54 Parole Spagnole Difficili da Pronunciare

Ti è capitato di incontrare parole spagnole difficili che ti fanno annodare la lingua? Ci sono molte parole e aspetti della pronuncia spagnola con cui gli anglofoni fanno fatica.

Ti indicherò le 54 parole spagnole più difficili da pronunciare, ciascuna con un consiglio per padroneggiarle e per altre simili, e l'audio ti aiuterà a esercitarti verso una pronuncia perfetta.

Parole Spagnole Difficili

Di seguito sono elencate alcune delle parole più difficili da pronunciare in spagnolo. Mi sono concentrato su parole più comuni che le persone hanno bisogno di usare. Padroneggia queste e il resto sarà facile!

1. Impermeabilizante (Impermeabilizzante)

Nei paesi latinoamericani piovosi, probabilmente vedrai spesso questa parola—può piovere molto durante le stagioni umide. E, a essere onesti, ho visto persino alcuni madrelingua spagnoli fare fatica con questa parola.

Il numero di sillabe e il dittongo vocalico al centro la rendono difficile.

CONSIGLIO : Scomponila in sillabe separate e dilla lentamente finché non ti senti a tuo agio. Non c'è fretta!

“Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”

Esempio di frase:

Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (Dobbiamo applicare l'impermeabilizzante al tetto per evitare infiltrazioni.)

2. Ferrocarril (Ferrovia)

Due doppie "r" qui in una sola parola!

CONSIGLIO : La "r" in spagnolo viene vibrata sia all'inizio di qualsiasi parola sia quando è raddoppiata, mentre una "r" singola si pronuncia anch'essa diversamente dall'inglese.

Per molti anglofoni, questi suoni sono molto difficili, ma sono possibili. Quando produci qualsiasi suono "r" in spagnolo, la punta della lingua deve toccare leggermente il palato. In alternativa, per trovare la posizione giusta, pronuncia la "t" in inglese. È lì che deve andare la tua lingua.

Per vibrare la "r", quindi, il problema è far vibrare la lingua in quella posizione. Espira dalla bocca e lascia vibrare la lingua su e giù. Puoi farcela!

Esempio di frase:

El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (La ferrovia è un mezzo di trasporto importante in molti paesi.)

3. Desarrolladores (Sviluppatori)

Questa parola è molto divertente. Hai il doppio problema della "rr", così come della "ll", con anche tante sillabe.

CONSIGLIO: La pronuncia corretta della "ll" dipende dal paese. Ma in gran parte dell'America Latina, è uguale alla "y" inglese, ma un po' più marcata.

In Spagna, la "ll" si pronuncia come la "j" in inglese (jump); in Argentina, si pronuncia come la "sh" inglese; e in Venezuela e Colombia, si pronuncia a metà tra una "y" e una "j" inglese.

Esempio di frase:

Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (Gli sviluppatori stanno lavorando a una nuova versione dell'applicazione.)

4. Difícil , Fácil (Difficile, Facile)

Gli accenti non sono dove ti aspetteresti in queste parole, e molti anglofoni le pronunciano "DI-fi-cil" e "fa-CIL", invece delle pronunce corrette: "di-FI-cil" e "FA-cil".

CONSIGLIO : Nota dove sono gli accenti e accentua quella sillaba. Di' la parola dieci volte finché la tua lingua non riesce a concepire di pronunciarla in qualsiasi altro modo.

Esempio di frase:

Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (Imparare una nuova lingua può essere difficile all'inizio, ma con la pratica diventa più facile.)

5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (Attualmente, Sfortunatamente, Probabilmente)

La tentazione qui sarebbe dire la parola inglese simile, e poi aggiungere un "men-TAY" alla fine.

CONSIGLIO : Ricorda di pronunciare la "e" finale come "eh", non "ay", poi scomponi queste parole in sillabe e dai a ciascuna lo stesso peso.

Spegni l'inglese e di' "des-a-for-tu-na-da-MEN-te" lentamente all'inizio, poi accelera fino alla velocità normale di conversazione.

Esempio di frase:

Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (Attualmente sto studiando per i miei esami finali.)

Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (Sfortunatamente, non potrò partecipare alla festa questo fine settimana.)

Probablemente iré al cine esta noche. (Probabilmente andrò al cinema stasera.)

6. Verde , Tarde (Verde, Pomeriggio)

La combinazione "r-d" in spagnolo è una mossa davvero difficile per la lingua—quasi come un'acrobazia veloce della lingua.

CONSIGLIO : Concentra lo sforzo sulla prima sillaba e su quella "r" difficile, poi lascia che la "d" sia più morbida, e la parte "de" della parola come un ripensamento.

Esempio di frase:

El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (Il prato è molto verde grazie alla pioggia recente.)

