La Guida Completa ai Pronomi Portoghesi

In portoghese, ci sono molti tipi di pronomi, dai pronomi personali portoghesi come i pronomi oggetto diretto o indiretto fino ai pronomi indefiniti e possessivi.

Che tu debba descrivere qualcosa che possiedi, parlare di un amico o esprimere un'opinione, incontrerai i pronomi portoghesi ovunque. Lasciami insegnarti i pronomi portoghesi più importanti e come usarli con frasi di esempio.

Pronomi Personali Portoghesi

In portoghese, ci sono cinque tipi di pronomi personali (pronomes pessoais): soggetto, riflessivo, oggetto diretto, oggetto indiretto e preposizionali.

Pronomi Soggetto

I pronomi soggetto (pronomes subjetivos) sono quelli usati come soggetto di un verbo.

PortogheseItaliano
EuIo/Me
Você/Tu O senhor/A senhoraTu (singolare)
Ele/ElaLui/Lei
Nós/A genteNoi
Vós/VocêsVoi (plurale)
Eles/ElasLoro

Eu

Eu è l'unica parola che si usa per dire "io" in portoghese. È uguale sia per un uomo che per una donna ed è la prima persona. Ecco un esempio di come usarla:

Eu tenho fome. — Ho fame.

Tu

È importante sapere che ci sono modi diversi per dire "tu" a seconda del dialetto (brasiliano o europeo) che stai imparando.

Tu è uno dei due modi principali per dire "tu" in portoghese.

Come e quanto spesso viene usato tu dipende da dove ti trovi. In Brasile, il "tu" informale è você; tu è considerato formale da alcuni, ma in alcune zone del nordest e del sud del Brasile, è usato in modo informale. Quando usato, il verbo che lo precede è spesso coniugato nello stesso modo di você, che segue le stesse regole di coniugazione della terza persona singolare (lui/lei).

Tu tá me entendendo? — Mi capisci? (Una persona brasiliana, usando tu in modo molto informale)

In Portogallo, tu è la forma colloquiale di "tu" e você è formale. È più probabile che le persone usino tu quando parlano a una persona più giovane o a qualcuno con cui hanno confidenza:

Tu estás feliz? — Sei felice? (Portogallo)

Você

L'altro modo comune per dire "tu" è você, o la sua controparte plurale vocês. Di nuovo, dove ti trovi nel mondo influenza come você viene usato.

In Brasile, questa forma è estremamente comune ed è usata nelle conversazioni quotidiane.

Você quer alguma coisa? — Desideri qualcosa? (Brasile)

In Portogallo, você è usato in modo più formale, ad esempio quando si parla con qualcuno più anziano. Nota che, sebbene você significhi "tu", è usato con la forma della terza persona singolare del verbo. Quindi invece di dire você tens (tu hai) con la forma verbale della seconda persona singolare, che è sbagliato, si dice você tem (tu hai).

O senhor e a senhora

Se vuoi fare un passo avanti e mostrare rispetto per le persone più anziane, puoi usare o senhor (signore) o a senhora (signora). O senhor e a senhora sono modi formali per rivolgersi a qualcuno di rango, autorità o prestigio superiore in Brasile. Usi queste parole al posto di "tu", ma le abbini al verbo alla terza persona singolare. Ad esempio:

A senhora pode me ajudar? — Potrebbe aiutarmi?

A senhora gostaria de sentar aqui? — Vorrebbe sedersi qui? [formale]

Ele e ela

Se ti stai riferendo a un sostantivo maschile, puoi usare la parola ele, e se ti stai riferendo a uno femminile, usa ela. Questi sono singolari:

Ele é alto. — Lui è alto.

Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Lei pensava che la festa fosse oggi.

Nós e a gente

Nós è la forma più comune di "noi" usata in entrambi i dialetti portoghesi, mentre a gente (letteralmente, "la gente") è un modo colloquiale del portoghese brasiliano per dire "noi". (Nota che il verbo che segue a gente è coniugato alla terza persona singolare.)

