ポルトガル語学習にぴったりな13本の素晴らしい映画
映画の夜、ポップコーンは温かく新鮮です。これから120分間、選び抜かれた素晴らしいポルトガル語の映画と、その才能あふれる俳優や監督によるエンターテインメントに身を委ね、くつろぐ準備は万端ですね。
1. 「Cidade de Deus」 (シティ・オブ・ゴッド)
視聴先:Amazon Prime | Google Play
これは史上最も人気のあるブラジル映画のひとつです。
「シティ・オブ・ゴッド」のファヴェーラ(スラム)はリオデジャネイロで最も危険な地域の一つで、この映画は貧困と暴力の中でそこで育った二人の少年の人生を描いています。そのうちの一人はやがて有名な麻薬王にまで成長します。映画は30年にわたる容赦ないギャング抗争を描き、パウロ・リンスの半自伝的小説を基にしています。
2. 「Central do Brasil」 (セントラル・ステーション)
視聴先:Amazon Prime | Apple TV
「セントラル・ステーション」は数々の賞を受賞し、世界中でヒットしたブラジル映画です!
これは、シニカルな中年女性の人生が、ある少年と出会ったことで劇的に変化する、深く感動するドラマです。少年の母親が亡くなり、彼には親がいなくなってしまったため、彼女は彼を引き取らざるを得なくなります。最初は不信感を持っていましたが、次第に二人は友人となり、少年の父親を探してブラジル中を旅することになります。
3. 「Tabu」 (タブー)
視聴先:Amazon Prime
現代のポルトガル映画の傑作とされる「タブー」は、現代のリスボンと、50年前のアフリカという二つの異なる時代を舞台にしています。
ある女性が死の床に就いていますが、彼女には最後の願いがありました。それは隣人にある特定の男性を探してほしいというものでした。実は彼女は、アフリカの植民地プランテーションに住んでいた頃、妊娠中であり夫がいたにもかかわらず、その男性と情熱的な関係を持っていたのです。
4. 「Mistérios de Lisboa」 (ミステリーズ・オブ・リスボン)
視聴先:Amazon Prime | Google Play
この時代劇は、謎に包まれた過去を探ろうとする孤児を中心に始まり、やがて様々な絡み合うプロット、語り、物語へと広がっていきます。
受賞歴のあるこの映画は、カミーロ・カステロ・ブランコによる同名小説を基にしており、特筆すべきはその長さ272分です。国によっては、その長さからミニシリーズとして放映されました。
5. 「O Lobo Atrás da Porta」 (ドアの向こう側のオオカミ)
視聴先:Amazon Prime
これは、無実の子供の誘拐を中心としたドラマチックなスリラーです。警察が誘拐された少女の両親を個別に尋問する中で、父親には恋人がいることが明らかになり、その恋人も事情聴取のために連行されます。警察の尋問が進むにつれ、嘘、復讐、愛、欺瞞が絡み合った網がほどけ始めます。
6. 「Fados」 (ファド)
視聴先:Amazon | Vudu
スペイン人監督カルロス・サウラが率いる「ファド」は、映画、歌、ダンス、楽器演奏を融合させ、ポルトガルを象徴する音楽ジャンルであるファドの歴史を伝えるドキュメンタリーです。ファドは1820年代から続く音楽的伝統であり、映画はリスボンを背景に、このスタイルの起源と憂鬱なニュアンスを捉えています。
7. 「Moro no Brasil」 (ザ・サウンズ・オブ・ブラジル)
視聴先:Amazon
フィンランド人監督ミカ・カウリスマキが、第二の故郷と考えるブラジルを音楽の旅で巡ります。「ザ・サウンズ・オブ・ブラジル」という英語タイトルがついたこのドキュメンタリーは、サンバやボサノバのような有名なジャンルから、一般にはほとんど知られていない隠れた宝物まで、各地域の音楽スタイルの多様性と独自性に迫ります。
8. 「Branca de Neve e os Sete Anões」 (白雪姫)
視聴先:Disney Plus | Internet Archive
1937年のディズニー・クラシックは、「馴染みのあるもの」という条件を満たし、両方のポルトガル語方言の吹き替え版があり、iTunesでサウンドトラックも見つけられるので、とても良い選択肢です。これは実際、映画史上重要な作品で、初の長編アニメーション映画であり、ウォルト・ディズニーを有名にした作品でもあります。
