68 Frasi Francesi Semplici ma Utili
Avere una conversazione in francese è molto simile ad averne una in inglese, poiché il parler de tout et de rien (chiacchierare del più e del meno) è essenzialmente lo stesso in tutto il mondo.
Ma ci sono alcune parole e frasi di base che dovresti conoscere prima di dire bonjour alla tua nuova conoscenza e immergerti nel vivo della conversazione.
Ecco alcune frasi francesi super utili ma di base da usare nelle conversazioni.
Frasi Francesi per le Presentazioni
Comment vous appelez-vous ? (Come ti chiami?)
"Come ti chiami?" è senza dubbio l'inizio di conversazione più comune.
Puoi anche usare la forma più informale Comment t’appelles-tu ? . Per essere sicuri, tuttavia, è meglio usare la versione formale per mostrare rispetto.
Je m’appelle… (Il mio nome è…)
Appeler è in realtà il verbo francese che significa "chiamare", quindi Je m’appelle si traduce letteralmente con "Io mi chiamo".
Enchanté ! / Enchantée ! (Piacere di conoscerti!)
Questo è il modo più semplice e comune per dire alla persona appena conosciuta che sei lieto di conoscerla.
Altre opzioni includono:
- Enchanté de faire votre connaissance (Piacere di fare la tua conoscenza). È formale in francese tanto quanto in inglese.
- C’est un plaisir de vous rencontrer (È un piacere conoscerti). Anche questa è formale, ma non tanto quanto Enchanté de faire votre connaissance .
Nota: La "e" che vedi alla fine di enchanté(e) viene aggiunta quando sta parlando una donna. Ciò, ovviamente, conta solo se si sta scrivendo, poiché questa "e" in più non influenza affatto la pronuncia.
Ci sono molti modi per continuare la presentazione iniziale. Potresti fare una delle altre domande in questa lista, o dire qualcosa di gentile su ciò che indossa, come J’aime bien votre t-shirt (Mi piace la tua maglietta).
Frasi Francesi per Conversazioni Educate
D’où viens-tu ? / D’où venez-vous ? (Di dove sei?)
Sebbene D’où viens-tu ? e D’où venez-vous ? abbiano la stessa traduzione in inglese, è importante prestare attenzione all'ultima parola usata in ciascuna frase.
La prima, che include tu , è la versione informale da usare solo con amici, familiari o coetanei. La seconda versione, con il formale vous , è più appropriata con persone appena conosciute e sarà probabilmente la scelta migliore nella maggior parte delle situazioni.
Puoi leggere di più su tu versus vous qui .
Je viens de… (Vengo da…)
Questa frase torna utile dopo essersi presentati. Puoi usarla per riferirti al tuo paese o città di origine. Ad esempio, io vengo da Atlanta, Georgia negli Stati Uniti, quindi potrei dire Je viens des États-Unis o Je viens d’Atlanta .
Nota come cambia de a seconda del sostantivo usato . Poiché la parola per "Stati Uniti" in francese è plurale, usa des piuttosto che de. E poiché "Atlanta" inizia con una vocale e de finisce con una "e", si omette la "e" in de.
Questa regola si applica solo alle parole che terminano in "e" direttamente accanto a parole che iniziano con una vocale—le parole che terminano in "a", "o", "u" e "y" non sono mai collegate in questo modo.
J’habite à… (Vivo a…)
Probabilmente userai questa frase come seguito a Je viens de (inserisci qui da dove vieni). Per me, la risposta è New York City, quindi direi J’habite à New York .
Attento, però, perché à si usa solo quando si parla di una città. Quando vuoi riferirti al paese in cui vivi, le cose si fanno un po' più complesse.
Come regola generale, se il paese in cui vivi termina con una "e" in francese, è un paese femminile e userai en . Se il paese in cui vivi termina con qualsiasi altra cosa tranne una "e", è molto probabilmente un paese maschile e userai au — a meno che, ovviamente, il paese non sia plurale (come les États-Unis — gli Stati Uniti), nel qual caso userai aux .