Nós estamos na praia. — Siamo in spiaggia.

Nós vamos? — Andiamo?

A gente vai? — Andiamo?

A gente vai falar com a professora. — Parleremo con l'insegnante.

Vós

Il pronome vós non è molto usato al giorno d'oggi, ma è comunque importante conoscerlo. È considerato più formale e arcaico, ma ci sono persone nel nord del Portogallo e nel nordest del Brasile che potrebbero usarlo.

Vós falastes com ele? — Avete parlato con lui? (Portogallo)

È più probabile che tu legga vós in testi antichi o in romanzi storici.

Eles e elas

Per riferirsi a un gruppo di donne o a un sostantivo plurale femminile, si usa elas. Quando ci si riferisce a un numero plurale di un sostantivo maschile, si usa eles. Se ti riferisci a un gruppo di uomini e donne, usa anche eles.

Ecco alcuni esempi di questi pronomi in uso:

Eles estão correndo bem rápido. — Loro [masc. o misto] stanno correndo molto veloce.

Elas querem festejar! — Loro [fem.] vogliono fare festa!

Riepilogo

Ecco una rapida panoramica di quali pronomi "tu" usare in quali occasioni e luoghi:

PaesePronomi per "Tu"
BrasileInformale: você , vocês Formale: tu , vós , o senhor , a senhora
PortogalloInformale: tu , vocês Formale: você , vós , o senhor , a senhora

Differenze tra i Pronomi Soggetto Inglesi e Portoghesi

Sebbene i principi fondamentali dei pronomi siano gli stessi in inglese e portoghese, i pronomi portoghesi funzionano in modo più simile ai pronomi spagnoli. Ecco le principali differenze tra i pronomi inglesi e portoghesi:

  • Non sempre è necessario usare il pronome: Se è chiaro a chi ci si riferisce o con chi si sta parlando, il pronome può essere omesso. Questo di solito accade quando il verbo coniugato può indicare di chi si sta parlando. Ad esempio, si può dire una di queste varianti: Eu estou escutando. (Sto ascoltando.) Estou escutando. (Sto ascoltando.) Anche se nella seconda variante non si dice il pronome, il verbo dice all'ascoltatore che ti stai riferendo a te stesso poiché è alla prima persona singolare. Una volta imparate le coniugazioni verbali, sarai un esperto nel capire cosa dicono le persone anche senza i pronomi.
  • I pronomi di terza persona sono pronomi impersonali: Un pronome impersonale è un pronome che non si riferisce a un genere specifico, come "esso" in italiano. In portoghese, usi ele o ela o le forme plurali. Ad esempio, se parli di un cane in italiano, potresti dire: "Ha mangiato i miei compiti!" In portoghese, diresti: Ele comeu minha lição de casa! Basta determinare se il sostantivo a cui "esso" si riferisce è femminile o maschile. Se è femminile, usa ela, se è maschile, usa ele.
  • Puoi sostituire un pronome di seconda persona con un sostantivo: Questo avviene solo quando stai parlando effettivamente a quella persona e sottintende il tu o você. Oi! Colega, pode me ajudar? (Ehi! Compagno, puoi aiutarmi?) Pai, quer comida? (Papà, vuoi del cibo?)

Pronomi Riflessivi

I pronomi riflessivi (pronomes reflexivos) possono essere usati quando si ha a che fare con verbi riflessivi o quando sia il soggetto che l'oggetto di una frase si riferiscono a una sola persona.

Fai molta attenzione con questo, poiché molte frasi che sono riflessive in portoghese non lo sono in italiano.

PortogheseItaliano
MeMe/Mi (me stesso)
Te/Ti/SeTe/Ti (te stesso)
Se/SiSé/Si (se stesso/se stessa/sé stesso)
NosCi (noi stessi)
VosVi (voi stessi)
Se/SiSi (voi stessi/loro stessi/l'un l'altro)

Me e nos di solito precedono un verbo. In una frase in cui questi pronomi riflessivi seguono il verbo, viene usato un trattino per collegarli.

