Lingua vs Dialetto: Qual è la Differenza?
“Una lingua è un dialetto con un esercito e una marina.” — Il linguista Max Weinreich
Certo sai cos'è una lingua, ma potresti essere un po' confuso su come una lingua differisca da un dialetto.
In sostanza, l'idea di base è che una lingua si riferisce a un sistema di comunicazione con una propria grammatica e vocabolario unici, spesso riconosciuto come dotato di una distinta identità culturale o nazionale; mentre un dialetto è una variante di una lingua parlata in una regione specifica o da un particolare gruppo sociale, che differisce principalmente per pronuncia, vocabolario e grammatica, ma rimane ancora mutuamente intelligibile (comprensibile) con la lingua dominante parlata nell'area.
Bene, detto questo, continua a leggere per scoprire tre differenze principali tra una lingua e un dialetto, e per imparare anche come un dialetto differisca da un accento.
Le Principali Differenze tra Lingue e Dialetti
Te lo dico senza mezzi termini: anche se abbiamo definito le differenze sopra, non esiste una definizione concordata universalmente tra lingua e dialetto. Entrambi sono sistemi di comunicazione utilizzati da parlanti nativi e ognuno può essere considerato una lingua completa.
È allettante saltare a confronti netti, ma in linguistica, alcuni concetti non sono così semplici come vorremmo.
1. Le Lingue Hanno una Nazione, mentre i Dialetti Sono Regionali
"Lingua" è definita dal Merriam-Webster come "le parole, la loro pronuncia e i metodi per combinarle usati e compresi da una comunità".
"Dialetto", d'altra parte, è definito come "una varietà regionale di lingua distinta da caratteristiche di vocabolario, grammatica e pronuncia".
Potresti aver notato che tra queste definizioni non c'è molta differenza. Ma si fa notare che le lingue sono nazionali, mentre i dialetti sono detti essere regionali e spesso parlati da un numero minore di persone.
Ogni nazione ha almeno una lingua ufficiale utilizzata nei documenti ufficiali e nelle attività governative.
Mentre la maggior parte delle persone si ferma qui, possiamo andare un po' più a fondo—cioè, possiamo essere più linguisticamente precisi.
Un dialetto diventa una lingua per decreto o dichiarazione—lo Stato conferisce uno status speciale a un sistema parlato come lingua ufficiale. In altre parole, una lingua è considerata tale perché è stata sancita dallo Stato.
Ad esempio, quando le Filippine dovevano scegliere uno dei suoi otto dialetti principali come lingua ufficiale, non fu un caso che vincesse il Tagalog.
Anche se la maggioranza del paese all'epoca parlava a malapena il Tagalog/Filippino, ciò non impedì ai leader del paese nella capitale, che parlavano fluentemente il Tagalog, di adottarlo come lingua nazionale.
Dato che tecnicamente le lingue sono dialetti, ci sono molte situazioni in cui persone che parlano lingue diverse possono capirsi perfettamente.
Prendi l'intelligibilità reciproca delle lingue ufficiali di Danimarca, Svezia e Norvegia, ad esempio. Ecco una tipica situazione da barzelletta:
Barzelletta: Un danese, uno svedese e un norvegese entrano in un bar...
Battuta: E parlano normalmente.
È vero. La maggior parte degli scandinavi può parlare tra loro senza l'uso di interpreti!
Ufficialmente, stanno parlando tre lingue diverse (danese, svedese e norvegese), ma si potrebbe sostenere che stiano in realtà usando tre dialetti imparentati probabilmente derivati da una comune lingua madre.
2. Le Lingue Hanno Forme Scritte Standard, mentre i Dialetti Sono Per lo più Orali
Le lingue spesso hanno regole grammaticali standard e un'abbondante disponibilità di letteratura. Esistono non solo come tradizioni orali ma anche come documenti scritti.
I dialetti, d'altra parte, sono di solito parlati più che scritti. Se vengono scritti, di solito non è in documenti ufficiali o nazionali.
Sebbene una scorta di letteratura già disponibile sia certamente un criterio per scegliere una "lingua ufficiale", funziona anche al contrario.
Dichiarare che un dialetto è una lingua ufficiale è un meccanismo auto-perpetuante, che incoraggia gli scrittori a creare opere in quella lingua. Poiché lo Stato ha sancito una certa lingua come ufficiale, tutti i suoi affari ufficiali saranno redatti in essa.
Ciò crea un effetto valanga, quindi sempre più letteratura si accumula in quella lingua, rafforzandola ulteriormente.
3. Le Lingue Sono Qualitativamente Diverse dai Dialetti
Molti affermano che le lingue siano intrinsecamente più eleganti o sofisticate dei dialetti.
