La Routine Quotidiana in Francese: 76 Parole e Frasi Utili
Le mattine potrebbero non essere la tua parte preferita della giornata, ma sono un inizio essenziale di qualsiasi routine e una buona opportunità per migliorare il tuo vocabolario francese come studente.
Che tu sia un mattiniero o no, queste espressioni ti aiuteranno a districarti nelle conversazioni sulla routine, dal risveglio al momento di rilassarsi.
Vocabolario Francese per il Risveglio
Svegliati e annusa il caffè! Cogli l'attimo!
| Francese | Italiano | Frasi di esempio |
|---|---|---|
| Les étirements | stretching | J'aime faire des étirements le matin. (Mi piace fare stretching al mattino.) |
| La chambre | camera da letto | Je range toujours ma chambre le matin. (Rassetto sempre la mia camera al mattino.) |
| Le lit | letto | J'ai un grand lit. (Ho un letto grande.) |
| Le réveil | sveglia / il processo di svegliarsi | C'est dur le réveil ! (È dura svegliarsi!) |
| Sonner | suonare | Je suis comme tout le monde ; je n'aime pas quand le réveil sonne. (Come tutti, non mi piace quando suona la sveglia.) |
| Avoir sommeil | avere sonno | J'ai sommeil. (Ho sonno.) |
| Bâiller | sbadigliare | Jeanne bâille sans arrêt. (Jeanne sbadiglia in continuazione.) |
| Se réveiller | svegliarsi | Ma fille Élise se réveille sans réveil. (Mia figlia Élise si sveglia senza sveglia.) |
| Se rendormir | riaddormentarsi | Je me suis rendormi/rendormie ce matin et j'ai raté mon rendez-vous. (Mi sono riaddormentato/a stamattina e ho perso l'appuntamento.) |
| Se lever | alzarsi | Je me lève à 6 heures. (Mi alzo alle 6.) |
| Se lever du mauvais pied | alzarsi col piede sbagliato (essere di cattivo umore) | Alain s'est levé du mauvais pied. (Alain si è alzato col piede sbagliato.) |
| Tomber du lit | svegliarsi presto (lett. "cadere dal letto") | Je suis tombé/tombée du lit beaucoup trop tôt pour réfléchir clairement. (Mi sono svegliato/a troppo presto per pensare chiaramente.) |
| La nuit blanche | notte in bianco | J'ai passé une nuit blanche. (Ho passato una notte in bianco.) |
Vocabolario Francese per Prepararsi
Congratulazioni! Hai superato la parte più difficile della mattina: svegliarti. Ecco alcune parole utili per parlare della preparazione.
| Francese | Italiano | Frasi di esempio |
|---|---|---|
| La baignoire | vasca da bagno | À mon avis, prendre un bain dans une baignoire n'est pas très écologique. (Secondo me, fare il bagno in una vasca non è molto ecologico.) |
| La brosse à dents | spazzolino da denti | J'ai une brosse à dents électrique. (Ho uno spazzolino elettrico.) |
| La dentifrice | dentifricio | J'utilise un dentifrice à la menthe. (Uso un dentifricio alla menta.) |
| La douche | doccia | J'ai pris une douche chaude. (Ho fatto una doccia calda.) |
| Les chaussures | scarpe | Je ne porte que des chaussures confortables. (Indosso solo scarpe comode.) |
| Les fringues | vestiti (usato in contesti informali) | Je n'ai pas beaucoup de fringues. (Non ho molti vestiti.) |
| Les vêtements | vestiti | En septembre, je commence généralement à porter mes vêtements d'hiver. (A settembre, di solito inizio a indossare i miei vestiti invernali.) |
| Les informations | le notizie (spesso abbreviato in les infos.) | Ma radio préférée pour écouter les informations est France Inter. (La mia stazione radio preferita per ascoltare le notizie è France Inter.) |
| La salle de bains | bagno* | La salle de bains est à côté de ma chambre. (Il bagno è accanto alla mia camera.) |
| Le lavabo | lavandino del bagno | Le lavabo est propre. (Il lavandino del bagno è pulito.) |
| Le miroir | specchio | Je me regarde dans le miroir. (Mi guardo allo specchio.) |
| Le peigne | pettine | J'oublie toujours mon peigne quand je voyage. (Dimentico sempre il mio pettine quando viaggio.) |
| Le peignoir | accappatoio | J'enfile un peignoir à la sortie de la douche. (Indosso un accappatoio uscendo dalla doccia.) |
| Le petit-déjeuner | colazione | Pour le petit-déjeuner j'ai mangé une tartine grillée. (Per colazione ho mangiato un toast.) |
| Prendre le petit-déjeuner | fare colazione | Il prend habituellement son petit-déjeuner à son bureau. (Di solito fa colazione in ufficio.) |
| Boire | bere | Boire du café le matin est non négociable. (Bere caffè al mattino è non negoziabile.) |
| Être à l'heure | essere puntuale | La plupart du temps je suis à l'heure. (La maggior parte delle volte sono puntuale.) |
| Être en avance | essere in anticipo | Je suis fier/fière de moi: je suis arrivé/arrivée en avance. (Sono fiero/a di me; sono arrivato/a in anticipo.) |
