イタリア語の法:完全ガイド
イタリア語において、法とは、動作がいつ起きたかだけでなく、それがどのように表現されているかを示す動詞の形態です。
例えば、英語には4つの法(直説法、命令法、接続法、不定法)がありますが、イタリア語には7つあります。
これだけ多くの法があることは、イタリア語文法を学ぶ際の難しい部分の一つと考えられることもありますが、このガイドがそれぞれをいつ使うかの良い感覚を身につける手助けとなるでしょう。
イタリア語の法とは?
イタリア語の法は、動詞の時制と共に働き、意味にニュアンスを加えます。
法は、単なる時間軸上の位置だけでなく、動詞がどのように使われているか、あるいは動詞がどのように理解されることを意図しているかを伝えます。
そのため、法と時制はしばしば組み合わされます。
イタリア語の法と動詞の時制の違いは?
表面上、イタリア語の法は動詞の時制と非常に似ているように見えます。実際、多くのイタリア語の教授は、法を単に時制の拡張として教えています。
イタリア語のネイティブスピーカーの中には(私の夫のように)、英語にこれらを指す別々の言葉があることさえ知らない人もいるほどです!
法と時制の最も大きな違いは以下の通りです:
時間(When) vs. 様態(How)
動詞の時制は、動作がいつ起こったかを伝えます。例えば、「 Lui è al cinema 」は、彼が今まさに映画館にいることを意味します。これは現在時制です。
一方、法は、話し手が自分が言っていることについてどのように感じているか、あるいはそれについてどれほど確信しているかを伝えます。
例えば、接続法の「 Credo che lui sia al cinema 」は「彼は映画館にいると思う」を意味しますが、話し手が完全には確信していないことをほのめかしています。
法は、動作の現実における位置について話すことを可能にする
少し奇妙に聞こえるかもしれませんが、簡単に言えば、法は何かが実際に起きているのかどうかを伝えます。
「 Spero che domani vada meglio」は「明日はもっと良くなるといいな」を意味しますが、それは保証ではありません。これは、接続法で表現された希望、夢、可能性、意見、願望です。
しかし、直説法で「 Domani andrà meglio 」と言えば、「明日はきっと良くなる」と確信していることになります。
法には感情の要素が含まれる
「ムード(気分)」という言葉が示すように、法は話し手の感情も反映します。
例えば、命令法では、権威的あるいは時には怒った調子で命令を与えます。例:「 Dammi quella matita」(「その鉛筆をくれ」)。
これは、それほど強くない条件法のバージョン:「 Potresti darmi quella matita, per favore? 」(「その鉛筆をくれませんか?」)とは対照的です。
法は仮定法で話すことを可能にする
条件法は、完全に仮定的なことを表現するのにも役立ちます。
通常は原因と結果の例であり、話し手は「もしこの条件が満たされていたら、この別のことが起きていただろう」という意味を伝えます。
例:「 Se tu fossi stato qui, mi avresti aiutato 」(「もし君がここにいたら、僕を助けてくれただろうに」)。
7つのイタリア語の法とその見分け方
イタリア語の法は全部で7つあり、それらは2つのグループに分けられます:定形法と不定形法です。
定形法は、動詞の形態から誰が動作を行っているかがわかる法です。話されている人物(人称)と数に基づいて活用されます。定形法は4つあり、それぞれが一つまたは複数の動詞の時制へと分岐します。
一方、不定形法は、定義された主語を持たないため、誰が動作を行っているかは伝えません。
両方のタイプをもっと深く見て、その意味を理解しましょう。
定形法
1. indicativo (直説法)
直説法は最も一般的に使われる法です。
現実に起こることを描写するために使われ、ほぼ全ての現在、過去、未来の時制と共に用いることができます。
以下は、主要な動詞のグループ(-are, -ere, -ire)それぞれについての、規則的な現在時制動詞の3つの活用例です:
| parlare - 話す | leggere - 読む | dormire - 眠る | |
|---|---|---|---|
| io | parlo | leggo | dormo |
| tu | parli | leggi | dormi |
| lui/lei/Lei | parla | legge | dorme |
| noi | parliamo | leggiamo | dormiamo |
| voi | parlate | leggete | dormite |
| loro | parlano | leggono | dormono |
