24 Frasi per Saggi in Tedesco

Scrivere saggi è un'abilità che puoi imparare in qualsiasi lingua. Tutto ciò di cui hai bisogno è rinfrescare il tuo vocabolario e seguire alcune semplici strategie, e sarai già sulla buona strada per scrivere il tuo primo capolavoro.

Questo post ti fornirà un elenco di parole e frasi utili in tedesco da includere nel tuo prossimo saggio, oltre ai diversi tipi di saggi tedeschi, alcune strategie di scrittura e persino un saggio di esempio alla fine.

Frasi per Saggi in Tedesco

Iniziamo con le parole e le frasi stesse. Come vedrai, sono raggruppate in base a come e quando le userai. Iniziamo con alcune che ti aiuteranno a spiegare le tue argomentazioni.

Spiegazioni Generali

Weil (Perché)

Daniel muss lernen, weil er morgen einen Test hat.

(Daniel deve studiare perché domani ha un test.)

Da (Poiché / Dato che)

Daniel muss lernen, da er morgen einen Test hat.

(Daniel deve studiare poiché domani ha un test.)

Denn (Perché)

Daniel muss lernen, denn er hat morgen einen Test.

(Daniel deve studiare perché domani ha un test.)

Una breve nota: Weil, da e denn sono generalmente intercambiabili. Tieni presente, però, che denn richiede un diverso ordine delle parole.

Damit (Per / In modo che)

Lisa lernt viel, damit sie den Test besteht.

(Lisa studia molto per passare il test.)

Um (Per / Al fine di)

Lisa lernt viel, um den Test zu bestehen.

(Lisa studia molto per passare il test.)

Im Grunde (Fondamentalmente)

Im Grunde ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Fondamentalmente, il tedesco non è una lingua difficile.)

Eigentlich (In realtà)

Eigentlich ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(In realtà, il tedesco non è così difficile come sembra.)

Ordinare Fatti e Idee

Ein Beispiel anführen (Fare un esempio)

Ich möchte ein Beispiel anführen.

(Vorrei fare un esempio.)

Dieses Beispiel zeigt, dass… (Questo esempio mostra che…)

Dieses Beispiel zeigt, dass das Lernen einer Fremdsprache beim Reisen viele Vorteile hat.

(Questo esempio mostra che studiare una lingua straniera ha molti vantaggi quando si viaggia.)

Erstens… zweitens… (In primo luogo… in secondo luogo…)

Erstens kann man sich auf Reisen besser verständigen und zweitens lernt man viele neue Leute kennen.

(In primo luogo, puoi comunicare meglio mentre viaggi e, in secondo luogo, incontri molte nuove persone.)

Das Wichtigste ist… (La cosa più importante è…)

Das Wichtigste ist, die Angst vor der Sprache zu verlieren.

(La cosa più importante è perdere la paura della lingua.)

Außerdem (Inoltre)

Außerdem kann man beim Reisen seine Sprachkenntnisse verbessern.

(Inoltre, puoi migliorare la tua conoscenza linguistica mentre viaggi.)

Nicht nur… sondern auch… (Non solo… ma anche…)

Nicht nur im Unterricht, sondern auch im Alltag kann man viel Deutsch lernen.

(Non solo in classe, ma anche nella vita quotidiana puoi imparare molto tedesco.)

Dimostrare Contrasto

Obwohl (Sebbene / Anche se)

Obwohl Anna viel lernt, hat sie Probleme mit der deutschen Grammatik.

(Sebbene Anna studi molto, ha problemi con la grammatica tedesca.)

Allerdings (Tuttavia)

Anna lernt gerne Deutsch, allerdings hat sie Probleme mit der Grammatik.

(Ad Anna piace studiare il tedesco; tuttavia, ha problemi con la grammatica.)

Trotz (Nonostante)

Trotz ihrer Probleme mit der Grammatik lernt Anna gerne Deutsch.

(Nonostante i suoi problemi con la grammatica tedesca, ad Anna piace studiare il tedesco.)

Im Vergleich zu (In confronto a)

Im Vergleich zu Russisch ist Deutsch eine einfache Sprache.

In confronto al russo, il tedesco è una lingua facile.

Im Gegensatz zu (A differenza di / In contrasto con)

Im Gegensatz zu Anna lernt Paul gerne neue Vokabeln.

A differenza di Anna, a Paul piace imparare nuovo vocabolario.

Esprimere la Tua Opinione

Meiner Meinung nach (Secondo me / A mio parere)

Meiner Meinung nach sollte jeder eine Fremdsprache lernen.

(Secondo me, tutti dovrebbero studiare una lingua straniera.)