Eu me lembro bem disso. — Io stesso me lo ricordo bene.

Diga-me quando souber o que aconteceu. — Dimmi quando saprai cosa è successo.

Lavamo-nos no riacho. — Ci siamo lavati nel ruscello.

Se è usato per "te stesso" quando sostituisce você ed è coniugato alla terza persona singolare.

Você se aborreceu com ele? — Ti sei arrabbiato con lui?

Se e si valgono per entrambi i generi quando si parla di "se stesso/se stessa" o "voi stessi/loro stessi/l'un l'altro".

Ele/Ela se queimou. — Lui/Lei si è bruciato/bruciata.

Eles deram a si um intervalo. — Hanno dato a sé stessi una breve pausa.

Vocês se falam. — Voi parlate (tra di voi).

Vos è il riflessivo di vós ed è più comunemente usato in Portogallo.

Vós vos lavastes no riacho. — Vi siete lavati nel ruscello.

Pronomi Oggetto Diretto

Un pronome oggetto diretto (pronome de objeto direto) è usato per sostituire un oggetto (di solito un sostantivo) per evitare ripetizioni.

In genere questi vanno prima del verbo, anche se strutture di frase più complesse li posizioneranno dopo.

PortogheseItaliano
MeMi
TeTi
O/A Lo/LaLo/La/Lui/Lei
NosCi
VosVi
Os/As Los/LasLi/Le

Per "lui"/"lei"/"esso": o/a sono posizionati prima del verbo, mentre lo/la sono tipicamente posizionati dopo un verbo. La stessa regola vale per le forme plurali ( os/as, los/las ).

Eu a conheço há anos. — La conosco da anni.

Eu vou conhecê-lo amanhã. — Lo conoscerò domani.

Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Voglio invitarli a uscire a cena.

Nos può essere usato prima o dopo un verbo.

Ela quer nos dar uma ajuda. — Lei vuole darci una mano.

Ele vai dar-nos o seu apoio. — Lui ci darà il suo supporto.

Pronomi Oggetto Indiretto

Un pronome oggetto indiretto (pronome de objeto indireto) sostituisce l'oggetto indiretto (di solito un sostantivo) in una frase per evitare ripetizioni.

In sostanza, i pronomi oggetto indiretto riguardano cose che sono per la persona descritta.

PortogheseItaliano
Mim(A/per) Me
Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora(A/per) Te/Ti/Tu/Voi
Lhe/Para ele/Para ela(A/per) Lui/Lei
Nos/Para Nós(A/per) Noi
Lhes/Para Vocês(A/per) Voi
Lhes/Para Eles/Para Elas(A/per) Loro

Mim è sempre preceduto da una preposizione come para (a/per) o de (di).

Comprei esse relógio para mim. — Ho comprato questo orologio per me.

Lhe è neutro nel genere e può essere usato alla seconda o terza persona singolare. La stessa regola vale per lhes e le seconde e terze persone plurali.

Eu lhe dei um presente. — Ho dato un regalo a lui/lei.

Pronomi Preposizionali

Le preposizioni spesso collegano persone, oggetti, tempo o luoghi di una frase. Questi pronomi sono usati per mostrare la relazione tra le cose in un modo che evita ripetizioni.

I pronomi preposizionali (pronomes preposicionais) differiscono dai pronomi oggetto diretto e indiretto in quanto seguono sempre una preposizione, come de (di), em (in) o com (con).

PortogheseItaliano
Mim/ComigoMe/Con me
Você/Si/Consigo Tu/Ti/ContigoTu/Con te
Ele/ElaLui/Lei
Nós/Conosco/ConnoscoNoi/Con noi
Eles/ElasLoro

In alcune forme, i pronomi preposizionali raddoppiano come contrazione del pronome e della preposizione com (con). Ad esempio com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco .

Eles querem ir comigo. — Loro vogliono venire con me.

