17 Particelle Giapponesi di Uso Frequente [Con Note d'Uso]
Le particelle giapponesi, conosciute anche come 助詞 (じょし) o てにをは, sono piccole parole in hiragana che vengono dopo le parole che modificano.
Non hanno un significato proprio, ma le vedrai in quasi tutte le frasi. Piuttosto, indicano come le parole all'interno di una frase sono in relazione. Parlando di caffè, ad esempio, la particella ci dice se ti è stato dato, se è stato preso da te o se era incluso nella tua colazione.
Impara come usare 17 particelle giapponesi in questo articolo, inclusi alcuni finali di frase da conoscere assolutamente come ね e よ.
| Particelle Giapponesi | Romaji | Funzione |
|---|---|---|
| が | ga | - Contrassegnare il soggetto - Seguire una parola interrogativa |
| は | wa | - Contrassegnare l'argomento della frase - Mostrare contrasto - Aggiungere enfasi |
| か | ka | - Indicare una domanda - Elencare opzioni e alternative ("o") |
| を | o | Contrassegnare un oggetto diretto |
| と | to | - Elencare più risposte a una domanda - Mostrare una relazione collaborativa ("con") |
| の | no | - Indicare possesso - Fare domande informali |
| も | mo | Commentare più cose ("anche") |
| に | ni | - Contrassegnare tempo, luogo e direzione - Mostrare la destinazione del verbo - Contrassegnare oggetti indiretti - Mostrare che qualcosa esiste |
| で | de | - Mostrare dove avviene un'azione - Indicare l'uso di qualcosa |
| へ | e | Mostrare la destinazione/la direzione di un movimento |
| ね | ne | - Concludere una frase educatamente - Cercare accordo |
| よ | yo | Contrassegnare la fine definitiva di una frase |
| なくちゃ なきゃ | nakucha nakya | Esprimere che qualcosa deve essere fatto |
| さ ぞ | sa zo | Enfatizzare affermazioni maschili |
| な | na | - Esprimere opinioni (usato principalmente dagli uomini) - Cercare accordo |
| ちゃった | chatta | Esprimere rimpianto (usato principalmente dalle donne) |
| もん | mon | - Esprimere insoddisfazione - Indicare una scusa - Mostrare una risposta emotiva |
1. が (Marcatore del soggetto)
が è usato per:
- Indicare il soggetto di una frase
- Seguire una parola interrogativa (come chi, cosa o dove)
が ci fa sapere il soggetto della frase (cioè di chi o di cosa si parla). L'unica eccezione è che a volte は (che impareremo tra poco) svolge il suo ruolo.
Ma per semplificare, sappi che ogni volta che chi parla sta dando nuove informazioni, si usa が.
Noterai anche che a volte il soggetto di una frase in giapponese è diverso dal soggetto in inglese. Prendi ad esempio questa frase:
私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) Mi piacciono i gatti.
In inglese, il soggetto sarebbe "Io". Ma in giapponese, il soggetto è in realtà "i gatti". Questo perché ogni volta che si usano i seguenti verbi, が segue l'oggetto invece del soggetto:
- 好き (すき) — piacere
- 嫌い (きらい) — non piacere
- ほしい — volere
- できる — essere in grado di
Diamo un'occhiata ad altri esempi di が:
私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Ho paura dei ragni.
私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Non mi piace il natto.
誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Chi ha mangiato la torta?
Nell'ultima frase, "chi" è una parola interrogativa, motivo per cui が viene dopo 誰 (だれ). Ogni volta che una parola interrogativa è il soggetto (come chi, cosa e dove), la particella da usare è が.
2. は (Marcatore dell'argomento)
は è usato per:
- Contrassegnare l'argomento della frase (la cosa di cui parleremo/commenteremo)
- Mostrare contrasto
- Aggiungere enfasi
が e は sono simili, ma invece di indicare il soggetto, は ci dice di chi o di cosa parla la frase. Ad esempio:
私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Sono Katie.
キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Kim è giapponese.
Quando si mostra contrasto, un consiglio utile è pensare alla particella giapponese は come "per quanto riguarda..." o "a proposito di...". Ad esempio:
映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Non guardo film, ma leggo libri.
Oppure, supponi che tu e il tuo coinquilino siate in un negozio di animali. Un dipendente si avvicina e chiede che tipo di animale ti piace. Potresti dire:
私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Mi piacciono i gatti. (letteralmente, "Per quanto mi riguarda, mi piacciono i gatti.")
Ma se alla tua coinquilina piacciono i cani, userebbe は per mostrare contrasto. Ad esempio:
犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Mi piacciono i cani.
