11 Scioglilingua Coreani Che Alleneranno Bocca e Mente
Gli scioglilingua sono spesso punteggiati da risate fragorose di partecipanti col volto rosso e osservatori divertiti.
Sono anche uno strumento utile per imparare una lingua, come il coreano.
In questo articolo, vi insegnerò 11 scioglilingua coreani che daranno alla vostra lingua un allenamento ad alta intensità.
Quindi, iniziamo a stirar quelle lingue!
1. 간장 공장 공장장은 장 공장장이고 된장 공장 공장장은 강 공장장이다.
Romanizzazione : Gan-jang gong-jang gong-jang-jang-eun jang gong-jang-jang-i-go doen-jang gong-jang gong-jang-jang-eun gang gong-jang-jang-i-da.
Traduzione : Il direttore della fabbrica di salsa di soia è il direttore Jang, e il direttore della fabbrica di pasta di fagioli di soia è il direttore Kang.
Vocabolario :
장 ( jang ) — direttore, responsabile
간장 ( gan – jang ) — salsa di soia
공장 ( gong – jang ) — fabbrica
된장 ( doen – jang ) — pasta di fagioli di soia fermentata
2. 경찰청 철창살은 외철창살이고 검찰청 철창살은 쌍철창살이다.
Romanizzazione : Gyeong-chal-cheong cheol-chang-sa-reun oe-cheol-chang-sa-ri-go geom-chal-cheong cheol-chang-sa-reun ssang-cheol-chang-sa-ri-da.
Traduzione : Le inferriate di ferro del quartier generale della polizia sono a singolo strato, e le inferriate di ferro della procura sono a doppio strato.
Vocabolario :
경찰청 ( gyeong – chal – cheong ) — quartier generale della polizia
철창살 ( cheol – chang – sal ) — inferriate, sbarre di ferro
검찰청 ( geom – chal – cheong ) — procura, ufficio del pubblico ministero
3. 네가 그린 기린 그림은 못 그린 기린 그림이고 내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이다.
Romanizzazione : Ne-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun mot geu-rin gi-rin geu-ri-mi-go nae-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun jal geu-rin gi-rin geu-ri-mi-da.
Traduzione : Il disegno di una giraffa che hai disegnato tu è un disegno di giraffa mal fatto, e il disegno di una giraffa che ho disegnato io è un disegno di giraffa ben fatto.
Vocabolario :
그림 ( geu-rim ) — disegno, dipinto
기린 ( gi-rin ) — giraffa
4. 고려고 교복은 고급 교복이고 고려고 교복은 고급 원단을 사용했다.
Romanizzazione : Goh-ryeo-goh gyo-pog-eun go-geub gyo-pog-i-go goh-ryeo-goh gyo-pog-eun go-geub won-dan-eur sa-yong-haess-da.
Traduzione : Le divise del Liceo Gohryeo sono divise di alta qualità e le divise del Liceo Gohryeo sono realizzate con tessuti di alta qualità.
Vocabolario :
교복 ( gyo – pog ) — divisa scolastica
고급 ( go-geub ) — di alta qualità
5. 체다치즈를 최고 많이 먹은 최다은이 체다치즈 먹기 대회 최다 우승자이다.
Romanizzazione : Che-da-chi-jeu-reul choe-go ma-ni meog-eun choe-dae-un-i che-da-chi-jeu meok-gi dae-hoe choe-da u-seung-ja-i-da
Traduzione : Choi Da-eun, che ha mangiato la maggior quantità di formaggio cheddar, è la vincitrice della gara di mangia-formaggio cheddar.
Vocabolario :
치즈 ( chi-jeu ) — formaggio
최고 ( choe-go ) — il migliore, la maggior quantità
6. 저기 있는 저분은 백 법학박사이고 여기 있는 이분은 박 법학박사이다.
Romanizzazione : Jeo-gi in-neun jeo-bun-eun baeg beobhagbagsaigo yeo-gi in-neun ibun-eun bag beobhagbagsaida.
Traduzione : Quella persona là è il signor Baek, dottore in legge, e questa persona qui è il signor Park, dottore in legge.
Vocabolario :
법학 박사 ( beob-hag bag-sa ) — dottore in legge
7. 서울특별시 특허허가과 허가과장 허 과장.
Romanizzazione : Seo-ul-teuk-byeol-si teu-keo-heo-ga-gwa heo-ga-gwa-jang heo-gwa-jang.
Traduzione : Il capo della sezione concessione brevetti del Governo Metropolitano di Seoul, caposezione Heo.
Vocabolario :
특허 ( teuk – ho ) — brevetto
허가 ( heo – ga ) — autorizzazione, permesso
과장 ( gwa – jang ) — caposezione, direttore di reparto
8. 육통 통장 적금 통장은 황색 적금 통장이고 팔통 통장 적금 통장은 녹색 적금 통장이다.
Romanizzazione : Yug-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen hwang-saeg cheog-geum-tong-chang-i-go par-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen nog-saeg cheog-geum-tong-chang-i-da.
Traduzione : Il libretto di risparmio della Banca Yuk-dong è il libretto di risparmio giallo e il libretto di risparmio della Banca Pal-dong è il libretto di risparmio verde.