例文:
Parlano italiano a casa . — 彼らは家でイタリア語を話します。
Leggo un libro ogni mese. — 私は毎月一冊本を読みます。
La domenica, dormiamo fino a tardi. — 日曜日は、私たちは遅くまで寝ます。
直説法は以下の時制でも使われます:
- 半過去
- 近過去
- 遠過去
- 大過去(近過去の前)
- 大過去(遠過去の前)
- 単純未来
- 前未来
これらは標準的な時制であり、標準的な方法で機能するため、ここでは詳細には触れません。もし復習が必要なら、イタリア語動詞の時制に関する完全ガイドをご覧ください。
2. imperativo (命令法)
命令法は、話し手が命令を与えているという意味です。この法は現在時制でのみ使われます。
通常、話し手が誰かに何かをさせるよう言っているため、tu, lui/lei, noi, voiの形に対応します。
非常に稀にloroとも使われますが、今ではほとんど使われない特殊なケースです。
| tu | Parla! | Leggi! | Dormi! |
| lui/lei/Lei | Parli! | Legga! | Dorma! |
| noi | Parliamo! | Leggiamo! | Dormiamo! |
| voi | Parlate! | Leggete! | Dormite! |
| loro | Parlino! | Leggano! | Dormano! |
例文:
Parla! — (君)話せ!
Leggete quel libro! — (君たち全員)あの本を読みなさい!
Dormiamo adesso! — さあ、寝よう!
代名詞は通常文脈から理解されるため、ここではめったに使われません。
また、人に何かをしないよう言う場合の特別な形式があります。この場合、活用形の代わりに動詞の不定詞が使われます:
Non parlare così! — そんなふうに話すな!
3. congiuntivo (接続法)
接続法は、意見、希望、夢、願望、可能性を表現するために使われます。
この法には、動作がいつ起こったかに基づいて4つの異なる活用のセットがあります。
それぞれを詳しく見てみましょう:
接続法現在
接続法現在は、現在の瞬間に行われる希望、信念、願望などに関わります。
現在時制の単数主語(私、あなた、彼/彼女/それ)の活用はすべて同じ語尾を持つため、誰のことを話しているかを明確にするために、動詞の前に代名詞が使われることがよくあります。
| parli | legga | dorma |
| parli | legga | dorma |
| parli | legga | dorma |
| parliamo | leggiamo | dormiamo |
| parliate | leggiate | dormiate |
| parlino | leggano | dormano |
多くの場合、文中に「 che 」(~ということ)が存在することによって、接続法が必要とされていることがわかります。
例文:
Credo che tu parli bene l’italiano . — 君はイタリア語を上手に話すと思う。
È meglio che io legga questo libro in fretta. — 私がこの本を急いで読むのが一番だ。
Pensi che lei non dorma abbastanza? — 彼女は十分に眠っていないと思う?
接続法過去(接続法近過去)
接続法における動詞の近過去の形も学ぶ必要があります。
幸いなことに、接続法でのavereとessereの助動詞の形をマスターするだけで済みます。
その後は、慣れ親しんだ直説法の過去時制と同じように、過去分詞を続けるだけです。
この形は、多くの場合、sperare(望む)、credere(信じる)、pensare(思う)のような別の動詞と共に文中で使われ、それらの動詞は通常現在時制になります。
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbiamo parlato | abbiamo letto | abbiamo dormito |
| abbiate parlato | abbiate letto | abbiate dormito |
| abbiano parlato | abbiano letto | abbiano dormito |
例文:
Spero che vi abbiano parlato delle nuove regole. — 彼らがあなたたちに新しい規則について話してくれたことを願っています。
Credi che io abbia letto quel libro? — 私があの本を読んだと信じる?