Nos vemos esta tarde para tomar un café. (Ci vediamo questo pomeriggio per un caffè.)

7. Estadística (Statistica)

Le persone spesso si impappinano con questa parola, forse perché è simile all'inglese ma con una sillaba in più all'inizio. Il numero di "t" e "d" può anche aumentare le tue difficoltà.

CONSIGLIO : Nota la sillaba accentata al centro e non stressarti sulla differenza tra "t" e "d" in questa parola. Pronuncia bene quella prima sillaba, in modo che la tua bocca sia consapevole che stai entrando in una parola spagnola piuttosto che inglese.

Esempio di frase:

Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (Le statistiche mostrano che c'è una tendenza al rialzo nell'uso di internet.)

8. Huevos revueltos (Uova strapazzate)

L'ostacolo qui sarebbe che la "v" si pronuncia come una "b" morbida, più la doppia serie di dittonghi ("ue").

CONSIGLIO : Non ci sono compromessi. La "v" in spagnolo si pronuncia sempre come "b", e al centro di una parola è una versione più gentile di una "b" con le labbra che si toccano appena.

Per pronunciare il dittongo, pronuncia semplicemente entrambi i suoni vocalici, poi fondili insieme. Quindi "oo-eh" diventa "weh".

Esempio di frase:

Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (Adoro fare colazione con uova strapazzate e pancetta la domenica.)

9. Idea (Idea)

Questa è un'altra di quelle parole ingannevoli che sarai tentato di pronunciare proprio come faresti in inglese. Resisti a questa tentazione!

CONSIGLIO : Esercitati a pronunciare così: "ee-DEH-ah", finché non ti viene naturale!

Esempio di frase:

Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (Ho un'idea geniale per il nostro prossimo progetto.)

10. Aeropuerto (Aeroporto)

Che quantità di vocali e dittonghi, per di più seguiti da quelle fastidiose "r"!

CONSIGLIO : Per i primi dittonghi, proprio come lo "ue" spiegato sopra, pronuncia le due vocali finché non si fondono insieme. Quindi, "ah-eh" diventa "ay".

Poi, esercitati con quello "ue" seguito dalla "r". Una volta padroneggiate queste due parti, puoi costruire il resto.

Esempio di frase:

Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (Dobbiamo arrivare presto all'aeroporto per non perdere il nostro volo.)

Altre Parole Spagnole Difficili

Cerchi altre parole difficili per testare le tue abilità di pronuncia? Prova con queste!

SpagnoloItalianoEsempio di frase
somnolientoassonnatoDespués de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (Dopo il pasto, si sentì assonnato e fece un pisolino.)
inquebrantableinflessibile, tenaceSu determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (La sua determinazione era inflessibile, non rinunciava mai di fronte alle sfide.)
reacioriluttanteAl principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (All'inizio, era riluttante ad accettare il nuovo progetto.)
impertérritoimperturbabileA pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (Nonostante la situazione difficile, lui rimase imperturbabile.)
inconcebibleinconcepibileInconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (Inconcepibile, come è potuto succedere?)
vicisitudvicissitudineLas vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (Le vicissitudini della vita ci insegnano lezioni importanti.)
recalcitranterecalcitranteEl niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (Il bambino era recalcitrante e si rifiutava di seguire le regole.)
soporíferosoporiferoLa conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (La conferenza era così soporifera che molti si addormentarono.)
turbulentoturbolentoEl avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (L'aereo attraversò una zona turbolenta durante il volo.)
perspicazperspicace, acutoSu comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (Il suo commento fu molto perspicace e ci fece riflettere.)
infundadoinfondatoSus sospechas eran infundadas y no tenían base. (I suoi sospetti erano infondati e non avevano base.)
acuciosometicolosoSu trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (Il suo lavoro era meticoloso e controllava sempre tutti i dettagli.)
efervescenteeffervescenteSu personalidad efervescente iluminaba la habitación. (La sua personalità effervescente illuminava la stanza.)
candenterovente, ardenteEl sol emitía un calor candente en el desierto. (Il sole emetteva un calore rovente nel deserto.)
voráginevortice, turbineEl caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (Il caos della città era un vortice di attività costante.)
despavoridoin preda al panicoLa multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (La folla era in preda al panico quando scoppiò l'incendio.)
perentorioperentorioRecibió una orden perentoria de su jefe. (Ricevette un ordine perentorio dal suo capo.)
exiguoesiguo, miseroRecibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (Ricevettero un salario esiguo che a malapena bastava per vivere.)
tenuetenue, fiocoLa luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (La luce della luna era tenue e a malapena illuminava il sentiero.)
irreprochableirreprensibileSu conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (La sua condotta era irreprensibile e adempiva sempre alle sue responsabilità.)
mellizogemello (non identico)Los mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (I gemelli erano identici e vestivano sempre uguali.)
vigorosovigorosoSu salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (La sua salute era vigorosa e non si ammalava mai.)
pútridoputridoEl olor a carne pútrida llenaba el aire. (L'odore di carne putrida riempiva l'aria.)
inéditoineditoSu última novela era inédita y aún no se había publicado. (Il suo ultimo romanzo era inedito e non era ancora stato pubblicato.)
estrambóticostravagante, bizzarroSu forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (Il suo modo di vestire era stravagante e attirava l'attenzione ovunque andasse.)
estribilloritornelloMi parte favorita de esta canción es el estribillo. (La mia parte preferita di questa canzone è il ritornello.)
desinhibicióndisinibizioneLa desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (La disinibizione di Alberto lo fa apparire sicuro di sé.)
recorrergirare, percorrere¡Salgamos a recorrer la ciudad! (Andiamo a girare la città!)
sinvergüenzamascalzone, sfacciato¡Eres un sinvergüenza, Armando! (Sei un mascalzone, Armando!)
cerezasciliegie¿Quieres unas cerezas? (Vuoi delle ciliegie?)
merequetenguepasticcio, casino¡¿Qué es todo este merequetengue?! (Cos'è tutto questo casino?!)
ñoñonerd, smidollatoÉl es un poco ñoño, pero es muy agradable. (È un po' nerd, ma è molto simpatico.)
reñirlitigare, bisticciareEs inútil reñir por esto. (È inutile litigare per questo.)
branquiabranchiaLos peces tienen branquias. (I pesci hanno le branchie.)
retratarritrarreQuiero retratarte algún día. (Voglio ritrarti un giorno.)
occidentalizaciónoccidentalizzazioneLatinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (L'America Latina resiste all'occidentalizzazione della sua politica estera.)
quirúrgicochirurgicoEste procedimiento quirúrgico es muy costoso. (Questa procedura chirurgica è molto costosa.)
añoranzanostalgia, rimpiantoEs difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (È difficile non provare nostalgia della nostra gioventù.)
reverberarriverberareEl sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (Il suono dell'esplosione riverberò in tutta la valle.)
pedigüeñeríascrocconeria¡Basta de tu pedigüeñería! (Basta con la tua scrocconeria!)