| Faire son lit | rifare il letto | Chacun de mes enfants doit faire son lit. (Ognuno dei miei figli deve rifare il proprio letto.) |
| Se brosser | spazzolarsi (i denti o i capelli) | Je me brosse les dents deux fois par jour. (Mi lavo i denti due volte al giorno.) |
| Se depêcher | sbrigarsi | Il faut que je me dépêche. (Devo sbrigarmi.) |
| Se doucher | farsi la doccia | Je me douche et puis je prends un café. (Faccio la doccia e poi prendo un caffè.) |
| S'habiller | vestirsi | Mon mari s'habille très vite le matin. (Mio marito si veste molto in fretta al mattino.) |
| Se laver | lavarsi | Je me lave avec du savon biologique. (Mi lavo con il sapone biologico.) |
| Se peigner | pettinarsi | Élise ne se peigne pas. (Élise non si pettina.) |
| Prendre | prendere (sia letteralmente che figurativamente)** | Je prends un petit-déjeuner léger. (Faccio una colazione leggera.) Je prends une douche tous les jours. (Faccio la doccia tutti i giorni.) |
| Se raser | farsi la barba / radersi | L'homme se rase tous les matins avant de sortir. (L'uomo si rade ogni mattina prima di uscire.) |
| Se maquiller | truccarsi | La femme se maquille après avoir pris le petit-déjeuner. (La donna si trucca dopo aver fatto colazione.) |
| Le maquillage | trucco | Ma mère m'a acheté du nouveau maquillage la semaine dernière quand elle est allée à Paris. (Mia madre mi ha comprato del trucco nuovo la settimana scorsa quando è andata a Parigi.) |
*Specialmente in Francia, la salle de bains è spesso una stanza separata dalle toilettes. La salle de bains è dedicata alla pulizia personale, mentre le toilettes hanno la sola funzione di essere, beh, il gabinetto.
** Prendre è un verbo piuttosto versatile, un po' come fare (to do, to make) in inglese ed è presente in molte espressioni idiomatiche.
Vocabolario Francese per Andare al Lavoro
Durante la settimana, molte persone fanno il pendolare per andare al lavoro, sia a piedi, in auto o con altri mezzi di trasporto. Ecco alcune parole e frasi utili per descrivere il tragitto mattutino.
| Francese | Italiano | Frasi di esempio |
|---|---|---|
| Aller au travail | andare al lavoro | Quand le temps est mauvais, je vais au travail en bus. (Quando il tempo è brutto, vado al lavoro in autobus.) |
| Faire la navette | fare il pendolare | Je fais habituellement la navette avec mes collègues de travail. (Di solito faccio il pendolare con i miei colleghi di lavoro.) |
| La route | il percorso, la strada | Il a dû trouver une route différente à cause de la neige. (Ha dovuto trovare un percorso diverso a causa della neve.) |
| Les horaires (de bus) | orario (degli autobus) | Où puis-je trouver les horaires de bus ? (Dove posso trovare l'orario degli autobus?) |
| L'accident | incidente | Tous les services de bus vers le centre-ville ont été annulés en raison d'un accident. (Tutti i servizi di autobus verso il centro sono stati cancellati a causa di un incidente.) |
| Les bouchons | ingorgo stradale | Les infos ont annoncé 10km de bouchons sur l'autoroute. (Le notizie hanno annunciato 10 km di ingorghi in autostrada.) |
| L'embouteillage | ingorgo stradale (usato in contesti formali) | Il y a eu un très long embouteillage ce matin. (C'è stato un ingorgo molto lungo stamattina.) |
| La circulation | traffico | La circulation est mauvaise. (Il traffico è cattivo.) |
| La déviation | deviazione | J'ai dû prendre une déviation ce matin. (Ho dovuto prendere una deviazione stamattina.) |
| Le temps peu clément | tempo inclemente | Je suis arrivé/arrivée en retard à cause du temps peu clément. (Sono arrivato/a in ritardo a causa del tempo inclemente.) |
| Les travaux [routiers] | lavori stradali | Ils font des travaux sur ma route habituelle. (Stanno facendo lavori stradali sul mio percorso abituale.) |
| Être en retard | essere in ritardo | Marie est en retard. (Marie è in ritardo.) |
| Patienter | pazientare | Le train va redémarrer dans quelques instants ; veuillez patienter. (Il treno ripartirà tra qualche istante; prego pazientare.) |
| Ralentir | rallentare | La circulation est ralentie sur l'autoroute. (Il traffico in autostrada è rallentato.) |
| Tomber en panne | rompersi, avere un guasto | Ma voiture est tombée en panne. (La mia macchina si è rotta.) |
Vocabolario Francese per la Sera
Di seguito troverai un vocabolario importante e verbi relativi alla sera in francese. Ricorda che molti dei termini elencati nella tabella del mattino in questo post saranno utilizzati anche quando si parla della sera.