Eu queria ir contigo. — Io volevo venire con te.

Conosco è usato in Brasile, mentre connosco è l'ortografia preferita in Portogallo.

Por que não viaja conosco? — Perché non viaggi con noi? (Portoghese brasiliano)

Por que não viajas connosco? — Perché non viaggi con noi? (Portoghese europeo)

Com nós (senza contrazioni) è tipicamente usato quando il numero di persone o oggetti è specificato.

Ele discutiu o problema com nós três. — Ha discusso il problema con noi tre. (Letteralmente, "con noi tre")

Pronomi Possessivi Portoghesi

I pronomi possessivi (pronomes possessivos) servono a indicare il possesso.

A volte gli articoli determinativi o, a, os e as (il, la, i, le) precedono i pronomi possessivi, ma spesso sono omessi.

PortogheseItaliano
Meu/Meus (masc.) Minha/Minhas (fem.)Mio/Miei (masc.) Mia/Mie (fem.)
Teu/Teus (masc.) Tua/Tuas (fem.) Seu/Seus (masc.) Sua/Suas (fem.)Tuo/Tuoi (masc.) Tua/Tue (fem.) Suo/Suoi (masc.) Sua/Sue (fem.) [singolare]
Dele/DelaSuo (di lui)/Suo (di lei)
Nosso/Nossos (masc.) Nossa/Nossas (fem.)Nostro/Nostri (masc.) Nostra/Nostre (fem.)
Vosso/Vossos (masc.) Vossa/Vossas (fem.)Vostro/Vostri (masc.) Vostra/Vostre (fem.) [plurale]
Deles/DelasLoro

Quando si usano i pronomi possessivi, bisogna concordare in genere e numero con la cosa descritta.

Meu computador — Il mio computer (singolare, maschile)

Minha casa — La mia casa (singolare, femminile)

Meus cachorros — I miei cani (plurale, maschile)

Minhas melhores amigas — Le mie migliori amiche (plurale, femminile)

Teu/tua/teus/tuas sono usati per tu, mentre seu/sua/seus/suas sono usati per você.

(As) Tuas amigas — Le tue amiche

(O) Seu vizinho — Il tuo vicino

Vosso/vossa/vossos/vossas sono usati con vós ed sono usati esclusivamente in portoghese europeo.

Ponha isto na vossa mala. — Metti questo nella tua valigia.

Emprestei o vosso casaco. — Ho preso in prestito il vostro cappotto.

Dele/deles (masc.) e dela/delas concordano in genere e numero con la persona che possiede la cosa descritta. Questo è diverso da tutti gli altri pronomi possessivi, che concordano in genere e numero con il sostantivo che li segue.

As irmãs deles — Le loro sorelle (quando "loro" si riferisce a uomini/ragazzi)

Os irmãos delas — I loro fratelli (quando "loro" si riferisce a donne/ragazze)

Pronomi Dimostrativi Portoghesi

I pronomi dimostrativi (pronomes demonstrativos) mostrano un oggetto in relazione alla persona che parla. In portoghese, possono essere variabili (maschili o femminili) o invariabili (neutri nel genere).

Questi pronomi tengono conto sia della distanza fisica che temporale degli oggetti descritti.

PortogheseItaliano
Este/Esta IstoQuesto/Questa (vicino a chi parla)
Estes/EstasQuesti/Queste (vicino a chi parla)
Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/AquiloQuello/Quella (vicino a chi ascolta o lontano)
Esses/Essas Aqueles/AquelasQuelli/Quelle (vicino a chi ascolta o lontano)

Per "questo/questa" e "questi/queste": Este/esta (maschile/femminile) e estes/estas sono pronomi variabili usati per indicare qualcosa vicino a chi parla e/o qualcosa più vicino nel tempo.

Vou escrever uma carta esta semana. — Scriverò una lettera questa settimana.

Isto è invariabile, ma è usato per indicare oggetti allo stesso modo.

Isto é perfeito para mim. — Questo è perfetto per me.

