Dovrei imparare il portoghese brasiliano o europeo?
Se stai leggendo, probabilmente hai già fatto un buon lavoro preliminare e hai deciso di imparare la meravigliosa lingua portoghese. Ora devi solo decidere se sarà più vantaggioso per te l'accento brasiliano o quello europeo, giusto?
Questo articolo ti aiuterà a capire alcuni motivi per cui potresti scegliere una variante piuttosto che l'altra e, naturalmente, i pro e i contro dell'imparare ciascuna varietà.
1. Fattori importanti da tenere a mente
I tuoi motivi personali
Perché proprio il portoghese? L'hai scelto perché desideri viaggiare in Brasile o in Portogallo? Andrai in uno dei due paesi per motivi di lavoro? O sei stato semplicemente attratto dalle rispettive culture?
Qualunque cosa abbia acceso il tuo interesse per la lingua avrà un impatto diretto su quale dialetto sceglierai di imparare. Se hai un debole per la letteratura classica, la varietà del portoghese europeo potrebbe essere l'opzione migliore.
Se ami la samba e il carnevale, il portoghese brasiliano potrebbe fare proprio al caso tuo. Questi sono solo alcuni esempi, e ne vedrai altri man mano che approfondiremo i dettagli di ciascuna varietà linguistica.
Disponibilità di risorse
Il prossimo fattore da considerare riguarda la ricerca dei materiali di studio adatti.
Il Brasile ha una popolazione più numerosa del Portogallo e, di conseguenza, molti più parlanti nativi. Per mettere le cose in prospettiva, il Portogallo è un paese con 10,3 milioni di abitanti, mentre il Brasile ne ospita più di 200 milioni!
Questo ha un impatto diretto sulla disponibilità di contenuti. È molto più facile trovare risorse per chi impara il portoghese brasiliano rispetto a quelle per chi studia la variante europea.
Grazie a internet, però, ci sono parecchie opzioni in giro. Confrontale se hai bisogno di altre idee su come iniziare:
- Libri di testo: "Living Language Brazilian Portuguese" è un'opzione popolare, così come la serie di libri "Bom Dia", di impostazione europea.
- App di traduzione: iTranslate supporta entrambi i dialetti, mentre Google Traduttore e Microsoft Translator sono più adatti per il portoghese brasiliano.
- Programmi software di immersione: Il pluripremiato metodo Rosetta Stone dà priorità al portoghese brasiliano, mentre il suo principale concorrente Pimsleur offre opzioni per entrambi i dialetti. Puoi anche trovare video autentici in portoghese brasiliano sul programma Lingflix, che forniscono un'esperienza di apprendimento linguistico autentica direttamente dai madrelingua. Lingflix prende video autentici—come videoclip, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate. Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Clicca qui per visitare il sito web o scaricare l'app per iOS o l'app per Android.
- Risorse audio: Practice Portuguese è una buona opzione per imparare la variante europea attraverso podcast e lezioni audio. Per un'alternativa brasiliana, prova i corsi in podcast di PortuguesePod101.
Le tue aspirazioni future
Pensare ai tuoi piani futuri potrebbe anche aiutarti a capire quale varietà di portoghese funzionerà meglio per te.
Ad esempio, se vuoi ottenere un lavoro alle Nazioni Unite, probabilmente dovrai saper parlare il portoghese continentale poiché le sue operazioni sono basate in Europa. Naturalmente, se stai cercando un ruolo alle Nazioni Unite di stanza in Brasile, sarebbe meglio conoscere l'altro dialetto.
Per i lavori nelle imprese nordamericane, il portoghese brasiliano sarà favorito poiché il paese ha una base economica/commerciale più grande. In ambito professionale, almeno, tutto dipende da dove è più probabile che finirai a lavorare.
2. La differenza tra portoghese brasiliano ed europeo
Ci sono parecchie differenze tra i dialetti brasiliano e portoghese. Guarda questo video e le mie note qui sotto per aiutarti a capirle meglio:
Accenti
Il portoghese brasiliano viene parlato più lentamente e con vocali aperte, mentre quello europeo può suonare piuttosto rapido e biascicato a un orecchio non allenato. Per questo motivo, molte persone sono inclini a credere che il primo sia più facile da padroneggiare del secondo.
L'accento ostacola la comunicazione tra un parlante di portoghese brasiliano e uno europeo? Sebbene ci siano molte opinioni diverse, non più di tanto.
Alcuni brasiliani potrebbero aver bisogno di ascoltare l'accento lusofono un paio di volte per abituarsi, ma è principalmente perché i portoghesi parlano un po' più velocemente. A parte questo, possono conversare tra loro nonostante le differenze dialettali.
Questo video di YouTube confronta i doppiaggi portoghesi europei e brasiliani per i film Disney e ti darà un'idea più chiara delle differenze di cui stiamo parlando. Noterai che anche frasi quotidiane di base sono costruite in modo leggermente diverso.
Vale la pena notare che il portoghese brasiliano ha più accenti regionali. Questo non ostacolerà in alcun modo la tua comprensione della lingua, ma ogni stato ha la sua distinta cadenza. Ad esempio, il modo in cui i nativi di Rio de Janeiro pronunciano la lettera "s" alla fine di una parola è abbastanza simile a come lo fanno i parlanti portoghesi europei (con un distintivo suono "sh").