3. か (Particella interrogativa)
か è usato per:
- Indicare che si sta facendo una domanda
- Elencare opzioni e alternative (simile a "o")
Quando fai una domanda in giapponese, aggiungi か alla fine della frase. Ad esempio:
誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Chi è l'insegnante?
今何時ですか? (いまなんじです か ?) Che ora è?
Un altro modo comune di usare か è elencare opzioni e alternative. Ad esempio:
猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Ti piacciono i gatti o i cani? (letteralmente, "Gatti o cani, quale ti piace?")
田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Chi è l'insegnante, Tanaka o Nakatani? (letteralmente "Tanaka o Nakatani, chi è l'insegnante?")
4. を (Particella dell'oggetto diretto)
を è usato per:
- Contrassegnare un oggetto diretto
Un oggetto diretto è una cosa su cui si agisce. Ad esempio, quando dici "Sto ascoltando una canzone", canzone è l'oggetto diretto perché è la cosa che viene ascoltata.
Nel giapponese moderno, を come particella si pronuncia "o", non "wo".
私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Sto studiando giapponese.
私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Vedo un gatto.
5. と (Particella connettiva)
と è usato per:
- Elencare più di una risposta a una domanda
- Mostrare con chi stai facendo qualcosa
Quando elenchi elementi in giapponese, pensa a と come "e". Ad esempio:
猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Mi piacciono i gatti e i cincillà.
日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) So parlare giapponese e inglese.
Quando elenchi più di due elementi, aggiungi と alla fine di ciascuno nella lista.
L'altro modo per usare と è mostrare relazioni. In queste situazioni, puoi pensarlo come "con". È spesso seguito da 一緒に (いっしょに), che significa "insieme", e viene dopo la particella は.
(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Studio giapponese con lui.
今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) Con chi stai parlando adesso?
お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Sto parlando con mia madre.
6. の (Particella di possesso)
の è usato per:
- Indicare possesso (possedere qualcosa)
- Fare domande informali
Per dire che qualcosa appartiene a qualcuno, basta aggiungere の a qualsiasi sostantivo. Ad esempio:
それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Di chi è quel gatto?
それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) Quello è il mio gatto.
うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Wow, gli occhi del gatto sono davvero belli!
Fai attenzione all'ultima frase. Se dicessimo 猫の目 は とてもきれいです, quello che era un bel complimento con が diventerebbe improvvisamente un insulto velato. Cambiando が in は, questa frase suona come: "Be', gli occhi del gatto sono belli... ma il resto no."
の può anche essere usato per fare domande informali. Le donne e i bambini lo usano principalmente in questo modo, quindi potresti dire che è il modo più carino o femminile di fare una domanda.
どこいるの? Dove sei?
いいの? Va bene?
ここでいいの? Qui va bene?
どうしたの? Che succede?
7. も (Particella di aggiunta)
も è usato per:
- Fare un commento su più di una cosa
- Significare "anche" o "pure"
Questa è una particella interessante simile al Pokémon Ditto—può attaccarsi e persino sostituire altre particelle per significare "anche" o "pure". Mostra che qualunque cosa abbiamo detto della prima cosa si applica anche alla seconda. Ad esempio:
私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Mi piacciono i gatti. Mi piacciono anche i cani.
私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Sto studiando giapponese. Sto studiando anche il cinese mandarino.
Può anche significare "entrambi".
猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Ti piacciono i cani o i gatti?
どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Entrambi! Mi piacciono i gatti e i cani.
8. に (Particella di luogo e tempo)
に è usato per:
- Contrassegnare tempo, luogo e direzione
- Mostrare la destinazione di un verbo
- Contrassegnare oggetti indiretti
- Mostrare che qualcosa esiste
Quando usi un verbo di movimento (come "andare"), puoi usare に per dire dove stai andando. Ad esempio:
今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Oggi vado a Disneyland!(Informale)
どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Dove vivi?
昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Dove sei andato ieri?
Nell'ultima frase, の è usato per enfatizzare che stai cercando una spiegazione da qualcuno.
に contrassegna anche l'oggetto indiretto di una frase o "chi" riceve il risultato di un'azione. Ad esempio:
学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Lo studente consegna i compiti all'insegnante. (informale)
私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) Ho sorriso al mio amico. (Informale)
In queste frasi, l'insegnante e l'amico sono gli oggetti indiretti perché sono coloro che ricevono l'azione (ricevere i compiti e essere guardati con un sorriso).
Infine, に mostra dove esiste qualcosa. La struttura per questo uso è:
(Da qualche parte) に (qualcosa) が (ある/いる)
Il verbo いる è usato con oggetti animati viventi, mentre il verbo ある è usato con oggetti inanimati non viventi. Ad esempio:
机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) C'è una matita sul tavolo. (Informale)
箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) C'è un gatto nella scatola. (Informale)
9. で (Particella di luogo)
で è usato per:
- Mostrare dove si svolge un'azione
- Mostrare l'uso di qualcosa
A differenza di に, non c'è movimento coinvolto con la particella giapponese で. Questa particella è usata per mostrare il luogo di un'attività.