Per esempio:
| Esempi di J'habite à... | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| J'habite à Paris. | Vivo a Parigi. |
| J'habite en France. | Vivo in Francia. |
| J'habite au Canada. | Vivo in Canada. |
| J'habite aux États-Unis. | Vivo negli Stati Uniti. |
Nota: Ricorda come abbiamo omesso la "e" in de per la frase "Je viens de..."? Qui stiamo facendo lo stesso con Je e habite. La "h" in habite è trattata come una vocale perché la pronuncia della parola in realtà omette la "h". Per questo motivo, molte parole che iniziano con "h" in francese sono trattate come vocali.
Où est-ce que tu habites ? / Où est-ce que vous habitez ? (Dove vivi?)
Questa frase rivolge la domanda "Dove vivi?" all'altra persona. Questo darà loro la possibilità di parlare un po' di sé e sicuramente offrirà ottimi spunti di conversazione sui viaggi (se hai visitato il loro paese/città) e sulla cultura .
Qu’est-ce que vous faites ? (Qual è la tua professione?)
La traduzione letterale di questa frase è "Cosa fai?", ma in conversazione significa "Qual è la tua professione?" La versione informale della domanda è Qu’est-ce que tu fais ?
Fare questa domanda ti darà la possibilità di sentire e usare parole relative al lavoro in francese come:
| Parole Francesi sul Lavoro | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| un professeur | insegnante |
| un homme d'affaires | uomo d'affari |
| un écrivain | scrittore |
Qu’est-ce que vous aimez faire pendant votre temps libre ? (Cosa ti piace fare nel tempo libero?)
Questa frase estende la conversazione a ciò che alla persona piace fare nel suo temps libre (tempo libero). La versione informale è Qu’est-ce que tu aimes faire pendant ton temps libre ? .
J’aime faire… (Mi piace fare…)
La tua risposta alla domanda precedente probabilmente inizierà con questa frase. Tuttavia, la parola faire , che significa "fare", può essere sostituita con qualsiasi verbo che descriva ciò che ti piace fare. Ad esempio, a me piace scrivere, quindi direi J’aime écrire (Mi piace scrivere).
Questa frase ti aiuterà a praticare il vocabolario relativo agli hobby come:
| Hobby in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| regarder des films | guardare film |
| écouter la radio | ascoltare la radio |
| faire du sport | fare sport |
Quel temps fait-il ? (Che tempo fa?)
Questa frase può anche essere tradotta come "Com'è il tempo?" e ti darà l'opportunità di usare parole relative al meteo come:
| Parole Francesi sul Meteo | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| le soleil | sole |
| les nuages | nuvole |
| la pluie | pioggia |
| la neige | neve |
Naturalmente, vorrai anche tenere conto delle stagioni .
Demain, il fait… (Domani, sarà…)
Se hai controllato il meteo di domani in anticipo, puoi parlare del tempo previsto per il giorno successivo usando questa frase.
A seconda della previsione, puoi seguire il fait (sarà) con:
| Frasi con Il Fait | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| Demain, il fait beau. | Domani sarà bello/soleggiato. |
| Demain, il fait orageux. | Domani sarà tempestoso. |
Est-ce que vous avez des frères et sœurs ? (Hai fratelli o sorelle?)
Questa frase, che si traduce letteralmente "Hai fratelli e sorelle?", lancerà una conversazione sulla famiglia . In francese è più comune chiedere se si hanno fratelli e sorelle piuttosto che se si hanno fratelli in generale.
La versione informale sarebbe Est-ce que tu as des frères et sœurs ?
Et tes/vos parents ? Qu’est-ce qu’ils font ? (E i tuoi genitori? Cosa fanno di lavoro?)
Dopo aver chiesto dei fratelli, la prossima domanda logica sarà sui genitori.
Potresti anche parlare della tua famiglia, come:
| Frasi sulla Famiglia in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| J'ai deux sœurs. | Ho due sorelle. |
| Mes parents sont des professeurs. | I miei genitori sono insegnanti. |
Nota che si usa l'aggettivo possessivo tes (tuo/a/i/e) se si parla informalmente e vos (vostro/a/i/e) se si parla formalmente.
Quel est ton film préféré ? / Quel est votre film préféré ? (Qual è il tuo film preferito?)
Questa domanda ti darà l'opportunità di parlare di quel film che hai visto con il tuo migliore amico lo scorso weekend mentre pratichi gli aggettivi per descrivere un mauvais film (un film brutto) o un bon film (un buon film).
Puoi parlare del tuo film preferito iniziando la frase con Mon film préféré est… (Il mio film preferito è…). Usa il titolo in francese per esercitare la pronuncia!