Ma se si giudica questa sofisticatezza dalla difficoltà o complessità evoluta della lingua, allora l'Archi—un dialetto parlato in una regione montuosa della Russia—farebbe sembrare i tuoi compiti di francese un gioco da ragazzi.
L'Archi ha un gran numero di fonemi (suoni) e così tante forme di coniugazione, che un singolo verbo può produrre circa 1.502.839 forme.
Se, d'altra parte, volessi sostenere che l'eleganza di una lingua risieda nella sua semplicità, avresti difficoltà a difendere l'adozione di lingue difficili come il cinese mandarino, l'ungherese o il thailandese per l'uso quotidiano.
Ad esempio, il cinese ha oltre 50.000 caratteri. È anche una lingua tonale. Ciò significa che una singola sillaba come "ma", a seconda di come la pronunci, può significare "madre", "cavallo" o qualcos'altro completamente diverso.
Quindi, chi può davvero dire cosa renda bella una lingua? E non dimentichiamo che ci sono dialetti altrettanto degni delle lingue ufficialmente riconosciute.
Qual è la Differenza tra un Dialetto e un Accento?
Già che siamo in argomento, potresti voler sapere la differenza tra un dialetto e un accento. Molti li confondono e spesso li usano in modo intercambiabile. La buona notizia è che qui la differenza è molto più chiara:
Un accento è un sottoinsieme di un dialetto.
Mentre i dialetti coprono tutti gli aspetti della lingua—grammatica, vocabolario e pronuncia— un accento riguarda solo la terza parte.
Secondo il dizionario Merriam-Webster, un accento è "un modo di parlare tipico di un particolare gruppo di persone e specialmente dei nativi o residenti di una regione".
Gli accenti sono studi interessanti perché organizzano i parlanti nelle rispettive geografie. Parole e frasi che sembrano le stesse possono uscire molto diverse quando pronunciate da persone di due regioni diverse.
Con la sola lingua inglese, hai già tantissimi accenti. Un americano, ad esempio, fa fatica a capire uno scozzese, anche se parlano la stessa lingua.
Ognuno di questi, a sua volta, ha le sue varianti regionali. Gli accenti americani, ad esempio, sono il Profondo Sud, il Texano, il Newyorkese, il Bostoniano, il Californiano e molti altri.
La cosa interessante è che la maggior parte dei parlanti sostiene che il proprio accento sia il modo "corretto" di pronunciare le parole. Siamo fatti così noi umani.
Sebbene il proprio accento possa avere alcune ripercussioni sociali, economiche o geopolitiche, tutti gli accenti sono uguali. E ognuno ha un accento. E sono tutti belli.
Puoi ottenere molto contesto e sentire vari accenti guardando contenuti prodotti da parlanti nativi. Un ottimo modo per farlo è utilizzare un programma linguistico come Lingflix.
Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi stimolanti—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate.
Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Visita il sito web o scarica l'app iOS o l'app Android.
P.S. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)
Se sei interessato ad approfondire il tema lingue contro dialetti, considera l'ascolto di questo informativo TED talk:
Quindi ora sappiamo: non c'è una differenza netta tra lingue e dialetti, e un accento è in realtà un sottoinsieme di un dialetto.
Ora sei pronto per spiegare la differenza a chi è ancora all'oscuro—e forse anche per unirti alle discussioni di linguisti esperti!
E Ancora Una Cosa...
Se sei come me e ami imparare le lingue attraverso contenuti del mondo reale, Lingflix è un punto di svolta. Con Lingflix, non stai solo memorizzando parole—stai imparando come i parlanti nativi le usano effettivamente.
Con la nostra nuova funzionalità, puoi ora portare gli strumenti interattivi di Lingflix su qualsiasi contenuto sottotitolato su YouTube o Netflix—o persino importare video di YouTube direttamente nel tuo account Lingflix!
Avrai anche accesso a un'enorme varietà di contenuti nella nostra videoteca curata, dai trailer di film ai notiziari, video musicali e altro. La parte migliore? Lingflix rende questi contenuti in lingua nativa accessibili a studenti di tutti i livelli.
Mentre guardi, puoi toccare qualsiasi parola nei sottotitoli interattivi per vedere una definizione, un'immagine, l'audio e frasi di esempio utili. Vuoi esercitarti con le nuove parole dopo? Aggiungile alle tue flashcard con un clic. Basta mettere in pausa per cercare e annotare nuove parole!
E Lingflix ti aiuta a ricordare davvero ciò che impari con quiz personalizzati, tante frasi di esempio e pratica extra con le parole che trovi difficili.
Pronto a iniziare a imparare in modo più naturale e immersivo? Prova Lingflix sul tuo computer o tablet, o scarica l'app Lingflix dall'App Store o da Google Play. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)