Supponi di aver chiesto a qualcuno dove è andato il giorno prima e ti abbia risposto che è andato in un negozio di animali. Potresti allora chiedere:
へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Oh? Che cosa hai fatto lì? (letteralmente, "Che cosa hai fatto in quel posto? ")
日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Sto studiando giapponese in Giappone.
で è usato anche per esprimere l'uso di qualcosa. Ad esempio:
車で、来ました (くるま で 、きました。) Sono venuto in macchina.
10. へ (Particella di direzione)
へ è usato per:
- Mostrare la destinazione o la direzione di un movimento
La particella へ può essere usata per descrivere dove stai andando, proprio come la particella に. Ma non sempre porta la stessa sfumatura.
へ può portare una sensazione più forte di "verso" rispetto a "a", quindi è importante prestare attenzione al contesto in cui viene usata.
東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) Sono andato a Tokyo. (Informale)
東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) Sono andato a Tokyo. (Informale)
Sia che si usi に o へ, entrambe queste frasi significano "Sono andato a Tokyo".
Ma se usi へ, questa potrebbe anche essere letta come "Sono andato/mi sono diretto verso Tokyo", lasciando la possibilità che tu non sia effettivamente arrivato a Tokyo ma ti sia distratto lungo il percorso.
A differenza di に, la particella へ può venire prima di の, permettendo l'uso di un sostantivo. I giapponesi usano spesso questa struttura per fare affermazioni metaforiche, come questa:
平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) Un passo verso la pace.
11. ね (Conferma e accordo)
ね è usato per:
- Concludere una frase educatamente
- Cercare accordo o conferma
ね è una particella di fine frase molto comune e un modo educato per concludere una frase.
Ascolta qualsiasi conversazione tra donne giapponesi e sentirai molti ね. È usato alla fine di una frase per cercare conferma, ma è diverso da か in quanto non sta ponendo direttamente una domanda.
Per indicare incertezza, pronuncia ね con un tono ascendente. Quando cerchi accordo, usa un tono più morbido e basso.
Pensa a questo come a un modo per assicurarsi che tutti nella conversazione siano sulla stessa lunghezza d'onda. È come dire "Non è vero?" o "Giusto?"
寒いですね。 (さむいです ね 。) Fa freddo!
あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Quella donna è bella.
このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Questa borsa è costosa, vero?
12. よ (Enfasi ed esclamazione)
よ è usato per:
- Indicare una fine definitiva di una frase
よ è uno dei finali di frase più utili nella lingua giapponese. È usato allo stesso modo da entrambi i sessi ed è meno passivo di ね.
Chi parla è assolutamente sicuro di ciò che sta dicendo e ha già formato un'opinione forte o ha confermato l'affermazione.
その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Quel film è stato fantastico.
暑いですよ! (あついです よ !) Fa caldo!
分かるよ! (わかる よ !) Capisco!
13. なくちゃ / なきゃ (Esprimere obblighi)
なくちゃ e なきゃ sono usati per:
- Esprimere che qualcosa deve essere fatto
Ho avuto difficoltà con questa perché non è mai stata insegnata in classe, ma sentirai certamente なくちゃ e なきゃ molto spesso. Sono sostituzioni colloquiali per la frase più formale なければならない.
Il significato standard è che devi fare qualcosa e non c'è modo di sottrarsi. C'è un po' di rimpianto dietro queste parole ma non si può farci niente!
なくちゃ è più comune, ma la generazione più giovane usa spesso なきゃ, che è una versione abbreviata.
勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Devo studiare.
食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Devo mangiare.
今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ 。) Devo andare via adesso.
14. さ / ぞ (Enfasi usata dagli uomini)
さ e ぞ sono usati per:
- Enfatizzare le affermazioni degli uomini
Gli uomini usano principalmente さ per aggiungere enfasi alle loro affermazioni. È estremamente raro che le donne lo usino.
L'uso di さ evoca immagini nostalgiche di uomini giapponesi che si sventolano e ascoltano il suono dei campanelli a vento in una giornata estiva calda mentre commentano il caldo soffocante. In un certo senso, può essere usato come la versione più forte e mascolina di よ.
Per ancora più enfasi, prolunga il suono di さ.
あのさ Ehi/Sai...
これさ! Questo è quello!
重いさぁ! (おもい さぁ! ) È pesante!
ぞ è un'altra parola comune per gli uomini per concludere le loro frasi con la giusta enfasi e un giudizio incrollabile.