Per "quello/quella" e "quelli/quelle": i pronomi variabili esse/essa/esses/essas e l'invariabile isso sono usati quando un oggetto è più vicino alla persona a cui si parla (ad esempio, "quel barattolo che tieni in mano") o è descritto nel contesto di un evento passato recente o futuro in cui chi parla e ascolta erano coinvolti ("quel ristorante che abbiamo visitato"; "quel bar in cui ci incontreremo dopo").

Esse cachorro é do meu vizinho. — Quel cane è del mio vicino.

Isso é muito caro. — Quello è molto costoso.

Aquele/aquela/aqueles/aquelas (variabili) e aquilo (invariabile) sono usati quando si parla di qualcosa di molto lontano o del passato remoto.

Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — Hai trovato quelle chiavi che avevi perso?

Aquilo me ofendeu. — Quella cosa mi ha offeso (all'epoca).

Pronomi Relativi Portoghesi

I pronomi relativi (pronomes relativos) sono usati per riferirsi a un sostantivo o pronome usato in precedenza, collegandolo a un altro elemento di una frase.

PortogheseItaliano
QueChe/Cui
QuemChi/Il quale/La quale
Qual/QuaisChe/Il quale/La quale/I quali/Le quali
Cujo/Cujos (masc.) Cuja/Cujas (fem.)Cui/I cui/Il cui/La cui
OndeDove

Que può essere usato con una preposizione come em (in) o da solo.

O homem que me telefonou. — L'uomo che mi ha telefonato.

A casa em que ela mora. — La casa in cui lei vive.

Quem è usato quando si parla di una persona o un oggetto personificato, e ha sempre una preposizione prima.

O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — L'impiegato da cui siamo stati assistiti è stato molto gentile.

Gli articoli determinativi ( o/a, os/as) devono precedere qual (singolare) e quais (plurale) e devono concordare con il genere del soggetto/sostantivo a cui si riferiscono.

O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — Il giocatore di cui ho parlato ha vinto un premio ieri.

Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Abbiamo parlato con sua cugina che vive in Inghilterra.

Cujo/cujos/cuja/cujas concordano in genere e numero con l'oggetto posseduto, non con il possessore.

Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Patrícia è la studentessa il cui lavoro è stato molto elogiato.

Onde è un sinonimo di em que (in cui) e si riferisce sempre a luoghi.

A casa onde eu cresci foi demolida. — La casa dove sono cresciuto è stata demolita.

Pronomi Interrogativi Portoghesi

Come potresti aver intuito, i pronomi interrogativi (pronomes interrogativos) sono usati quando si formulano domande sul possesso.

PortogheseItaliano
ComoCome
Que/O queChe cosa/Cosa
De que/Em que/Para queDi che cosa/In quale/A che scopo
Por quePerché
Qual/QuaisQuale/Quali
QuemChi
Com quem/De quem/Em quem/Para quemCon chi/Di chi/In chi/A chi
Onde/De onde/Para ondeDove/Di dove/Verso dove
QuandoQuando
Quanto/Quantos (masc.) Quanta/Quantas (fem.)Quanto/Quanti (masc.) Quanta/Quante (fem.)

Que (che cosa) è sempre seguito da un sostantivo; o que è tipicamente seguito da un verbo.

Que dia é hoje? — Che giorno è oggi?

O que posso fazer? — Cosa posso fare?

Quando por que (perché) è usato alla fine di una frase, o come domanda autonoma, il quê è scritto con l'accento circonflesso. Vale anche la pena notare che porque significa "perché" (congiunzione) e o porquê è "il motivo per cui".

Por que ele faltou à aula? — Perché è saltato la lezione?

Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — Lei non vuole parlare con me? Posso sapere perché?

Qual/quais (quale/quali) implica una scelta e non deve sempre essere seguito da un sostantivo.

Eu não sei qual é o meu favorito. — Non so quale sia il mio preferito.

Quais dias eles estarão disponíveis? — Quali giorni saranno disponibili?