Puoi anche sostituire "film" con qualsiasi altro argomento che desideri discutere, come:
| Argomenti di Discussione in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| un livre | libro |
| un chanteur | cantante |
| un groupe de musique | gruppo musicale |
| une saison | stagione |
Est-ce que vous avez visité… ? (Hai visitato… ?)
Questa frase è ottima per discutere dei luoghi interessanti della tua città che trovi affascinanti. Inserisci semplicemente il sostantivo alla fine della frase per chiedere "Hai visitato...?"
Alcuni dei luoghi di cui puoi parlare sono:
| Francese | Italiano |
| l'église | la chiesa |
| la vieille maison | la vecchia casa |
| la maison | la casa |
| l'école | la scuola |
| le parc | il parco |
| la plage | la spiaggia |
| le restaurant | il ristorante |
| le café | il caffè |
| le musée | il museo |
| le cinéma | il cinema |
| le magasin | il negozio |
| le stade | lo stadio |
| le jardin | il giardino |
| le bateau | la barca |
| le centre commercial | il centro commerciale |
| le bureau | l'ufficio |
| la bibliothèque | la biblioteca |
| le pont | il ponte |
| la gare | la stazione ferroviaria |
| l'aéroport | l'aeroporto |
| le monument | il monumento |
| la montagne | la montagna |
| la plage | la spiaggia |
Con buoni amici e familiari, assicurati di usare la domanda informale Est-ce que tu as visité… ?
D'altra parte, se vuoi chiedere al tuo capo se ha visitato Parigi, diresti Est-ce que vous avez visité Paris ? (Hai visitato Parigi?). Assicurati di limitare questo ai luoghi che hai visitato.
Quando si visitano persone , useresti il verbo rendre visite à , come in Je rends visite à mes parents ce week-end (Visito i miei genitori questo fine settimana).
Puoi menzionare anche le tue esperienze qui. Ad esempio, se sei passato di recente al Louvre, puoi dire Récemment, j’ai visité le musée du Louvre. (Recentemente, sono andato al Louvre). Questa frase può introdurre un'intera conversazione sui meravigliosi dipinti che hai visto durante la tua visita all'iconico museo.
E se stai cercando altre conversazioni in francese da cui imparare, puoi controllare la piattaforma di apprendimento linguistico Lingflix .
Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate.
Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Visita il sito web o scarica l'app iOS o l'app Android.
P.S. Clicca qui per approfittare della nostra attuale promozione! (Scade alla fine di questo mese.)
Ecco qualche altra frase utile per fare conversazione in francese:
| Frasi Francesi per Conversare | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| Comment allez-vous ? | Come sta? / Come stai? (formale) |
| Je vais bien, et vous ? | Sto bene, e lei/voi? (formale) |
| Amusez-vous bien ! | Divertitevi! / Si diverta! (formale) |
| Vivez-vous dans une maison ou dans un appartement ? | Vive in una casa o in un appartamento? |
| Je suis heureux. Je suis heureuse. | Sono felice (detto da un uomo). Sono felice (detto da una donna) |
| Je suis triste. | Sono triste. |
| Comment va votre famille ? | Come sta la sua famiglia? |
| Passez une bonne fin de semaine ! | Buon fine settimana! |
E se hai bisogno di chiarimenti:
| Frasi Francesi per Chiedere Chiarimenti | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| Pourriez-vous répéter ? | Può ripetere, per favore? |
| Je ne comprends pas. | Non capisco. |
| Comment dit-on ~ en français ? | Come si dice ~ in francese? |
Frasi Francesi per Banca, Ufficio Postale o Negozi
Ora scendiamo sul pratico, giusto?