Non penso che abbiano dormito stanotte. — 彼らは昨晩眠らなかったと思う。
essereを助動詞に取る動詞の場合、構成の前半部分に以下の活用形を使います:
sia sia sia siamo siate siano
Penso che lui sia andato al supermercato. — 彼はスーパーマーケットに行ったと思う。
接続法半過去
最後に、半過去時制の接続法の形があります。
これは、過去に行われた継続的な願望や希望について話す場合、あるいは条件節の中で使われます。
この時制の特徴は、すべての「s」の音で、見つけやすくなっています。
| parlassi | leggessi | dormissi |
| parlassi | leggessi | dormissi |
| parlasse | leggesse | dormisse |
| parlassimo | leggessimo | dormissimo |
| parlaste | leggeste | dormiste |
| parlassero | leggessero | dormissero |
Speravo che tu parlassi di píu. — 君がもっと話してくれることを望んでいた。
Pensavo che lui leggesse tanti libri, ma non gli piacciono. — 彼はたくさん本を読むと思っていたが、彼は本が好きではない。
Lana credeva che i bambini dormissero . — ラナは子供たちが眠っていると信じていた。
接続法大過去
大過去時制は、(理論上)すでに完了した別の動作の前に完了していたであろう可能性のある動作について使われます。
これは、助動詞avereまたはessereの接続法半過去形を取り、その後に主要動詞の過去分詞を加えることで形成されます。
接続法大過去形では、文中のもう一つの動詞は通常、半過去形または他の過去時制の形になります。
| avessi parlato | avessi letto | avessi dormito |
| avessi parlato | avessi letto | avessi dormito |
| avesse parlato | avesse letto | avesse dormito |
| avessimo parlato | avessimo letto | avessimo dormito |
| aveste parlato | aveste letto | aveste dormito |
| avessero parlato | avessero letto | avessero dormito |
例文:
Speravo che ne avessero parlato prima dello spettacolo. — 彼らがそのことについて公演の前に話し合っていたことを願っていた。
Pensavo che Anna avesse letto questo libro . — アンナがこの本を読んだと思っていた。
Temeva che i bambini avessero dormito troppo poco . — 彼女は子供たちがあまりにも少ししか眠らなかったのではないかと恐れていた。
動詞がessereを取る場合、助動詞の形として以下を使います:
fossi fossi fosse fossimo foste fossero
Credevo che Andy fosse partito quella mattina. — アンディがその朝出発したと思っていた。
4. condizionale (条件法)
条件法は、その名が示すように、条件的です。仮定的なこと、そして他の条件が満たされた場合にのみ起こるであろうことについて話すために使われます。
この法には現在時制と過去時制の形しかありません。
条件法現在
条件法の現在時制形は、もし何か別のことが起きたら、今起こりうる何かを表現します。
これは、動詞の不定詞を取り、語尾の-eを落とし、新しい語尾を加えることで形成されます。ただし注意:–are動詞はこの法では–ereに変わります。
| parlerei | leggerei | dormirei |
| parleresti | leggeresti | dormiresti |
| parlerebbe | leggerebbe | dormirebbe |
| parleremmo | leggeremmo | dormiremmo |
| parlereste | leggereste | dormireste |
| parlerebbero | leggerebbero | dormirebbero |
例文:
Parlerebbe di più se tu smettessi di parlare. — もし君が話すのをやめれば、彼女はもっと話すだろう。
Leggeresti il mio libro se te lo prestassi? — もし私が貸したら、私の本を読んでくれる?