Quanto/quantos e quanta/quantas concordano in genere e numero con l'oggetto associato.

Sua filha tem quantos anos? — Quanti anni ha tua figlia? (Letteralmente, "quanti anni ha tua figlia?")

Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — Quante mele mi servono per questa ricetta?

Pronomi Indefiniti Portoghesi

Infine, abbiamo i pronomi indefiniti (pronomes indefinidos), che sono usati per riferirsi a persone o oggetti identificabili in una frase ma non specificati esplicitamente.

PortogheseItaliano
TudoTutto
NadaNiente/Nulla
Mais; MenosPiù; Meno
Alguém/NinguémQualcuno; Nessuno
Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (masc.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (fem.)Qualche; Alcuni/Alcune; Nessuno/Nessuna
Tanto/Tantos (masc.) Tanta/Tantas (fem.)Tanto/Tanti (masc.) Tanta/Tante (fem.)
Poucos/Poucas; Muitos/MuitasPochi/Poche; Molti/Molte
Pouco/Pouca; Muito/MuitaPoco/Poca; Molto/Molta
Vários/VáriasDiversi/Diverse
Todo/TodaTutto/Tutta (intero/intera)
Todos/TodasTutti/Tutte

Nada può essere usato in frasi affermative, negative o interrogative. La parola não (no/non) + un verbo di solito la precede.

Nós não sabíamos de nada. — Non sapevamo niente.

Você não tem mais nada a adicionar? — Non hai nient'altro da aggiungere?

Alguém (qualcuno) e ninguém (nessuno) possono essere usati sia in frasi affermative che interrogative.

Alguém veio te ajudar? — Qualcuno è venuto ad aiutarti?

Eu não conheço ninguém aqui. — Non conosco nessuno qui.

Ninguém quer falar comigo. — Nessuno vuole parlare con me.

Quando todo/toda assume il significato di "ciascuno" o "ogni", non è necessario un articolo determinativo. Quando si parla di una cosa intera, è richiesto un articolo determinativo.

Eu ligo para ela todo dia. — La chiamo ogni giorno.

Ele ficou o dia todo fora de casa. — È stato fuori casa tutto il giorno.

Todos/todas sono sempre seguiti dagli articoli determinativi os e as.

Eu corro todas as manhãs. — Corro ogni mattina.

Nós contamos todos os itens. — Abbiamo contato tutti gli oggetti.

Tudo, nada, alguém e ninguém sono tutti invariabili. Tutti gli altri pronomi indefiniti devono concordare in genere e numero con il soggetto/sostantivo corrispondente.

Ele me contou tudo. — Mi ha raccontato tutto.

Ele tem poucos amigos. — Ha pochi amici.

Ele tem poucas amigas. — Ha poche amiche.

Come Praticare i Pronomi Portoghesi

Ci sono moltissimi modi per praticare i pronomi portoghesi. Se hai bisogno di ispirazione, ecco alcuni suggerimenti:

  • Crea le tue frasi. Creando le tue frasi potrai praticare ortografia, grammatica e pronuncia in un'unica sessione di studio! O scrivile su un quaderno o digitalele in un documento Word. Poi, correggi per verificare di aver scritto/coniugato correttamente e leggile ad alta voce alcune volte in modo da perfezionare il dialetto portoghese che hai scelto.
  • Immergiti in contenuti portoghesi nativi. Questi pronomi appariranno spesso nelle conversazioni e negli scritti portoghesi di tutti i giorni, quindi ci sono molte risorse tra cui scegliere, come programmi TV e fonti di notizie. Ad esempio, nota quanto spesso i pronomi sono usati in questo clip doppiato in portoghese di "Friends":

  • Ascolta alcune canzoni in lingua portoghese. Le canzoni portoghesi sono ottime per identificare e ascoltare i pronomi portoghesi usati nel contesto. Per una sfida aggiuntiva, prova a scrivere i pronomi che senti, poi ascolta la canzone una seconda volta con il testo di fronte a te per vedere quanto hai colto.

