Come Scrivere Messaggi in Francese

A volte, può sembrare che il francese che si studia sui libri di testo e il francese colloquiale che la maggior parte dei madrelingua usa quotidianamente siano due lingue diverse. Nel francese parlato, questo si manifesta con espressioni idiomatiche e slang. Per quanto riguarda il francese scritto, forse non c'è nulla di più chiaro di quando si riceve un messaggio di testo da un francese.

Essere concisi è più importante che essere grammaticalmente corretti, e trovare scorciatoie per dire ciò che si vuole dire velocemente è la chiave.

Parole e Frasi Francesi per Descrivere Messaggi e Messaggistica

Prima ancora di iniziare a scrivere messaggi in francese, ci sono alcune parole utili che ti serviranno per parlare della messaggistica.

FranceseInglese
Un portablea cell phone
Un SMS/Un texto/Un messagea text
Un forfaita texting/cell phone plan
Une batteriea battery
Un chargeura charger
Envoyer un SMSto send a text
Recevoir un SMSto receive a text

Ecco alcune frasi di esempio che mostrano queste parole in azione:

Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Potresti prestarmi il tuo caricabatterie? Non ho più batteria.)

Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Mi mandi un messaggio quando arrivi?)

Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Scusa, non ti ho mandato un messaggio perché il mio piano tariffario era esaurito.)

La Tua Guida in 5 Passaggi per Scrivere Messaggi in Francese

1. Usa il Francese Colloquiale

La prima cosa che probabilmente noterai quando scrivi messaggi in francese è che non userai il francese da libro di testo o standard, ma piuttosto il francese colloquiale o il registre familier (registro familiare). Questo modo di parlare e scrivere è caratterizzato da una serie di cose che sono malviste nel francese standard. Per esempio:

  • Omettere il ne quando si forma una negazione. Je ne viens pas (Non vengo) diventerebbe Je viens pas .
  • Omettere l'inversione o le formule interrogative quando si fanno domande. Viens-tu ? o Est-ce que tu viens ? (entrambi modi per chiedere "Vieni?") diventerebbero Tu viens ? .

Vedrai anche molto verlan nella messaggistica francese. Questa comune forma di slang francese inverte le sillabe delle parole per crearne di nuove—infatti, la stessa parola verlan è il verlan per l'envers (il contrario).

Alcuni esempi che incontrerai quando scrivi messaggi includono:

VerlanFranceseTraduzione italiana
Meuffemmedonna
Teuffêtefesta
Cimermercigrazie
Ouffoupazzo
Reuffrèrefratello

2. Abbrevia Parole e Frasi Comuni

Il francese ha molte lettere mute, come avrai sicuramente notato imparando la lingua. Il linguaggio della messaggistica si sbarazza di tutte queste lettere mute, abbreviando le parole fino ai loro suoni fondamentali.

Alcune abbreviazioni comuni usate nei messaggi includono:

AbbreviazioneFranceseTraduzione italiana
Sltsalutciao
Bjrbonjourbuongiorno, ciao
Cvcomment ça va ?come stai?
Cc'estè
Tt’essei
Ctc’étaitera
Tktt'inquiètenon preoccuparti
Kequeche
Keskequ’est-ce quecosa, che cosa è
Dsldésoléscusa
MDRmort de rire"morto dal ridere" (l'equivalente francese di LOL)
Pkpourquoiperché
A+à plus tarda più tardi
Bizbisous/bisesentrambi significano "baci" e sono usati per salutare
Téltéléphonetelefono
Tt/ttetout/toutetutto/tutta
D'acd’accordok
Stps’il te plaitper favore
Jtmje t'aimeti amo
Jrvj'arrivesto arrivando

Ecco alcuni messaggi di esempio che usano il vocabolario sopra:

A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Ciao! Perché non mi hai detto come è andato il tuo concerto?)

B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Scusa! Ho dimenticato il telefono. È stato fantastico! Ma Alex è caduto sul palco. Non preoccuparti, sta bene.)

A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Davvero? LOL! Quindi mi racconti tutto stasera?)

B: Oui tkt biz (Sì, tranquillo, baci)

Puoi trovare altre abbreviazioni qui .

3. Dimentica Tutte Quelle Fastidiose Regole di Ortografia

Mentre hai passato un sacco di tempo a imparare la differenza tra ais , ait , aient , er ed é per poter scrivere correttamente in francese, quelle regole possono andare a farsi benedire quando scrivi messaggi. Nel linguaggio dei messaggi, tutti questi diversi modi di scrivere lo stesso suono sono sostituiti da una semplice é .

Non solo puoi sostituire le desinenze dei verbi—per esempio, J’allé invece di j’allais (andavo)—ci sono anche una manciata di parole con questo suono é il cui spelling cambia nei messaggi:

  • Je vais (Vado) → Je vé
  • J’ai (Ho) → Jé
  • Ouais (sì) → Wé

4. In Caso di Dubbio, Torna all'Inglese

Ai giovani francesi piace l'inglese, e molte parole inglesi sono diventate parte del francese colloquiale, specialmente quando si scrivono messaggi. Spesso vedrai le seguenti parole inglesi nei messaggi francesi:

  • lol
  • good
  • yes
  • OK
  • stop
  • ASAP
  • has been

Questo è usato per dire fuori moda o superato.