Vocabolario :
육 ( yuk ) — sei
팔 ( pal ) — otto
황 ( hwang ) — giallo
녹 ( nog ) — verde
9. 목동 로얄 뉴로얄 레스토랑 뉴메뉴 미트소시지소스스파게티 크림소시지소스스테이크.
Romanizzazione : Mok-dong ro-yal nyu-ro-yar re-seu-to-rang nyu-me-nyu mi-teu-so-shi-chi-so-seu-seu-pa-ge-ti, keu-rim-so-shi-chi-so-seu-seu-te-i-keu.
Traduzione : Nuovo menu del ristorante New Royal di Mokdong: spaghetti al sugo di salsiccia di carne, bistecca al sugo di salsiccia alla panna.
Vocabolario :
레스토랑 ( re-seu-to-rang ) — ristorante
메뉴 ( me-nyu ) — menu
10. 박범복 군은 밤 벚꽃놀이를 가고 방범복 양은 낮 벚꽃놀이를 간다.
Romanizzazione : Bak-beom-bok-gun-eun bam-beot-kkon-no-ri-reul ga-go bang-beom-bog-yang-eun nat-beot-kkon-no-ri-reul gan-da.
Traduzione : Park Beom-bok va a vedere i ciliegi in fiore di notte, e Bang Beom-bok va a vedere i ciliegi in fiore di giorno.
Vocabolario :
벚꽃 ( beot-kkot ) — fiori di ciliegio
밤 ( bam ) — notte
낮 ( nat ) — giorno
11. 안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아”라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.
Romanizzazione : An chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e sal-deon an chok-chok-han cho-ko-chip-i chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui chok-chok-han cho-ko-chip-eul po-go chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-go ship-eo-seo chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e ka-neun-de chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui mun-ji-gi-ga “neon chok-chok-han cho-ko-chip-i a-ni-go an chok-chok-han cho-ko-chip-i-ni-kka an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e-seo sal-a”ra-go-hae-seo an chok-chok-han cho-ko-chip-eun chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-neun got-eul po-gi-ha-go an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ro dol-a-gat-da.
Traduzione : Un biscotto al cioccolato non morbido che viveva nella Terra dei Biscotti al Cioccolato Non Morbidi vide un biscotto al cioccolato morbido della Terra dei Biscotti al Cioccolato Morbidi e desiderò diventare un biscotto al cioccolato morbido, così andò nella Terra dei Biscotti al Cioccolato Morbidi, ma il guardiano della Terra dei Biscotti al Cioccolato Morbidi disse: "Tu non sei un biscotto al cioccolato morbido, ma un biscotto al cioccolato non morbido, quindi vivi nella Terra dei Biscotti al Cioccolato Non Morbidi". Allora il biscotto al cioccolato non morbido rinunciò a diventare un biscotto al cioccolato morbido e tornò nella Terra dei Biscotti al Cioccolato Non Morbidi.
Vocabolario :
초코칩 ( cho-ko-chip ) — gocce di cioccolato, biscotto con gocce di cioccolato
촉촉한 ( chok-chok-han ) — umido, morbido
Ora avete 11 scioglilingua per tenere la vostra lingua occupata per ore!
All'inizio possono sembrare un gioco da bambini, ma nella bocca di uno studente diligente, sono oro per l'apprendimento della lingua!
Avete imparato del nuovo vocabolario? Volete sentirlo usato da madrelingua coreani? Considerate di dare un'occhiata a Lingflix.
Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate.
Potete provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Visitate il sito web o scaricate l'app per iOS o l'app per Android.
P.S. Clicca qui per approfittare della nostra offerta in corso! (Scade alla fine di questo mese.)
Con gli scioglilingua potete imparare molto vocabolario, ma soprattutto potrete esercitare la vostra pronuncia coreana.
Quindi, state attenti e continuate a esercitarvi!
E ancora una cosa... Se questo articolo vi è piaciuto, siete già a metà strada per divertirvi moltissimo imparando il coreano con Lingflix! Lingflix rende possibile imparare con video K-pop, pubblicità divertenti, web series e altro ancora. Una rapida occhiata vi darà un'idea della varietà di video che Lingflix offre: Lingflix elimina davvero la fatica dall'apprendimento delle lingue, lasciandovi solo un apprendimento coinvolgente, efficace ed efficiente. Ha già selezionato per voi i migliori video (organizzati per livello e argomento), quindi tutto ciò che dovete fare è semplicemente scegliere qualsiasi video che vi stuzzichi per iniziare. Ogni parola nei sottotitoli interattivi include una definizione, audio, immagine, frasi di esempio e altro ancora. Accedete a una trascrizione interattiva completa di ogni video nella scheda Dialogo e rivedete facilmente parole e frasi del video nella scheda Vocab. Potete usare la modalità Quiz unica di Lingflix per imparare il vocabolario e le frasi del video attraverso domande divertenti. Lingflix tiene traccia di ciò che state imparando e vi dice esattamente quando è il momento di ripassare, offrendovi un'esperienza personalizzata al 100%. Le sessioni di ripasso usano il contesto video per aiutare a fissare le parole nella memoria. Iniziate a usare il sito web di Lingflix dal vostro computer o tablet o, meglio ancora, scaricate l'app Lingflix dall'App Store di iTunes o dal Google Play Store. Clicca qui per approfittare della nostra offerta in corso! (Scade alla fine di questo mese.)