Ich bin der Ansicht, dass… (Sono del parere che… / Credo che…)

Ich bin der Ansicht, dass jeder eine Fremdsprache lernen sollte.

(Sono del parere che tutti dovrebbero studiare una lingua straniera.)

Ich finde es schade, dass… (Trovo un peccato che… / Penso sia un peccato che…)

Ich finde es schade, dass die Schulen keine anderen Fremdsprachen unterrichten.

(Trovo un peccato che le scuole non insegnino altre lingue straniere.)

Riassumere e Concludere

Alles in Allem (Nel complesso)

Alles in allem ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Nel complesso, il tedesco non è così difficile come sembra.)

Im Großen und Ganzen (Globalmente)

Im Großen und Ganzen ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Globalmente, il tedesco non è una lingua difficile.)

Zusammenfassend kann man sagen, dass… (In sintesi, si può dire che…)

Zusammenfassend kann man sagen, dass Sprachen beim Reisen sehr hilfreich sein können.

(In sintesi, si può dire che le lingue possono essere molto utili quando si viaggia.)

Come Sono i Saggi in Tedesco?

Ok, andiamo un po' più a fondo nei saggi veri e propri. Come si confrontano con i saggi a cui probabilmente sei abituato a scrivere?

  • Hanno una struttura simile ai saggi in inglese. Ricordi come i saggi in inglese hanno un inizio, uno sviluppo e una fine? Buone notizie: i saggi tedeschi contengono quelle stesse parti. Quando scrivi un saggio in tedesco, vorrai includere un paragrafo introduttivo con la tua tesi, tre paragrafi di supporto che sviluppano la tua argomentazione e una conclusione. Il tedesco e l'inglese sono spesso sorprendentemente simili, e la struttura del saggio non fa eccezione.
  • I saggi tedeschi sono più diretti. Sebbene i saggi tedeschi e quelli inglesi siano strutturati in modo simile, i saggi tedeschi—proprio come i madrelingua tedeschi—tendono ad essere più schietti e diretti. Non avrai bisogno di girare intorno alle tue conclusioni o di essere vago in tedesco: dici semplicemente quello che intendi.
  • La punteggiatura tedesca è diversa. I tedeschi hanno regole di punteggiatura diverse dagli anglofoni. Ad esempio, i tedeschi introducono una citazione diretta con i due punti invece della virgola. Usano le virgolette invece del corsivo per i nomi di libri, film e giornali. E separano con una virgola le proposizioni relative che iniziano con dass (che), a differenza dell'inglese americano. Comprendere queste differenze tra la punteggiatura inglese e tedesca ti assicurerà di non tradirti come non madrelingua solo attraverso i segni di punteggiatura!

I Diversi Tipi di Saggi in Tedesco

Prima di iniziare il tuo saggio, assicurati di sapere che tipo di saggio andrai a scrivere. Se è un saggio scolastico, assicurati di leggere e comprendere le istruzioni.

Ecco alcune note sui tipi più comuni di saggi in tedesco.

  • Una Erzählung è un saggio narrativo che racconta una storia. Il tuo insegnante potrebbe darti alcune parole chiave o immagini e chiederti di creare una storia attorno ad esse. Una Erlebniserzählung ("racconto di un'esperienza") riguarda un'esperienza personale e può essere scritta in prima persona.
  • Una Erörterung è un saggio argomentativo, un testo scritto inteso a persuadere qualcuno a pensare come te. Questo genere di scrittura richiede di investigare bene il tuo argomento e fornire prove per dimostrare la tua tesi.
  • In una Nacherzählung riassumi e racconti un libro, un film o un articolo che hai letto, da una prospettiva obiettiva. A seconda delle istruzioni del saggio, ti potrebbe essere richiesta la tua opinione personale nella conclusione.

Come Scrivere un Saggio in Tedesco in 4 Passaggi

Sei pronto a iniziare a scrivere? Usa queste quattro strategie per stupire i tuoi insegnanti e scrivere il saggio tedesco perfetto.

1. Scrivi un elenco di parole

Dovresti considerare qualsiasi nuova attività come un'opportunità per imparare e padroneggiare nuovo vocabolario. Invece di usare le stesse parole che usi nel tuo parlato tedesco quotidiano, usa questo saggio come un'opportunità per introdurre nuove parole nel tuo lessico tedesco.

Inoltre, incorporare parole accademiche che ti aiutano a costruire e modellare la tua argomentazione può far sembrare il tuo saggio più professionale e raffinato. Quindi, prima di iniziare a scrivere, scrivi un elenco di parole tedesche che vorresti incorporare nel tuo saggio.