Ecco alcune frasi francesi di cui avrai bisogno per sbrigare le tue faccende in banca, all'ufficio postale o nei negozi mentre sei all'estero:
| Frasi Francesi per Banca, Ufficio Postale o Negozi | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| À quelle heure ouvrez-vous ? | A che ora aprite? |
| Voici mon passeport. | Ecco il mio passaporto. |
| J'ai un permis de conduire international. | Ho una patente internazionale. |
| Dois-je signer ici ? | Devo firmare qui? |
| J'ai un compte. | Ho un conto. |
| Où se trouve le bureau de poste ? | Dov'è l'ufficio postale? |
| Je dois affranchir ceci... | Devo affrancare questo... |
| Pouvez-vous l'expédier sous 24 heures ? | Potete spedirlo in 24 ore? |
| Quand est-ce que la carte postale arrivera ? | Quando arriverà la cartolina? |
| Puis-je changer des dollars en euros ici ? | Posso cambiare dollari in euro qui? |
| Prenez-vous une commission sur cela ? | Applicate una commissione per questo? |
| Pouvez-vous m'aider avec cet article ? | Potete aiutarmi con questo articolo? |
| Où sont les toilettes ? | Dove sono i bagni? |
| Ma pointure est... Je chausse du... | La mia misura di scarpe è... |
| Je voudrais essayer ceci. | Vorrei provare questo. |
| Avez-vous la taille en dessous ? | Avete una taglia più piccola? |
| Avez-vous la taille au-dessus ? | Avete una taglia più grande? |
Frasi Francesi per il Tassista
Il tuo tassista sfreccia per la rue Michel-le-Comte a Parigi. È stretta, come tante vecchie stradine parigine, che si attorcigliano in forme impensabili a forma di pretzel, e pensi che il tuo autista stia cercando di ucciderti entro la prima ora nella città!
Mentre le esperienze con i taxi francesi possono essere altalenanti, potresti sempre trovare un ottimo tassista pieno di suggerimenti, battute , o che forse vuole solo farti uno sconto. Una volta a New York un tassista mi ha comprato la colazione mentre eravamo in transito tra JFK e gli aeroporti del New Jersey.
Indipendentemente dal tipo di esperienza che avrai, dovresti assolutamente conoscere alcune frasi francesi da usare con il tuo autista di taxi. Porta le capacità di conversazione educata che hai appena imparato al taxi in attesa, e aggiungi queste frasi specifiche per la situazione al tuo repertorio.
| Frasi Francesi per il Taxi | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| Pouvez-vous envoyer un taxi à... ? | Potete mandare un taxi a... ? |
| Pouvez-vous m'appeler un taxi, s'il vous plaît ? | Potete chiamarmi un taxi, per favore? |
| Pouvez-vous m'aider à porter ma valise, s’il vous plait ? | Potete aiutarmi a portare la mia valigia, per favore? |
| Ce sont mes bagages. | Queste sono le mie borse/valigie. |
| Fermez la fenêtre, s’il vous plaît. | Chiudete il finestrino, per favore. |
| Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. | Fermate qui, per favore. |
| Pourquoi est-ce si cher ? | Perché costa così tanto? |
Quest'ultima tornerà sicuramente utile se capiti di viaggiare in Francia. I tassisti in diverse città francesi notoriamente "dimenticano" di accendere le compteur (il tassametro).
Frasi Francesi per Prenotazioni o Alloggio
Avrai sicuramente bisogno di prenotare una stanza per il tuo soggiorno. Informati sulle usanze locali del paese francofono che visiterai, perché potrebbe essere appropriato contrattare sul prezzo della stanza!
Ecco alcune frasi francesi che ti aiuteranno a prenotare hotel, appartamenti per brevi soggiorni o B&B:
| Frasi Francesi per Prenotazioni o Alloggio | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| J’ai une réservation. | Ho una prenotazione. |
| Combien coûte la chambre ? | Quanto costa la camera? |
| Nous voudrions une chambre double. | Vorremmo una camera doppia (con due letti). |
| J’ai besoin d’un oreiller supplémentaire, s'il vous plaît. | Ho bisogno di un cuscino extra, per favore. |
| Je voudrais commander un petit-déjeuner. | Vorrei ordinare la colazione. |
| Je voudrais payer avec ma carte de crédit. | Vorrei pagare con la carta di credito. |
| Pouvez-vous m’appeler demain à sept heures pour me réveiller ? | Potete chiamarmi domani alle sette per la sveglia? |
Questo ti farà iniziare e sistemare nella tua stanza. Nel caso sfortunato in cui trovi degli scarafaggi nascosti da qualche parte sotto i tuoi cuscini pronti a tenerti compagnia, potresti aver bisogno di sapere Il y a des cafards dans ma chambre ! (Ci sono scarafaggi nella mia stanza!). Ma speriamo di no!