9. 「A Menina da Rádio」 (ラジオガール)
視聴先:YouTube
「ラジオガール」と訳されるこのポルトガルの古典的ミュージカルは、恋に落ちた子どもたちを持つ、二人の競合する店主の物語です。一人の店主が自分のラジオ局を作る夢を追いかけることにし、そのビジョンを実現するために娘と義理の息子の音楽的才能に頼ることになります。
10. 「Carnaval Atlântida」 (カーニバル・アトランチダ)
視聴先:YouTube
この映画のタイトルは、ブラジルのカーニバルへのオマージュであると同時に、1940年代から1960年代にかけてブラジルで最も成功した映画製作会社であった歴史的なスタジオ、アトランチダ・シネマトグラーフィカの称賛でもあります。
これは、プロデューサーがトロイアのヘレネについての映画を作ろうとする様子を描いた風刺的なミュージカルコメディです。プロデューサーが脚本作成のために歴史学者を雇ったにもかかわらず、キャストがむしろコミカルな解釈をしたいと考えたことで緊張が生じます。
11. 「Harry Potter e a Pedra Filosofal」 (ハリー・ポッターと賢者の石)
視聴先:Amazon Prime | Brazilian | HBO
ハリー・ポッターファンは、ブラジルポルトガル語とヨーロッパポルトガル語の両方の吹き替え版が利用できることを喜ぶでしょう。まだ観たことがない方のために、「ハリー・ポッターと賢者の石」は映画シリーズの第一作目です。
ハリー・ポッターが自分が有名な魔法使いであることを知り、ホグワーツ魔法魔術学校での一年目をスタートさせる物語です。ブラジルポルトガル語の吹き替え予告編はこちら、ヨーロッパポルトガル語の字幕付き予告編はこちらでご覧いただけます。
12. 「Os Simpsons: O Filme」 (ザ・シンプソンズ MOVIE)
視聴先:Apple TV | Disney Plus
厳密には子供向け番組ではないかもしれませんが、「ザ・シンプソンズ MOVIE」にはヨーロッパポルトガル語の吹き替え版があります。この2007年のアメリカン・コメディ映画は、あの象徴的なテレビシリーズを基にしており、ホーマー・シンプソンが誤って水源を汚染したため、故郷スプリングフィールドから追放され、町が巨大なドームで覆われてしまったホーマーと彼の家族を描いています。
こちらはポルトガルのテレビチャンネルによる宣伝広告で、どんなものかイメージがつかめるでしょう。ブラジルポルトガル語の吹き替え予告編もこちらでご覧いただけます。
13. 「Monstros S.A.」 [ブラジル];「Monstros e Companhia」 [ポルトガル] (モンスターズ・インク)
視聴先:Google Play (ブラジル) | Google Play (ポルトガル)
「モンスターズ・インク」は、ウォルト・ディズニーとピクサーによるコンピュータアニメーション映画で、マイク・ワゾウスキとジェームズ・P・"サリー"・サリバンという二人のモンスターが中心です。二人はモンスターズ・インクという会社で働いており、この会社は子供たちを怖がらせることで街の電力を生み出しています。
混乱が生じるのは、一人の小さな女の子が工場に入り込んだときです(子供たちはモンスターの間では有害と見なされています)。サリーとマイクは、手遅れになる前に彼女を家に帰す方法を見つけなければなりません。
この作品のタイトルの微妙な違いにご注意ください。"Inc." はブラジルでは "S.A." (sociedade anônima の略) と訳され、ポルトガルでは伝統的な "companhia" が選ばれました。どちらも全く同じ意味(会社)です。ブラジルポルトガル語の予告編はこちら、ヨーロッパポルトガル語の予告編はこちらでご覧いただけます。
映画でポルトガル語を学ぶ方法
馴染みのあるものから始める
まずは、お気に入りの大ヒット作を数本選び、その吹き替え版を探すことから始めましょう。
その方法を簡単に説明します。Google Brasil または Google Portugal で、英語の映画タイトルを検索エンジンに入力します。すると、ポルトガル語のタイトルが自動的に表示されるはずです。
次に、その現地語化された映画タイトルを、「dublado」(ブラジルポルトガル語検索用)または「dobrado」(ヨーロッパポルトガル語検索用)という言葉と一緒に検索します。それだけです。とても簡単ですね!