Anche il portoghese europeo ha le sue peculiarità regionali. Il modo in cui la lettera "s" viene pronunciata tende a differire tra le regioni, rendendo, ad esempio, gli accenti portoghesi settentrionali e centro-meridionali piuttosto distinti l'uno dall'altro.
Ortografia
Sebbene sia vero che recenti riforme ortografiche abbiano cercato di unificare entrambi i tipi di portoghese, permangono una manciata di differenze ortografiche. Dai un'occhiata a questi esempi comuni:
- La parola per "fatto" è fato in Brasile e facto in Portogallo.
- La parola per "ricezione/accoglienza" in Brasile è scritta recepcão, mentre in Portogallo è receção.
Come puoi vedere, le differenze sono piuttosto sottili. Ma quando si tratta di comunicare in una regione specifica, si notano.
Discorso formale e informale
Il portoghese europeo è considerato il più formale dei due. È difficile spiegare le sfumature a qualcuno che deve ancora imparare le basi, ma ecco alcuni esempi di come il discorso differisce in ciascun dialetto:
- In portoghese brasiliano, la parola você è più comunemente usata per "tu" in un contesto informale, mentre in Portogallo tu è usato nello stesso contesto. In Portogallo, la parola você è vista come piuttosto grezza; di conseguenza, tendono a rimuovere il pronome di seconda persona in situazioni meno informali (con conoscenti o persone appena incontrate) e coniugano il verbo alla terza persona singolare.
- Quando descrivono un'azione, i brasiliani usano il gerundio, "estou fazendo" per "sto facendo", mentre i portoghesi usano una forma all'infinito, "estou a fazer" per lo stesso concetto. Quest'ultimo è molto meno diretto e potrebbe essere tradotto approssimativamente come "sono preso a fare".
Vocabolario
In parole semplici, il portoghese brasiliano combina parole dalle lingue indigene sudamericane, mentre il portoghese europeo è più strettamente allineato con le lingue romanze tradizionali come lo spagnolo. Entrambi i dialetti si sono evoluti in base alle loro posizioni geografiche e alla loro storia, e questo è evidente in alcune differenze lessicali.
In Brasile, ad esempio, la parola per "ananas" è abacaxi, che deriva dalla lingua indigena Tupí. D'altra parte, in Portogallo è ananás, che si ritrova in altre lingue europee.
In realtà, molte parole di uso quotidiano sono completamente diverse. Ecco alcuni esempi notevoli:
- Una "tazza" in Brasile è xícara; in Portogallo è chávena.
- Vuoi prendere il treno? In Brasile prenderai il trem, mentre in Portogallo salirai sul comboio.
- Infine, eccone una che ti farà grattare la testa. In una cucina portoghese, prendi qualcosa da mangiare dal frigorífico (cioè il frigorifero). In Brasile, frigorífico è un macello; quello che devi davvero fare è aprire la tua geladeira.
Questo video di YouTube ti darà una buona introduzione su come ciascuna varietà linguistica si sia evoluta nel tempo.
3. Principali vantaggi del portoghese brasiliano rispetto a quello europeo
Se stai ancora valutando le due opzioni, non preoccuparti! Non c'è fretta nel prendere una decisione.
Se può aiutare, puoi sempre provare entrambe le varietà per vedere quale ti si addice. Molte app per il portoghese offrono una buona introduzione a entrambe le lingue, consentendo agli utenti di confrontarle e metterle a confronto in modo più pratico.
Ma per riassumere le cose in modo elegante, ti daremo una rapida panoramica dei vantaggi che derivano da ciascun dialetto.
Portoghese brasiliano
- Il migliore per viaggiare, vivere o lavorare in Brasile
- Una versione della lingua più facile e informale
- Puoi usare le tue abilità linguistiche portoghesi per entrare in un mercato economico più ampio
- Ricco di culture e tradizioni sudamericane
Portoghese europeo
- Il migliore per viaggiare, vivere o lavorare in Portogallo
- È più utile per un insieme più ampio di paesi di lingua portoghese, poiché la maggior parte di essi tende ad essere più strettamente allineata all'accento europeo
- È più formale e tradizionale
- Incarna l'esperienza europea, dalla sua antica storia allo stile di vita mediterraneo
Alla fine, la scelta è totalmente tua.
E un'ultima cosa...
Se sei come me e ami imparare il portoghese attraverso film e altri media, dovresti dare un'occhiata a Lingflix. Con Lingflix, puoi trasformare qualsiasi contenuto sottotitolato su YouTube o Netflix in un coinvolgente lezione di lingua.
Adoro anche il fatto che Lingflix abbia un'enorme libreria di video selezionati specificamente per chi impara il portoghese. Basta cercare contenuti di qualità: è tutto in un unico posto!
Una delle mie funzioni preferite sono i sottotitoli interattivi. Puoi toccare qualsiasi parola per vedere un'immagine, la definizione e degli esempi, il che rende molto più facile capire e ricordare.
E se sei preoccupato di dimenticare le nuove parole, Lingflix ti copre. Completerai esercizi divertenti per rinforzare il vocabolario e sarai avvisato quando è il momento di ripassare, in modo da trattenere davvero ciò che hai imparato.
Puoi usare Lingflix sul tuo computer o tablet, o scaricare l'app dall'App Store o da Google Play. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)