Dormiremmo meglio se spegnessimo la luce. — もし明かりを消せば、私たちはもっとよく眠れるだろう。
ほとんどの場合、この法の文で使われる動詞はどちらも仮定法であるため、両方とも条件法になります。
条件法過去(条件法近過去)
条件法過去は、単に近過去の条件法の形です。
これは、もし何か他のことがそれを可能にしていたら、過去に起こっていたであろう仮定的な、あるいは不可能な状況を表現します。
これは、助動詞avereまたはessereの条件法形と、使っている動詞の過去分詞を組み合わせて形成されます。
| avrei parlato | avrei letto | avrei dormito |
| avresti parlato | avresti letto | avresti dormito |
| avrebbe parlato | avrebbe letto | avrebbe dormito |
| avremmo parlato | avremmo letto | avremmo dormito |
| avreste parlato | avreste letto | avreste dormito |
| avrebbero parlato | avrebbero letto | avrebbero dormito |
例文:
Avrei parlato con lei se fosse stata qui . — もし彼女がここにいたら、私は彼女と話していただろう。
Avrebbe letto l’articolo se fosse stato scritto in inglese. — もしそれが英語で書かれていたら、彼女はその記事を読んだだろう。
Se non fosse stato così tardi, avremmo dormito di più. — もしそれほど遅くなかったら、私たちはもっと長く眠っていただろう。
使っている動詞がessereを取る場合、助動詞として以下の形を使います:
sarei saresti sarebbe saremmo sareste sarebbero
Sarei andata se me lo avesse chiesto. — もし彼が私にそう頼んでいたら、私は行っていただろう。
不定形法
5. infinito (不定法)
不定法は動詞の基本形で、辞書に載っている形です。
また、特定の文構造、特にpiacereや法助動詞と共に使われます。
| parlare - 話す | leggere - 読む | dormire - 眠る |
例文:
Sono felice di parlare con te. — 君と話せてうれしい。
Non mi piace leggere . — 読書は好きではありません。
Non posso dormire troppo tardi. — あまり遅くまで寝ることはできません。
6. participio (分詞)
イタリア語には2つの分詞形があります:現在分詞と過去分詞です。
現在分詞は、動詞を名詞、形容詞、副詞に変えるために使われます。
ほとんどの現在分詞は、語尾の-areを-anteに、-ere/-ireを–ente(一部の-ire動詞は-ienteを取る)に置き換えることで形成されます。
ただし例外もあるため、少し調べて例外を暗記するのが最善です。
| parlante - 話し手 | leggente - 読み手 | dormente , dormiente - 眠っているもの/人 |
例文:
Scooby Doo è un cane parlante . — スクービー・ドゥーはおしゃべりする犬です。
Il Vesuvio è un vulcano dormiente molto pericoloso. — ヴェスヴィオは非常に危険な休眠火山です。
「 Leggente 」は流行遅れになった動詞なので、それを使った文は作りませんが、要領はわかりますね!
一方、過去分詞は、他の動詞の時制を形成するために使われます。
過去時制の一部として最もよく認識されるかもしれませんが、他のいくつかの時制(および法!)でも使われます。
通常、-areは-atoに、-ereは-utoに、-ireは–itoになります。
これらの動詞は常に適切な助動詞と共に使われます。
| parlato | letto | dormito |
例文:
Ho parlato con lei ieri. — 私は昨日彼女と話しました。
Hai letto il giornale oggi? — 今日、新聞を読みましたか?
Non ho dormito per tre giorni. — 私は3日間眠っていません。
Leggereはこの形では不規則動詞ですが、credereのような他の規則的な-ere動詞はcredutoになります。
ここでも、説明しやすい規則がないため、例外を学ぶ最良の方法は暗記することです。
7. gerundio (ジェルンディオ)
イタリア語では、ジェルンディオは進行時制を形成するために使われます。英語の-ingで終わる言葉に相当します。
-areで終わる動詞は語尾を–andoに、-ereと-ire動詞は語尾を–endoに置き換えます。
完全な考えを形成するためには、通常、現在形または不定法形の助動詞が必要です。
| parlando | leggendo | dormendo |
例文:
Sto parlando con mia madre. — 私は母と話しています。
Stavo leggendo un libro quando sei arrivato. — あなたが到着したとき、私は本を読んでいました。
Il gatto sta dormendo sul letto. — 猫はベッドの上で眠っています。
ジェルンディオと最もよく共に使われる助動詞は、essereではなくstareであることに注意してください。
これも「~である」を意味しますが、状態よりも状態・条件に基づいた、少し異なる意味を持ちます。
さて、学ぶことはたくさんありましたが、気分を害すようなことはなかったと願います!この7つのイタリア語の法をマスターすれば、どのような気分であれ、自分を表現する適切な方法を知ることができるでしょう。
これらの法が文脈でどのように使われるかを確認する良い方法は、Lingflixのような言語学習プログラムを利用することです。
Lingflixは、音楽ビデオ、映画の予告編、ニュース、感動的なスピーチなど、本物の動画を取り入れ、それらをパーソナライズされた言語学習レッスンに変えます。
Lingflixは2週間無料でお試しいただけます。ウェブサイトをチェックするか、iOSアプリまたはAndroidアプリをダウンロードしてください。
P.S. 現在実施中のセールを利用するには、こちらをクリックしてください!(今月末まで)