Il suono ぞ è spesso prolungato quando gli uomini lo usano per esprimere eccitazione ed energia. Se sei un fan degli anime, probabilmente hai sentito personaggi maschili usare ぞ quando esprimono emozioni, come sono inclini a fare i personaggi degli anime.
In confronto, se senti una ragazza usarlo, potrebbe star cercando di essere "uno dei ragazzi".
行くぞ! (いく ぞ !) Andiamo!
飲むぞ! (のむ ぞ !) Beviamo!
見るぞ! (みる ぞ !) Guardiamo!
15. な (Esprimere opinioni)
な è usato per:
- Esprimere opinioni (comunemente usato dagli uomini)
- Cercare conferma
な è spesso usato dagli uomini di solito nella stessa fascia d'età. Sona simile a ね, con un'intonazione ascendente, ma il suono risulta più rude. È anche usato molto più in situazioni informali rispetto a ね, che è più accettabile in un ambiente di lavoro.
な è un modo di esprimere un'opinione o un sentimento senza imporsi troppo. Tuttavia, può anche essere usato per confermare informazioni, come nel primo esempio qui:
おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Ehi! Non stai andando al caffè?
その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Quel cane è carino.
変だな。 (へんだ な 。) È strano, vero?
16. ちゃった (Esprimere rimpianto)
ちゃった è usato per:
- Esprimere rimpianto (comunemente usato dalle donne)
ちゃった è un modo molto popolare per concludere una frase, usato più comunemente dalle donne. Esprime rimpianto o aver fatto qualcosa senza pensarci. È equivalente allo slang inglese "My bad" (Colpa mia).
Per quanto riguarda la struttura, le desinenze verbali cambiano a seconda che siano verbi -ru, -tsu o -u. Quindi, aggiungi ちゃった alla fine del verbo.
忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Ho dimenticato.
食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Ho mangiato (tutto).
ちゃった può anche essere usato per dire che qualcosa è successo "purtroppo", come in:
友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Il pesce del mio amico è morto (purtroppo).
17. もん (Esprimere insoddisfazione)
もん è usato per:
- Esprimere insoddisfazione
- Indicare una risposta emotiva
- Indicare una scusa
もん è un modo informale per esprimere insoddisfazione per un evento o una risposta emotiva. Funziona anche quando devi spiegare le tue azioni o reazioni. Parole come だって sono talvolta poste all'inizio della frase per controllare il livello di emozione mentre ci si spiega.
もん non è così comune, ma è un modo adorabile per concludere una frase. Un consiglio: evita questo finale a meno che tu non stia intenzionalmente cercando di essere infantile!
分からないもん! (わからない もん !) Non capisco!
だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) È che non riesco a farlo!
だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Ma io voglio andare alle terme.
Pensa a queste 17 particelle giapponesi come al filo di una collana. Con loro, sarai in grado di infilare qualsiasi frase desideri.
Più le pratichi, più ti verranno naturali.
Guarda la TV giapponese, ascolta canzoni giapponesi e consuma una varietà di media giapponesi per sentire come i madrelingua usano le particelle. In un programma come Lingflix, puoi seguire clip video con sottotitoli abbinati a strumenti di apprendimento.
Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate.
Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Visita il sito web o scarica l'app iOS o l'app Android.
P.S. Clicca qui per approfittare della nostra attuale promozione! (Scade alla fine di questo mese.)
Buon apprendimento!
E ancora una cosa... Se ami imparare il giapponese con materiali autentici, allora dovrei anche parlarti di più di Lingflix. Lingflix ti introduce in modo naturale e graduale all'apprendimento della lingua e della cultura giapponese. Imparerai il giapponese reale come viene parlato nella vita reale. Lingflix ha una vasta gamma di video contemporanei come vedrai di seguito: Lingflix rende questi video giapponesi originali accessibili tramite trascrizioni interattive. Tocca qualsiasi parola per cercarla all'istante. Tutte le definizioni hanno più esempi e sono scritte per studenti di giapponese come te. Tocca per aggiungere le parole che desideri ripassare a una lista di vocaboli. E Lingflix ha una modalità di apprendimento che trasforma ogni video in una lezione di lingua. Puoi sempre scorrere a sinistra o a destra per vedere altri esempi. La parte migliore? Lingflix tiene traccia del tuo vocabolario e ti dà pratica extra con le parole difficili. Ti ricorderà anche quando è il momento di ripassare ciò che hai imparato. Avrai un'esperienza personalizzata al 100%. Inizia a usare il sito web di Lingflix sul tuo computer o tablet o, ancora meglio, scarica l'app Lingflix dall'App Store di iTunes o dal Google Play Store. Clicca qui per approfittare della nostra attuale promozione! (Scade alla fine di questo mese.)