Frasi Francesi per Ospedale o Infortuni
Questo è uno scenario da peggior caso e uno che spero non incontrerai mai. Ma durante i tuoi viaggi in Francia, potresti trovarti nella necessità di comunicare un infortunio o trovare un medico o un ospedale, e quello non è il momento di mimare o cercare nel tuo frasario o app francese sul telefono.
Prima di immergerci in quelle conversazioni, iniziamo con alcune specifiche. Con queste frasi, sarai facilmente in grado di comunicare cosa non va e fare un passo rapido verso il rimedio!
J’ai mal… (Mi fa male…)
Questa frase si traduce direttamente con "Ho male…" ma in realtà significa "Ho dolore". Completa la frase con una parte del corpo e potrai dire "Mi fa male ____".
Naturalmente, per farlo, avrai bisogno delle parti del corpo e di alcune preposizioni —ammettiamo non che siano la parte preferita di tutti per padroneggiare la grammatica francese , ma vedrai presto che in realtà è facile come bere un bicchier d'acqua!
J’ai mal si usa con la serie di preposizioni à la/au/aux/à l’ . Per sapere quale usare, devi conoscere il genere e il numero del sostantivo di cui hai bisogno.
Ecco alcuni esempi:
- Femminile, singolare: J’ai mal à la tête. (Ho mal di testa.)
- Maschile, singolare: J’ai mal au pied. (Mi fa male il piede.)
- Qualsiasi genere, plurale: J’ai mal aux dents. (Mi fanno male i denti.)
- Qualsiasi genere, singolare, sostantivo che inizia con vocale: J’ai mal à l’oreille. (Mi fa male l'orecchio.)
Ecco altre parti del corpo che possono essere usate con questa costruzione:
| Parti del Corpo in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| le dos | schiena |
| le ventre | stomaco |
| la main | mano |
| la jambe | gamba |
| le genou | ginocchio |
| l'œil | occhio |
| le cou | collo |
Je suis allergique à… (Sono allergico a…)
Ora che sai come dire cosa fa male, puoi anche facilmente dire a cosa sei allergico! Le allergie usano la stessa costruzione à la/au/aux/à l’ della frase precedente. Inoltre, la maggior parte dei farmaci sono la stessa o quasi la stessa parola in francese e italiano.
Se la tua allergia non è a un farmaco, ecco alcuni allergeni comuni in francese:
| Allergeni in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| les abeilles | api |
| les fruits de mer / les coquillages | frutti di mare/crostacei |
| le blé | grano |
| les noix et les fruits secs | noci e frutta secca |
| les cacahuètes | arachidi |
| les fraises | fragole |
| le gluten | glutine |
Nota: I pasti senza glutine sono relativamente nuovi in Francia. Se gli alimenti senza glutine sono una necessità per la tua salute, sarebbe una buona idea dettagliare le cose che non puoi mangiare su un biglietto e darlo al tuo cameriere. Le cose da includere potrebbero/dovrebbero essere:
| Alimenti con Glutine in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| le pain | pane |
| la farine | farina |
| la bière | birra |
| l'orge | orzo |
| le seigle | segale |
Queste frasi possono tutte aiutare a evitare un'emergenza medica, ma se la situazione è più grave, sappi che in Francia hai diverse opzioni.
Où est l’hôpital ? (Dov'è l'ospedale?)
Se hai bisogno di andare in ospedale ma non hai bisogno di viaggiare in ambulanza, una semplice domanda sulla posizione dell'ospedale potrebbe essere sufficiente.
Detto questo, i taxi sono vietati per legge dal trasportare passeggeri con un'emergenza medica. Se hai un'assicurazione di viaggio, il trasporto in ambulanza è solitamente coperto.
Il me faut une ambulance. (Mi serve un'ambulanza.)
Per far venire un'ambulanza a prenderti, usa questa frase. Ancora una volta, tieni presente che non ti è permesso legalmente prendere un taxi durante le emergenze mediche.
J’ai besoin d’un médecin. (Ho bisogno di un medico.)
Naturalmente, ci sono alcune emergenze mediche più adatte a un medico o a un dottore, non a un ospedale. Per queste situazioni, usa la frase sopra.