ただし、ヨーロッパポルトガル語を学ぶ方への注意点です:ポルトガルでは、吹き替え映画は一般的ではなく、むしろ例外です。通常、吹き替えは若い視聴者向けの番組、映画、アニメに限定されています。学習を少しでも簡単にするために、両方の方言で吹き替え版があるヒット作をいくつかご紹介します:
字幕付き作品へ移行する
次は、現地の作品に挑戦してみましょう。新しい映画を初めて観るときは、そのプロットと文脈を理解することに集中してください。
そして、その後の数回の再生では、できるだけスクリーン上の文字を読まずに内容を理解するように努めてみてください。目的は、字幕への依存を徐々に減らし、自分自身の理解力に頼れるようになることです。
観る映画に迷ったら、Netflixにはかなりの数の良作がありますし、YouTubeやAmazonなど他の多くのオンラインプラットフォームにもあります。
積極的に関わることが鍵!
映画でポルトガル語を学ぶには、積極的で継続的な関与が必要です。
シーンの最中に映画を一時停止して辞書で単語を調べることは、全体像から気をそらしてしまいます。受動的に聞き流すだけでは言語スキルの向上にはつながらず、映画を観ながら他のことをしようとすると、重要な情報を見逃してしまう可能性があります。
つまり、コンテンツに完全に関与する必要があるということです。知らない単語があればすぐに書き留められるよう、手元にノートを用意しておきましょう。積極的に耳を傾け、常に展開についていこうと努めてください。知っている単語が聞こえたら、繰り返し発音してみましょう!それだけで発音の大きな助けになります。
私たちのYouTubeチャンネルからの動画で、「アベンジャーズ」のような映画でどのように積極的に学べるかのイメージをつかんでみてください:
まだ、どうやって映画に関わればいいのかわからないですか? それならミュージカルに挑戦してみてください! 歌詞に注意深く耳を傾け、数回観た後で一緒に歌ってみて、画面でプロットが展開されるのを見ながら記憶の手助けとして活用しましょう。
ポルトガル語映画を使った学習ルーティンの構築
映画でポルトガル語を学ぶことは、初心者がいきなり飛びつけるものではありません。むしろ、段階的に積み上げていくべき体験です。
ですから、新作映画を「必見リスト」に追加し始める前に、まずは基礎をしっかりと固める時間をとってください。映画鑑賞に突入する前にリスニング力を練習したいなら、Lingflixのようなプログラムを使うことができます。Lingflixは、インタラクティブなキャプション付きの本物の短い動画クリップを使って教え、スキルをトレーニングします。Lingflixは、ミュージックビデオ、映画の予告編、ニュース、感動的なトークなど、本物の動画を個人向けの語学学習レッスンに変えます。2週間無料でお試しいただけます。ウェブサイトをチェックするか、iOSアプリまたはAndroidアプリをダウンロードするには、こちらをクリックしてください。
リスニングと基礎的な理解力に自信がつき始めれば、映画を使った学習を進めるのは簡単になるでしょう。
観たり聞いたりするうちに、様々な単語のパターンや文章が繰り返し現れることに気づくはずです。それは、連想による学習を助けるだけでなく、熱心に復習してきた文法構造に文脈を与えてくれます。
最後に一点、選んだ映画は2~3回観ることをお勧めします。そうすることで、大まかなプロットラインと対話の流れを理解できるようになります。
だからこそ、映画を取り入れる習慣(週に一度の映画の夜が最適なアプローチです)を作り、リビングルームで没入型の学習環境を確立することを強くお勧めします。
以上です! 素晴らしい作品を観終わったら、ぜひそのスキルを練習し、次はプロのようにポルトガル語を話すのに役立つ大ヒット作を探し続けてください!
そしてもうひとつ...
もしあなたが私のように、映画やその他のメディアを通じてポルトガル語を学ぶことを楽しんでいるなら、Lingflixをチェックしてみてください。Lingflixを使えば、YouTubeやNetflixの字幕付きコンテンツを、魅力的な語学レッスンに変えることができます。
また、Lingflixにはポルトガル語学習者向けに特別に選ばれた膨大な動画ライブラリがあることも気に入っています。良質なコンテンツを探して彷徨う必要はもうありません。すべてが一か所に集まっています!
私のお気に入りの機能の一つは、インタラクティブなキャプションです。単語をタップするだけで、画像、定義、例文を確認できるので、理解し記憶することがずっと簡単になります。
新しい単語を忘れてしまうことを心配しているなら、Lingflixはその面もカバーしています。語彙を強化するための楽しいエクササイズを完了し、復習する時期が来たらリマインドされるので、実際に学んだことを記憶に留めることができます。
Lingflixはコンピュータやタブレットで使用できるほか、App StoreやGoogle Playからアプリをダウンロードすることもできます。現在のセールを利用するにはこちらをクリックしてください!(今月末まで)