5 Modi Facili per Imparare il Francese Canadese

Hai passato mesi, forse anche anni, a imparare il francese. Ti senti sicuro… finché non senti un veloce québécois (francese del Québec). I programmi radiofonici sono incomprensibili e sei quasi certo che quel film canadese non fosse nemmeno in francese. All'improvviso, metti in dubbio tutto ciò che hai mai imparato.

Ma i tuoi studi di francese non ti abbandoneranno: imparare il francese canadese sarà molto più veloce che imparare una lingua completamente nuova, e sarà anche molto divertente.

1. Ascolta le chansons folkloriques québécoises (canzoni folk del Québec)

Una cosa fantastica che il Québec ha da offrire è la sua straordinaria musica folk. È un ottimo modo per sentire l'accento franco-canadese in tutto il suo splendore. Non dimenticherò mai la mia prima volta a Québec City con il mio club di francese universitario. Ci siamo fermati in un pub di martedì sera e molti locali avevano portato i loro violini, flauti, batterie, di tutto. Hanno poi improvvisato insieme fino a notte fonda mentre tutti cantavano.

La musica è orecchiabile, quindi inizierai a capire l'accento in fretta! Prima che mi bolliate come un vecchio bacchettone che dissotterra reliquie antiche per voi, ascoltatemi. La musica folk quebecchese ricorda quasi quella celtica: pensate a reel e canzoni da pub irlandesi e scozzesi. In effetti, si è mescolata con la musica celtica suonata negli ambienti anglo-canadesi. C'è un sacco di battere di piedi, passaggi di violino, scacciapensieri e anche testi spinti.

Ecco un paio di canzoni per iniziare.

La Bottine Souriante — “Yoyo”

J’rentre dans un’église Là où il n’y avait rien Là où il n’y avait rien (bis) J’ai aperçu plus loin Yoyo, Yoyo Un p’tit moine dans un coin Et puis tiens! tiens! tiens!

(Entro in una chiesa / Dove non c'era nessuno / Dove non c'era nessuno / Ho scorto qualcuno in lontananza / Yoyo, yoyo / Un monachino in un angolo / E allora bene, bene, bene!)

Nota come Je rentre / j’rentre (io entro) e petit / p’tit (piccolo) suonino più come J’ren e tit (pronunciato “tee”).

Nel francese formale di Francia, è molto più comune pronunciare chiaramente rentre e petit.

Fai particolare attenzione alle vocali nasali: suonano molto diverse dal francese parigino, e sono proprio loro, credo, a caratterizzare maggiormente l'accento del Québec. Parole come rien (niente), loin (lontano) e coin (angolo) suonano grosso modo come “ree-ay,” “lway” e “kway”, pur mantenendo la vocale finale nasalizzata.

Le Vent du Nord — “Au Bord de la Fontaine”

Au bord de la fontaine La belle ma dondaine (bis) Au joli mois de mai La belle ma lalala Au joli mois de mai La belle m’a dondé (bis)

(Al bordo della fontana / La bella mia dondaine (parola vezzeggiativa intraducibile usata nelle canzoni) / Nel bel mese di maggio / La bella mia lalala / Nel bel mese di maggio / La bella mi ha dondé (parola vezzeggiativa intraducibile usata nelle canzoni))

Qui, almeno nella prima strofa, non ci sono vocali nasali da osservare, ma presta attenzione alla pronuncia rilassata. La parte “-aine” di fontaine (fontana) e dondaine (parola vezzeggiativa di riempimento) suonerebbe grosso modo come “-ehn” in francese parigino (fontaine e dondaine).

In questa canzone, però, è pronunciata molto più come “-ayn”. Nota che le “e” finali di fontaine e dondaine sono pienamente pronunciate, cosa comune nelle canzoni folk e nella poesia in tutto il mondo francofono.

Di nuovo, all'inizio ti chiederai se i cantanti stiano davvero dicendo quello che le parole del testo dicono. Osserva come le parole sembrino collassare e fondersi l'una nell'altra (più che nel francese parigino) e come le vocali nasali, specialmente in e en, abbiano un suono un po' più nasale e "twangy".