2. Fai le tue ricerche

Come per tutto il resto, dovresti considerare la fase di ricerca del processo di scrittura del saggio come un'opportunità per imparare di più sulla Germania—questa volta, sulla cultura tedesca, la storia, la politica o i viaggi.

È probabile che se stai scrivendo il tuo saggio per un corso di apprendimento linguistico, ti verrà assegnato un argomento riguardante uno di questi aspetti della vita tedesca, quindi usa questa occasione per imparare di più sulla Deutschland.

Ad esempio, Deutsche Welle offre informazioni e risorse sulla storia tedesca. Altri giornali come la Berliner Zeitung e la Frankfurter Allgemeine Zeitung offrono un'altra prospettiva sulla politica e sulla vita quotidiana in Germania.

3. Crea una scaletta usando parole di transizione

Non c'è niente di più goffo di un saggio che non scorre naturalmente da un punto all'altro. Inoltre, riflettere su come le tue argomentazioni e i tuoi punti interagiscono tra loro ti aiuterà a organizzare il tuo saggio e assicurarti di far passare il tuo messaggio. (Si supportano a vicenda? Si contrastano? In che modo contribuiscono a far progredire la tua argomentazione?)

Esempi di parole di transizione:

  • Vorher (precedentemente)
  • zur gleichen Zeit (contemporaneamente)
  • dann (poi)
  • trotzdem (ciò nonostante)
  • noch (ancora)

4. Scrivi direttamente in tedesco

Scrivere un saggio in inglese e poi tradurlo in tedesco spesso dà come risultato frasi impacciate, mal formulate e costruzioni innaturali.

Ad esempio, ricorda che l'ordine delle parole in tedesco è diverso dall'inglese. Se scrivi "He didn't read the book," una traduzione letterale parola per parola sarebbe Er hat gelesen nicht das Buch. Ma la traduzione corretta è in realtà Er hat nicht das Buch gelesen. In questo esempio, tradurre parola per parola porta a errori.

C'è un'altra ragione, meno tangibile, per cui non è una buona idea scrivere in inglese e tradurre in tedesco. Certo, potresti semplicemente ricordarti che devi cambiare l'ordine delle parole quando traduci in tedesco. Ma non è meglio adattare la tua mente in modo che l'ordine delle parole tedesco ti sembri fluido e naturale?

Imparare a pensare e scrivere d'impulso in tedesco è un passo essenziale verso la fluidità, e ideare frasi in tedesco, invece di frasi in traduzione, ti aiuterà a imparare a farlo.

Un buon modo per imparare a pensare in una lingua è sentirla parlare in contesti naturali. Puoi sentire il tedesco parlato naturalmente in serie TV tedesche, film e video su YouTube.

Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di apprendimento linguistico personalizzate.

Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Visita il sito web o scarica l'app per iOS o l'app per Android.

P.S. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)

Ascoltare il tedesco parlato a velocità naturale e con accento nativo ti aiuterà a iniziare a pensare nella lingua in tempo reale. Questo ti aiuterà a raggiungere il punto in cui puoi formulare le tue frasi in tedesco, invece di pensare prima in frasi inglesi e poi tradurle nella tua testa prima di parlare o scrivere. Ciò migliorerà notevolmente la tua velocità e fluidità quando scrivi in tedesco.

Quindi, inizia semplicemente a scrivere il saggio in tedesco. Cerca le parole di cui non sei sicuro e ricontrolla qualsiasi costruzione grammaticale che non conosci. Dopo aver finito di scrivere, chiedi a un amico di madrelingua tedesca di dare un'occhiata al saggio per assicurarti che suoni naturale.

Un Esempio di Saggio in Tedesco

Ora che abbiamo esplorato strategie e frasi per scrivere saggi tedeschi di prima qualità, diamo un'occhiata a un esempio.

La Prima Guerra Mondiale non riceve la stessa copertura negli Stati Uniti della Seconda Guerra Mondiale (dove fu coinvolta più direttamente). Ma per l'Europa, la Prima Guerra Mondiale fu un esempio devastante dei pericoli della guerra tecnologica moderna e degli orrori della violenza.

Diamo un'occhiata a un esempio di paragrafo introduttivo e scaletta di un saggio sull'effetto della Prima Guerra Mondiale sul governo e sulla vita tedeschi.

Paragrafo introduttivo:

Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.

(La Prima Guerra Mondiale fu una guerra totale che cambiò completamente la Germania. Questa guerra iniziò nel 1914 e nel 1918, quando la guerra giunse alla fine, la società, il governo e la cultura tedeschi non erano più riconoscibili. All'inizio, la Prima Guerra Mondiale rafforzò idee e sistemi antiquati. Tuttavia, alla fine, questa guerra distrusse queste cose antiquate.)