Lettere Spagnole Difficili da Pronunciare

Consonanti Spagnole

C'è stata un'interessante discussione su Reddit in cui qualcuno ha chiesto come suonano gli anglofoni per i madrelingua spagnoli.

Una cosa che hanno sottolineato i commentatori era la pronuncia di "b" e "v", che in spagnolo si pronunciano allo stesso modo. Gli anglofoni faticano ad abbandonare il suono "v" a cui sono abituati e a pronunciare la lettera "v" come una "b" in molte parole spagnole come ceviche.

La "r" spagnola è sicuramente in cima alla lista delle battaglie in salita per gli anglofoni—sia la versione vibrata che la "r" singola—e può fare la differenza tra essere compresi o no. Soprattutto per distinguere parole come caro (costoso) e carro (macchina)!

Ci sono anche alcuni suoni in spagnolo che gli anglofoni pronunciano in modo troppo duro. Questi includono la "d" e la "t" spagnole, che sono più morbide, con quasi nessuna emissione d'aria. Quando pronunci la "t" in spagnolo, la punta della lingua deve solo toccare il retro dei denti, come in trato (accordo).

Vocali Spagnole

Le vocali in spagnolo sono un altro punto critico. Sono nette, brevi e tutte della stessa lunghezza, tranne quando una vocale segue un'altra.

Gli anglofoni tendono a variare la lunghezza delle vocali, e spesso distorcono i suoni, come con la pronuncia della "e". Ad esempio, gli anglofoni spesso pronunciano il nome José come "hoe-ZAY" invece di "ho-SEH".

Come Affrontare le Sfide di Pronuncia dello Spagnolo

Esagera i Suoni

In spagnolo, quasi tutte le consonanti, vocali e sillabe sono pienamente pronunciate, con vigore, dedizione e una bocca aperta. Gli anglofoni smorzano molti dei suoni nelle parole, uniamo le parole insieme e chiudiamo di più la bocca.

Quindi, se ti sembra di esagerare in spagnolo, è quello che dovresti fare, e renderlo un'abitudine.

Non Fare Affidamento sui Suoni Vocalici Inglesi

Mentre in inglese la maggior parte delle vocali nel parlato quotidiano si pronuncia come una schwa—un breve suono "uh"—non è così in spagnolo.

Fare questo cambiamento e pronunciare ogni vocale correttamente fa tutta la differenza.