In generale, la pronuncia del québécois tende ad essere più rilassata del francese parigino. La differenza di accento tra Québec e Parigi può essere netta, ma cerca il resto del testo e segui attentamente: presto prenderai la mano con l'accento francese canadese. Inizierai ad adorarlo!

2. Guarda grandi film

Chi impara il francese spesso non si rende conto che il Québec ha una sua forte tradizione cinematografica separata da quella francese. Questi film possono avere (ma non sempre) una forte impronta cattolica, perché il Québec non ha attraversato la Rivoluzione francese insieme alla Francia, distaccandosi dalla cultura fortemente cattolica solo di recente.

I film in generale sono un ottimo modo per affinare la tua comprensione. I dialoghi tendono ad essere più vicini a come le persone parlano nella vita reale. Ma i film possono anche rappresentare una grande sfida perché, specialmente nei film indipendenti, gli attori tendono a parlare a bassa voce e a biascicare le parole.

Se riesci a capire un québécois biascicato, puoi capire qualsiasi cosa!

Ecco due suggerimenti per iniziare.

“La grande séduction” (“Seducing Doctor Lewis”)

Questo film è esilarante. Si svolge nel minuscolo villaggio di Ste-Marie-La-Mauderne, in declino da lungo tempo. Per attirare un'azienda a costruire una fabbrica nel villaggio, gli abitanti devono raddoppiare la popolazione, corrompere il direttore dell'azienda e convincere un medico a stabilirsi in paese.

La trama ruota attorno ai tentativi degli abitanti di far rimanere a Ste-Marie-La-Mauderne un giovane e sofisticato medico di Montreal. Gli abitanti fingono di apprezzare le cose raffinate della vita, come il cricket e il jazz, quando in realtà sono persone rozze che non ne hanno mai abbastanza di hockey.

“Monsieur Lazhar”

Ecco un film più cupo su un immigrato algerino che vive a Montreal. Assume un incarico di supplente in una scuola dopo che l'insegnante di francese si è suicidata in classe. Comprensibilmente, gli studenti sono scossi, e Monsieur Lazhar ha le sue tragedie da affrontare, ma lavorano insieme per formare un rapporto stretto.

(Nota: diffida dei doppiaggi francesi canadesi di film e cartoni animati in lingua inglese. Sebbene i doppiatori non parlino in stile francese parigino, non usano neanche il pieno accento del Québec. Guardare media doppiati può darti una falsa impressione di come suona realmente il québécois!)

Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate.

Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Visita il sito web o scarica l'app per iOS o l'app per Android.

P.S. Clicca qui per approfittare della nostra offerta attuale! (Scade alla fine di questo mese.)

3. Impara un po' di slang francese canadese

Se stai programmando un viaggio in Québec, devi usare lo slang e imprecare come un vero quebecchese.

Come accennato sopra, il cattolicesimo è stato profondamente radicato nella cultura franco-canadese per molto tempo. Sebbene la cultura odierna sia più laica, quel tipo di fervore religioso persiste ancora in modi strani.

In Québec, questo è evidente nelle loro imprecazioni. Per cominciare, le parolacce si chiamano sacres, che deriva da sacrer (consacrare).

E qui puoi guardare una quebecchese in persona spiegare come usarne alcune! Attenzione: queste parole sono piuttosto volgari, quindi non iniziare a urlarle non appena atterri in Québec.

4. Goditi programmi televisivi divertenti

Di nuovo, molti studenti di francese non si rendono conto che esiste un intero mondo di televisione francofona al di fuori della Francia.

Il Québec ha alcuni programmi meravigliosi e di alta qualità, quindi inizia a guardarli! Su YouTube, puoi guardare molte puntate di "Tout le monde en parle" ("Tutti ne parlano"), un talk show ad alta energia con molti famosi speaker francofoni, da Céline Dion a Rómeo Dallaire.

Alcune puntate sono più serie e altre sono assurdamente divertenti e includono molte discussioni, interruzioni e persone che parlano sopra le altre. Certo, all'inizio sarà difficile da capire, ma persevera e tutto si chiarirà!