Puoi modificare la suddetta frase in diversi modi. Basta cambiare la parola generica médecin per chiedere un tipo specifico di medico:
| Professioni Mediche in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| un dentiste | dentista |
| un gynécologue | ginecologo |
| un kinésithérapeute (spesso abbreviato in kiné ) | chiropratico / fisioterapista |
| un cardiologue | cardiologo |
Se desideri che il tuo medico parli inglese, basta dire la parola anglophone (che parla inglese) alla fine della frase.
Per altro vocabolario medico, dai un'occhiata a questo post .
Frasi Francesi per Emergenze Non Mediche
Quando si visita un paese straniero, l'ultima cosa che si vuole è essere vittima di una rapina, furto o altre emergenze. Se ti trovi in tali situazioni, devi essere in grado di comunicare ciò di cui hai bisogno nel modo più rapido e conciso possibile.
Quelqu’un m’a pris… (Qualcuno mi ha preso…)
Poiché prendre è un verbo transitivo , tutto ciò di cui hai bisogno per completare questa frase è il sostantivo dell'oggetto rubato preceduto dalla forma corretta di "mio" – cioè ma , mon o mes :
- Femminile, singolare: Quelqu’un m’a pris ma valise. (Qualcuno mi ha preso la valigia.)
- Maschile, singolare: Quelqu’un m’a pris mon téléphone. (Qualcuno mi ha preso il telefono.)
- Qualsiasi genere, plurale: Quelqu’un m’a pris mes sacs. (Qualcuno mi ha preso le borse.)
- Femminile, singolare, che inizia con vocale: Quelqu’un m’a pris mon oreillette Bluetooth. (Qualcuno mi ha preso l'auricolare Bluetooth.)
Ecco alcune altre parole che possono essere usate con questa costruzione:
| Oggetti di Valore in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| l'argent | denaro |
| un ordinateur | computer |
| une voiture | macchina |
| un collier | collana |
| une bague | anello |
| un appareil photo | macchina fotografica |
| un porte-feuille | portafoglio |
| un passeport | passaporto |
J’ai une assurance voyage. (Ho un'assicurazione di viaggio.)
Una volta dichiarato l'oggetto rubato alla locale préfecture de police (prefettura di polizia) , potresti dover informarli della tua assicurazione.
Assicurati di chiedere una semplice traduzione dei termini e condizioni della tua polizza. In questo modo, potrai mostrarli alle parti interessate e tornare alla tua altrimenti fantastica vacanza il prima possibile!
J’ai perdu / On m’a volé mon passeport. Où est le consulat… ? (Ho perso/Qualcuno mi ha rubato il passaporto. Dov'è il consolato…?)
Perdere il passaporto in un paese straniero può causare seri problemi, incluso doverlo sostituire per tornare a casa. Per farlo, dovrai visitare l’ambassade (l'ambasciata) o le consulat (il consolato) del tuo paese di origine, il che significa che dovrai conoscere l'aggettivo francese che descrive la tua patria. Eccone alcuni:
| Nazionalità in Francese | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| américain / américaine | americano/a |
| australien / australienne | australiano/a |
| britannique | britannico/a |
| irlandais / irlandaise | irlandese |
| sud-africain / sud-africaine | sudafricano/a |
| néo-zélandais / néo-zélandaise | neozelandese |
Je sens… (Sento odore di… / Sento…)
Ci sono alcune cose a cui non pensi di dover dire finché non ne hai bisogno—come odori strani, per esempio.
E non sto parlando solo di odori nei les toilettes (i bagni). Se senti odore di gas o fumo provenire da qualsiasi posto vicino a te, dovresti tenere pronte queste frasi:
| Frasi con "Je sens…" | Traduzione in Italiano |
|---|---|
| Je sens du gaz. | Sento odore di gas. |
| Je sens de la fumée. | Sento odore di fumo. |
Au secours ! (Aiuto!)
A volte, per qualsiasi ragione, non puoi spiegare la natura esatta dell'aiuto di cui hai bisogno. Forse è troppo complessa e richiede troppi dettagli. O forse la situazione è in corso e vuoi solo attirare l'attenzione di qualcuno in modo che possa aiutare. Per queste situazioni (e molte altre in cui sei troppo scombussolato per ricordare tutte le frasi preconfezionate sopra), un generico "Aiuto!" andrà bene.
