამოთქმაში სწორი აქცენტის გამოყენებაზე.

მაგალითი სიტყვები: index, mistake, banana, celebrate, another

10. წყვეტილი ჟღერადობა

ჩინელებმა შეიძლება თავიანთი მშობლიური ენის ინტონაცია ინგლისურზე გადაიტანონ. რადგან ჩინურ ენებს ინგლისურთან შედარებით ძალიან განსხვავებული რიტმი აქვთ, ზოგიერთი ჩინელი ინგლისურზე გადასვლისას წყვეტილად ჟღერს, სიტყვებსა და მარცვლებს შორის მცირე ხარვეზებს ტოვებს მათი შეერთების ნაცვლად. ისინი აგრეთვე შეიძლება ქვეცნობიერად ილაპარაკონ ინგლისურად ტონებით, რაც მათი მეტყველების სიცხადეს აზიანებს.

რჩევა: მიუხედავად იმისა, რომ ყოველ სიტყვას შორის ინტერვალია, ინგლისელები ხანდახან სიტყვებს აერთებენ, რის გამოც ისინი ერთი სიტყვის მსგავსად ჟღერს. მაგალითად, "give up" "givup"-ს ჰგავს. გაეცანით დაკავშირებული მეტყველების წესებს! ერთ-ერთი მთავარი წესია ორი სიტყვის შეერთება, თუ პირველი სიტყვა თანხმოვანზე მთავრდება და მეორე ხმოვნით იწყება.

მაგალითი სიტყვები: this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is

დასკვნა

ინდივიდუალური ბგერები ინგლისური ენის გამოთქმის საფუძველს წარმოადგენს, ამიტომ ღირს შეანელოთ და გარკვეული დრო მიუძღვნათ მათ, მიუხედავად იმისა, რომ ისინი ძალიან ელემენტარულად შეიძლება მოგეჩვენოთ! როცა კონკრეტულ ბგერას დაეუფლებით, აუცილებლად შეამჩნევთ გაუმჯობესებას თქვენს ინგლისური საუბრის უნარში.

მზად ხართ, რომ ვიდეოების ყურება ენის თავისუფალი ფლობის გზად აქციოთ?

შემოუერთდით ათასობით მომხმარებელს, რომელიც უკვე სიამოვნებით სწავლობს ენებს.

7-დღიანი უფასო საცდელი პერიოდი

სრული წვდომა ყველა ფუნქციაზე ლიმიტების გარეშე