Per quanto riguarda le serie TV, consiglio "Unité 9" ("Unità 9"), una versione franco-canadese dei drammi carcerari femminili. Non pensare che sia solo una copia di "Orange Is the New Black". Questo show ha una sua trama intricata, personaggi memorabili e molta meno nudità!

5. Ascolta Radio-Canada

Allora, sei stato diligente a guardare film e programmi TV pieni di sacre e ti sei stancato del parlato biascicato e dei dialoghi complicati? Rilassati con un po' di notizie da Radio-Canada. Questa è la rete radiofonica e televisiva francofona del Canada, ed è di qualità costantemente eccellente.

Se c'è una cosa che ha dato una spinta decisiva al mio québécois, è stata questa. Il linguaggio è più formale, quindi sebbene la maggior parte dei conduttori e dei collaboratori parli con accento francese canadese, è molto, molto più facile da capire rispetto a film e televisione. Le notizie sono ripetitive, quindi avrai molte possibilità per capire bene.

Inoltre, Radio-Canada non è solo una stazione di notizie: hanno una varietà di programmi fantastici. Personalmente mi piace "Plus on est de fous, plus on lit!" ("Più siamo pazzi, più leggiamo", un gioco di parole sul proverbio plus on est de fous, plus on rit, che si traduce più o meno con "più siamo, meglio è"), un programma in cui i conduttori intervistano autori sulle loro recenti uscite. Sebbene questo programma sia terminato nel 2022, ci sono oltre 1400 episodi disponibili per l'ascolto.

Se vivi in Canada (o hai un modo per far credere al tuo computer che viva in Canada), puoi anche guardare l'emittente TV Radio-Canada sul loro sito web.

Ora non hai più scuse per non capire la ricca lingua del Québec. Se stai imparando il francese, ricorda sempre che ci sono numerosi paesi di lingua francese, ognuno con la sua cultura e modo di parlare unici.

Quindi tuffati in una nuova cultura e rinvigorisci il tuo apprendimento!

E un'Ultima Cosa…

Se sei come me e preferisci imparare il francese quando vuoi, comodamente dal tuo dispositivo, ho qualcosa che adorerai.

Con l'Estensione Chrome di Lingflix, puoi trasformare qualsiasi video YouTube o Netflix con i sottotitoli in una lezione di lingua interattiva. Ciò significa che puoi imparare il francese da contenuti del mondo reale, proprio come lo usano i madrelingua.

Puoi persino importare i tuoi video YouTube preferiti nel tuo account Lingflix. Se non sai da dove iniziare, dai un'occhiata alla nostra libreria curata di video selezionati appositamente per principianti e studenti intermedi, come puoi vedere qui:

Lingflix porta i video francesi autentici a portata di mano. Con i sottotitoli interattivi, puoi passare il mouse su qualsiasi parola per vederne il significato insieme a un'immagine, alla pronuncia audio e alle informazioni grammaticali.

Clicca su una parola per vedere frasi di esempio e altri video in cui è usata in contesti diversi, quindi aggiungila ai tuoi flashcard. Ad esempio, se tocco la parola "gens", ecco cosa appare:

Vuoi assicurarti di ricordare ciò che hai imparato? Ci pensiamo noi. Ogni video viene fornito con esercizi per rivedere e rafforzare il vocabolario chiave. Farai pratica extra con le parole difficili e riceverai un promemoria quando è il momento di ripassare, in modo che nulla vada perso.

La parte migliore? Lingflix tiene traccia di tutto ciò che stai imparando e lo utilizza per creare un'esperienza personalizzata solo per te. Inizia a usare il sito web di Lingflix sul tuo computer o tablet o, ancora meglio, scarica la nostra app dall'App Store o da Google Play.

Clicca qui per approfittare della nostra offerta attuale! (Scade alla fine di questo mese.)

Pronto a trasformare la visione di video in un percorso verso la padronanza linguistica?

Unisciti alle migliaia di utenti che già imparano le lingue con piacere.

Periodo di prova gratuito di 7 giorni

Accesso completo a tutte le funzioni, senza limitazioni