Ecco altri consigli per padroneggiare le vocali spagnole:

  • La "a" in spagnolo si pronuncia sempre come la "a" in "hat" (ma più breve) o "haha" (ma più aperta)
  • La "e" si pronuncia sempre "eh", come in "bed" (ma più breve).
  • La "i" si pronuncia sempre come la "ee" in "see".
  • La "o" si pronuncia come la "o" in "more", ma più breve.
  • La "u" si pronuncia come la "oe" in "shoe"

In tutti i casi, una bocca ben aperta è importante per far suonare naturali queste vocali.

Ascolta e Imita

Prestare veramente attenzione a come parlano i madrelingua, e poi cercare di imitarli, aiuterà la tua pronuncia complessiva.

Puoi ascoltare come parlano i madrelingua e imitarli con un programma come Spanishpod101. Qui troverai contenuti video e audio con trascrizioni, lezioni di vocabolario e note grammaticali. Le trascrizioni rendono facile seguire e ripetere dopo i parlanti.

Puoi anche ascoltare madrelingua con un programma come Lingflix, che utilizza clip video di media spagnoli autentici per insegnare la lingua così come viene realmente usata.

Un trucco spaventoso ma utile che puoi provare è registrarti (sentirai i tuoi difetti molto più chiaramente in questo modo) e poi confrontarlo con registrazioni fatte da madrelingua spagnoli. Sentirai le discrepanze abbastanza chiaramente e potrai esercitarti ad ascoltare e ripetere quelle aree problematiche.

Prova alcuni Scioglilingua Popolari

E se vuoi davvero esercitare la bocca e la lingua, puoi provare questi popolari scioglilingua spagnoli:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Quando racconti storie, conta quante storie racconti, perché se non conti quante storie racconti non saprai mai quante storie hai raccontato.)

Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Tre tigri inghiottivano grano in un campo di grano, in tre tristi contenitori, tre tristi tigri inghiottivano grano.)

Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe pettina pochi capelli ma pettina parrucchieri, Pepe pettina parrucchieri col pettine dei capelli.)

Unisci Alcune Parole

In spagnolo, uniamo le parole che iniziano e finiscono con la stessa lettera.

Ad esempio, Qué es eso (Cos'è quello) si pronuncia spesso "quee-so" (sì, come la parola per formaggio, ma con un suono "e" più lungo) e Voy a hacer (Sto per fare…) si pronuncia "boi a-ser".

Sii a Tuo Agio nel Parlare in un Modo Molto Diverso

Quando passi, diciamo, da Windows a Linux, o dal mangiare la cena al mangiare il dessert, non ti aspetti che le stesse sensazioni ed esperienze si trasferiscano a quella nuova cosa.

Per quanto puoi, devi spegnere completamente l'inglese e le tue idee preconcette su come le cose dovrebbero essere dette, e accederti a un sistema diverso.

Padroneggiare la pronuncia può essere un viaggio difficile, sebbene gratificante, e il bonus è che migliore è la tua pronuncia, più capirai—anche nelle situazioni peggiori, come una linea telefonica piena di disturbi!

E Ancora una Cosa…

Se sei arrivato fin qui, significa che probabilmente ti piace imparare lo spagnolo con materiale coinvolgente e allora amerai Lingflix.

Altri siti usano contenuti scritti. Lingflix utilizza un approccio naturale che ti aiuta ad entrare gradualmente nella lingua e nella cultura spagnola. Imparerai lo spagnolo così come viene realmente parlato dalle persone.

Lingflix ha un'ampia varietà di video, come puoi vedere qui:

Lingflix porta i video in lingua madre a portata di mano con trascrizioni interattive. Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla all'istante. Ogni definizione ha esempi scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola. Se vedi una parola interessante che non conosci, puoi aggiungerla a una lista di vocaboli.

Rivedi una trascrizione interattiva completa sotto la scheda Dialogo, e trova parole e frasi elencate sotto Vocaboli.

Impara tutto il vocabolario di qualsiasi video con il potente motore di apprendimento di Lingflix. Scorri a sinistra o a destra per vedere altri esempi della parola su cui sei.

La parte migliore è che Lingflix tiene traccia del vocabolario che stai imparando e ti dà ulteriore pratica con le parole difficili. Ti ricorderà anche quando è il momento di ripassare ciò che hai imparato. Ogni studente ha un'esperienza veramente personalizzata, anche se sta imparando con lo stesso video.

Inizia a usare il sito web di Lingflix sul tuo computer o tablet o, ancora meglio, scarica l'app Lingflix dallo store iTunes o Google Play. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)

Pronto a trasformare la visione di video in un percorso verso la padronanza linguistica?

Unisciti alle migliaia di utenti che già imparano le lingue con piacere.

Periodo di prova gratuito di 7 giorni

Accesso completo a tutte le funzioni, senza limitazioni