Il est trop has-been ! (È così fuori moda!)

  • life

Questo è usato come sostantivo femminile e significa "vita" ma anche "fatti personali/affari".

Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Smettila di raccontare a tutti la mia vita/i miei affari!)

  • like

Questo è usato come verbo ( liker , o "mettere mi piace") ed è usato solo in riferimento ad app che hanno una funzione "mi piace", come Instagram e Facebook.

Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Ehm… perché la sua ex sta mettendo mi piace a tutte le sue foto?)

Un ottimo modo per imparare come sono usati il francese colloquiale e gli anglicismi è immergersi in contenuti francesi autentici per sentire come la lingua è usata nel contesto. Per esempio, potresti guardare film francesi, seguire account in lingua francese sui social media, o potresti provare a cercare termini specifici su un programma di apprendimento linguistico immersivo come Lingflix .

Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi motivazionali—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate.

Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Visita il sito web o scarica l'app iOS o l'app Android.

P.S. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)

5. Non Esagerare

Proprio come in inglese, ci sono anche persone che scrivono messaggi allo stesso modo in cui parlano, e più termini usi, più sembrerai ringard (fuori moda, poco cool). Usa questi consigli per condire i tuoi messaggi piuttosto che farne il piatto principale, altrimenti i tuoi messaggi in francese sembreranno ridicoli come questo in inglese:

Luv u bb – UR teh 1! Cu xx

Soprattutto, anche se può essere divertente provare alcuni di questi colloquialismi, non farti sopraffare da essi. Scrivere messaggi in francese standard è totalmente accettabile. Dopotutto, non stai pagando il tuo forfait a lettera (nonostante ciò che l'ortografia di alcuni adolescenti francesi ti farebbe credere!)

La Cultura dei Messaggi in Francia

La cultura dei messaggi in Francia è leggermente diversa che negli Stati Uniti, principalmente a causa del modo in cui i piani telefonici si sono sviluppati diversamente nei due paesi.

Negli Stati Uniti, i primi piani telefonici rendevano i messaggi estremamente costosi. Le persone non solo dovevano pagare per inviare messaggi di testo, ma anche per riceverli. In generale, chiamare era l'opzione più economica.

In Francia, invece, i messaggi sono sempre stati molto più economici delle chiamate, quindi sono diventati rapidamente il modo ideale per comunicare. In effetti, chiamare era così costoso che quando i piani delle persone stavano per scadere, non era insolito biper (squillare) gli amici. Questo comportava effettuare una chiamata e lasciarla squillare una o due volte prima di riagganciare, costringendo la persona che hai chiamato a richiamarti e a usare i minuti del suo piano invece dei tuoi.

Scrivere messaggi è il modo principale con cui la maggior parte delle persone comunica per telefono in Francia. Attraversa le generazioni, anche se i messaggisti più anziani tendono a rimanere sul francese standard, mentre gli adolescenti e i giovani adulti spesso usano più abbreviazioni e colloquialismi.

Oggi, la maggior parte dei piani telefonici in Francia ha sia messaggi illimitati che dati illimitati. I francesi di solito scelgono di scrivere messaggi quando possibile, anche se la messaggistica con app come WhatsApp e Instagram è altrettanto popolare. Su queste app, valgono le stesse regole della comunicazione concisa.

Facciamo Pratica!

Ora che hai imparato come scrivere messaggi in francese, prova a capire di cosa stanno parlando questi due messaggisti!

A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !

B: DSL ! Je te l’envoie tt suite

A: TKT c bon A+

Traduzione:

A: Hai dimenticato di darmi l'indirizzo della festa stasera!

B: Scusa! Te lo mando subito

A: Tranquillo, va bene, a più tardi

Ti senti pronto a iniziare a scrivere messaggi come un madrelingua francese? Wé!

E un'ultima cosa...

Se ti piace imparare il francese nei tuoi tempi liberi e dal comfort del tuo dispositivo smart, allora sarei negligente a non parlarti di Lingflix. Lingflix ha un'ampia varietà di ottimi contenuti, come interviste, estratti di documentari e web series, come puoi vedere qui: Lingflix offre video in francese autentici e accessibili. Con i sottotitoli interattivi, puoi toccare qualsiasi parola per vedere un'immagine, una definizione e esempi utili. Per esempio, se tocchi la parola "crois", vedrai questo: Esercita e rinforza tutto il vocabolario che hai imparato in un determinato video con la modalità apprendimento. Scorri a sinistra o a destra per vedere altri esempi della parola che stai imparando e gioca ai mini-giochi presenti nelle nostre flashcard dinamiche, come "riempi il vuoto". Per tutto il tempo, Lingflix tiene traccia del vocabolario che stai imparando e usa queste informazioni per offrirti un'esperienza totalmente personalizzata. Ti dà pratica extra con le parole difficili e ti ricorda quando è il momento di ripassare ciò che hai imparato. Inizia a usare il sito web di Lingflix sul tuo computer o tablet o, ancora meglio, scarica l'app Lingflix dallo store iTunes o Google Play. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)

Pronto a trasformare la visione di video in un percorso verso la padronanza linguistica?

Unisciti alle migliaia di utenti che già imparano le lingue con piacere.

Periodo di prova gratuito di 7 giorni

Accesso completo a tutte le funzioni, senza limitazioni