Una risorsa utile per la musica e altri media nativi è Lingflix, un programma per l'apprendimento delle lingue che offre una gamma di video portoghesi autentici con sottotitoli interattivi e quiz associati. Puoi persino cercare vocaboli o pronomi specifici di questo post per vedere più esempi del loro uso nel contesto. Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate. Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Clicca qui per visitare il sito web o scaricare l'app iOS o l'app Android.

Quiz sui Pronomi Portoghesi

Riempi gli spazi vuoti con il pronome che si adatta alla frase!

1. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (Io sono la persona più bella qui.)

2. _____ quer jantar comigo? (Vuoi cenare con me?)

3. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (La mattina, ci incontriamo alla stazione degli autobus prima di andare a piedi all'università.)

4. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (Lei si alza sempre presto per andare a correre.)

5. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (L'ho invitato a cena a casa mia.)

6. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (Anche se non potevano venire al matrimonio, ci hanno mandato un bel regalo.)

7. O meio ambiente é muito importante _____. (L'ambiente è molto importante per me.)

8. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (Ho trovato questo libro per lui. Spero che gli piaccia!)

9. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (Volete venire a San Paolo con me questo fine settimana?)

10. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (Si è portato molti snack per il viaggio in autobus.)

11. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (Penso che quello zaino sia suo! Mi ha detto che lo aveva perso.)

12. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (I nostri passaporti sono sul tavolo, accanto alla bottiglia d'acqua.)

13. _____ cidade sempre foi especial para mim. (Questa città è sempre stata speciale per me.)

14. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (Dove hai comprato quelle scarpe? Le adoro!)

15. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (Questo è il mio amico che ho incontrato mentre studiavo a Porto!)

16. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (Non so dove ho lasciato il mio cellulare. Puoi chiamare il mio numero?)

17. _____ animais de estimação você tem? (Quanti animali domestici hai?)

18. _____ você decidiu estudar outra língua? (Perché hai deciso di studiare un'altra lingua?)

19. Há _____ pessoas na praia hoje! (Ci sono così tante persone in spiaggia oggi!)

20. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (Qualcuno studierà in biblioteca dopo lezione?)

Soluzioni: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém

Ora che hai visto tutti i pronomi portoghesi, è tempo di mettere in pratica le tue conoscenze!

Sii creativo e non aver paura di mescolare e abbinare diverse tecniche di apprendimento per vedere cosa funziona per te. Che tu stia leggendo le notizie, ascoltando un podcast o guardando un film, sarai sempre esposto ai pronomi portoghesi. Le opportunità sono abbondanti, quindi assicurati di sfruttarle al massimo.

E Una Cosa in Più...

Se sei come me e ti piace imparare il portoghese attraverso film e altri media, dovresti dare un'occhiata a Lingflix. Con Lingflix, puoi trasformare qualsiasi contenuto sottotitolato su YouTube o Netflix in una lezione di lingua coinvolgente.

Adoro anche il fatto che Lingflix abbia un'enorme libreria di video selezionati specificamente per gli studenti di portoghese. Basta cercare contenuti di qualità—sono tutti in un unico posto!

Una delle mie funzioni preferite sono i sottotitoli interattivi. Puoi toccare qualsiasi parola per vedere un'immagine, una definizione e degli esempi, il che rende molto più facile capire e ricordare.

E se sei preoccupato di dimenticare le nuove parole, Lingflix ti copre. Completerai esercizi divertenti per rafforzare il vocabolario e ti verrà ricordato quando è il momento di ripassare, in modo da conservare veramente ciò che hai imparato.

Puoi usare Lingflix sul tuo computer o tablet, o scaricare l'app dall'App Store o da Google Play. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)

Pronto a trasformare la visione di video in un percorso verso la padronanza linguistica?

Unisciti alle migliaia di utenti che già imparano le lingue con piacere.

Periodo di prova gratuito di 7 giorni

Accesso completo a tutte le funzioni, senza limitazioni