Nota che questo paragrafo introduttivo non è molto diverso dal primo paragrafo di un saggio in inglese. Puoi usare la stessa struttura che hai sempre usato per scrivere il tuo saggio in tedesco, lasciandoti libero di concentrarti sulla grammatica e sul vocabolario.

Nota anche l'uso di frasi come Am Anfang (all'inizio) e Dagegen (tuttavia). Parole come queste possono aiutarti a fare un punto e un contro-punto nel tuo paragrafo introduttivo (o ovunque nel tuo saggio, del resto).

Scaletta:

I. Am Anfang (all'inizio):

– Dieser Krieg hat Deutschland vereint. (Questa guerra unì la Germania.) – Menschen hatten ein patriotisches Gefühl. (Le persone avevano un sentimento patriottico.) – Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (Le persone pensavano che la guerra sarebbe presto finita.)

Nota che questi punti impiegano parole come dachten (pensavano). Il tedesco scritto spesso si basa sul Präteritum, una forma del passato raramente usata nel tedesco parlato. È spesso chiamato "passato letterario" per questo motivo. Dai un'occhiata a questa guida al Präteritum per includere questo tempo verbale nel tuo saggio.

II. Andrerseits (d'altra parte):

– Bald gab es kein Essen mehr. (Presto non ci fu più cibo.) – Menschen wurden krank und desillusioniert. (Le persone si ammalarono e divennero disilluse.) – Es gab Proteste und Unruhen. (Ci furono proteste e disordini.)

Come in un saggio inglese, il tuo secondo e terzo paragrafo possono includere punti di supporto o contro-argomentazioni che contribuiscono al tema generale del tuo elaborato. La parola Andrerseits (d'altra parte) è una parola di transizione ideale per mostrare che stai passando a un'altra sezione del tuo saggio.

Nota anche che questo saggio si baserà su parole del vocabolario che il medio studente di lingua potrebbe non aver incontrato nel suo apprendimento. Dopotutto, chi impara le parole per "disilluso" e "disordini" nel suo corso di tedesco intermedio? Ma non lasciarti intimidire dal fatto che il tuo saggio possa includere un vocabolario eclettico. Usa invece questa occasione per imparare di più.

III. zum Schluss (in conclusione):

– Der Kaiser hat abgedankt. (L'imperatore abdicò.) – Eine Republik wurde geboren. (Una repubblica nacque.) – Die alten Werte waren weg. (I vecchi valori erano spariti.)

Ancora una volta, abgedankt (abdicò) è un esempio del passato letterario (e un esempio di una parola che probabilmente non hai incontrato nei tuoi studi precedenti di tedesco!)

IV. Schließlich (infine)

– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert. (La Prima Guerra Mondiale cambiò completamente la Germania.)

Di nuovo, come in un saggio inglese, dovresti usare questo paragrafo per riassumere il tuo punto principale.

Ti senti un po' più sicuro per il tuo prossimo saggio in tedesco adesso?

Basta fare un ottimo piano per il saggio, scrivere alcune nuove parole e frasi che vuoi includere e via!

Spargendo questi elementi di stile nei tuoi saggi tedeschi, sicuramente renderai la tua scrittura migliore e più efficace.

Buona scrittura!

E Una Cosa in Più...

Vuoi sapere la chiave per imparare il tedesco in modo efficace?

È usare i contenuti e gli strumenti giusti, come quelli che offre Lingflix! Sfoglia centinaia di video, fai quiz senza fine e padroneggia la lingua tedesca più velocemente di quanto tu abbia mai immaginato!

Guardi un video divertente, ma hai difficoltà a capirlo? Lingflix rende i video nativi alla tua portata con sottotitoli interattivi. Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla all'istante. Ogni definizione ha esempi scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola. Se vedi una parola interessante che non conosci, puoi aggiungerla a una lista di vocabolario. E Lingflix non è solo per guardare video. È una piattaforma completa per l'apprendimento. È progettata per insegnarti in modo efficace tutto il vocabolario di qualsiasi video. Scorri a sinistra o a destra per vedere più esempi della parola su cui ti trovi. La parte migliore è che Lingflix tiene traccia del vocabolario che stai imparando e ti dà pratica extra con le parole difficili. Ti ricorderà anche quando è il momento di ripassare ciò che hai imparato. Inizia a usare il sito web di Lingflix sul tuo computer o tablet o, ancora meglio, scarica l'app Lingflix dallo store iTunes o Google Play. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)

Pronto a trasformare la visione di video in un percorso verso la padronanza linguistica?

Unisciti alle migliaia di utenti che già imparano le lingue con piacere.

Periodo di prova gratuito di 7 giorni

Accesso completo a tutte le funzioni, senza limitazioni