Come Memorizzare e Praticare Frasi Francesi di Sopravvivenza
- Pratica, pratica, pratica. Non posso sottolineare abbastanza che più pratichi queste frasi francesi, più diventerà facile pronunciare con scioltezza alcune delle parole dall'accentazione più insolita nella lingua francese. Anche se ti trovi in una situazione in cui non sai esattamente cosa dire, non sarai a corto di risposta mentre, diciamo, ordini un buon Bordeaux rosso se hai una discreta riserva mnemonica di frasi francesi pronte all'uso.
- Usa il "Metodo Goldlist" per la memorizzazione. Questa strategia è stata creata dal poliglotta David James. Impiega blocchi di studio di 20 minuti in cui le parole sono scritte a mano su carta nella lingua straniera studiata e le traduzioni in italiano sulla pagina opposta. Venticinque parole vengono scritte 25 alla volta e poi lette ad alta voce —l'intero processo che si spera ti prenda al massimo 20 minuti. In seguito, assicurati di dare al tuo cervello una pausa immediata per far sì che tutto venga assimilato subconsciamente. Con le frasi, potrebbe essere necessario farne leggermente meno di 25, poiché è importante non sovraccaricarsi di troppe informazioni. Altrimenti, diventa ancora più difficile trattenere.
- Immergiti nel francese prima e dopo il tuo viaggio. Se stai leggendo ora, molto probabilmente hai accesso a internet. La bellezza di questa comoda piccola tecnologia moderna è che puoi usarla per inondarti di francese. Potresti ascoltare questi fantastici cantanti francesi o suonare alcune di queste melodie francesi mentre vai al lavoro, mentre prepari la cena o mentre ti alleni.
- Usa flashcard e post-it. Se preferisci scrivere parole o frasi e vederle regolarmente, scrivile su alcune flashcard o post-it. Quindi, etichetta gli oggetti intorno a casa tua in posti in cui ti imbatterai costantemente in loro.
- Non essere timido nel praticare ciò che hai imparato con madrelingua francesi. Una delle bellezze dei viaggi all'estero—oltre ai nuovi panorami e intrattenimenti—è il genuino scambio culturale. Può essere intimidatorio cercare di far lavorare i tuoi nuovi muscoli francesi, ma per la maggior parte, le persone apprezzeranno i tuoi sforzi. Se qualcuno non parla la tua lingua madre, scoprirai rapidamente quanto necessarie saranno queste frasi francesi. La maggior parte delle persone è orgogliosa del proprio patrimonio, costumi e lingua, e non esiterà ad aiutare a facilitare qualsiasi parola ti manchi.
Ecco alcuni altri modi per iniziare una conversazione in francese:
Da una chiacchierata in un caffè a un veloce aggiornamento in metropolitana, queste conversazioni rapide possono avvenire in qualsiasi momento—e queste frasi ti aiuteranno a trarre il massimo da questi incontri!
E un'ultima cosa...
Se ti piace imparare il vocabolario francese nei tuoi tempi e dal comfort del tuo dispositivo intelligente, allora mancherei al mio dovere di non parlarti di Lingflix. Lingflix prende video del mondo reale—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate. Altri siti usano contenuti scritti. Lingflix usa un approccio naturale che ti aiuta ad entrare gradualmente nella lingua e cultura francese nel tempo. Imparerai il francese come viene effettivamente parlato dalle persone reali. Lingflix ha una vasta gamma di ottimi contenuti, come interviste e serie web, come puoi vedere qui: Lingflix porta video nativi a portata di mano con sottotitoli interattivi. Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla all'istante. Ogni definizione ha esempi scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola. Ad esempio, se tocchi la parola "crois", vedrai questo: Pratica e rinforza tutto il vocabolario che hai imparato in un dato video con i quiz adattivi di Lingflix. Scorri a sinistra o a destra per vedere più esempi per la parola che stai imparando e gioca ai mini-giochi trovati nelle flashcard dinamiche, come "riempi il vuoto". Mentre studi, Lingflix tiene traccia del vocabolario che stai imparando e usa queste informazioni per darti un'esperienza personalizzata al 100%. Ti dà pratica extra con le parole difficili—e ti ricorda quando è il momento di rivedere ciò che hai imparato. Inizia a usare il sito web di Lingflix sul tuo computer o tablet o, meglio ancora, scarica l'app Lingflix dallo store iTunes o Google Play. Clicca qui per approfittare della nostra attuale promozione! (Scade alla fine di questo mese.)