| Francese | Italiano | Frasi di esempio |
|---|---|---|
| Rentrer à la maison | tornare a casa | Après avoir terminé le travail, je rentre à la maison pour dîner avant d'aller à mon cours de français du soir. (Dopo aver finito il lavoro, torno a casa per cenare prima di andare al mio corso serale di francese.) |
| Faire de l'exercice | fare esercizio | J'essaie de faire de l'exercice quatre à cinq fois par semaine. (Cerco di fare esercizio quattro o cinque volte a settimana.) |
| Se détendre | rilassarsi | Je trouve plus facile de me détendre à la fin de la journée si je lis ou écris dans mon journal. (Trovo più facile rilassarmi alla fine della giornata se leggo o scrivo nel mio diario.) |
| Une série/Un film | una serie TV/un film | Parfois, il m'est difficile de choisir entre regarder une série ou un film. (A volte trovo difficile scegliere tra guardare una serie TV o un film.) |
| Le livre | libro | Cette année, l'un de mes objectifs est de lire plus de livres. (Quest'anno, uno dei miei obiettivi è leggere più libri.) |
| Sortir dîner | uscire a cena | Préfères-tu sortir dîner ou manger chez toi ? (Preferisci uscire a cena o mangiare a casa?) |
| Commander à emporter | ordinare da asporto | Devrais-je cuisiner le dîner ou commander à emporter ce soir ? (Dovrei cucinare la cena o ordinare da asporto stasera?) |
| Cuisiner | cucinare | Pierre cuisine toujours le dîner pour sa famille. (Pierre cucina sempre la cena per la sua famiglia.) |
| Dîner | cenare | Mon mari et moi avons décidé de dîner dans un nouveau restaurant. (Mio marito ed io abbiamo deciso di cenare in un nuovo ristorante.) |
| Le dîner | cena | Charlotte a retrouvé ses amis de l'université pour dîner. (Charlotte ha incontrato i suoi amici dell'università per cena.) |
| Le dessert | dessert | Mon dessert préféré est la crème brûlée. (Il mio dessert preferito è la crème brûlée.) |
| Aller au lit | andare a letto | Mon fils de 6 ans va au lit généralement à 20 heures. (Mio figlio di 6 anni di solito va a letto alle 20.) |
Vocabolario Francese per la Routine del Weekend
G.R.A.Z.I.E. al Venerdì! Le mattine del weekend sono ottime per dormire di più e, naturalmente, ripassare le strutture grammaticali francesi. Vieni pure di qua, prego.
| Francese | Italiano | Frasi di esempio |
|---|---|---|
| La gueule de bois | sbornia, postumi della sbornia | J'ai fait la fête hier soir et j'ai la gueule de bois. (Sono andato/a a festeggiare ieri sera e ho i postumi della sbornia.) |
| Bruncher | fare brunch | Le dimanche je brunche avec Carole. (La domenica faccio il brunch con Carole.) |
| Faire la grasse-matinée | dormire fino a tardi | Le samedi je fais la grasse-matinée. (Il sabato dormo fino a tardi.) |
| Faire les courses | fare la spesa | Je préfère faire les courses le week-end et acheter tout ce dont j'ai besoin pour la semaine à venir. (Preferisco fare la spesa nel fine settimana e comprare tutto ciò di cui ho bisogno per la settimana a venire.) |
| Nettoyer la maison | pulire la casa | Les dimanches après-midi, je nettoie la maison et j'étudie le français. (Le domeniche pomeriggio, pulisco la casa e studio francese.) |
| Passer du temps en famille | passare del tempo con la famiglia | J'attends toujours avec impatience de passer du temps avec ma famille le week-end. (Non vedo mai l'ora di passare del tempo con la mia famiglia nel fine settimana.) |
| Passer du temps avec des amis | passare del tempo con gli amici | Il retourne généralement dans sa ville natale pour passer du temps avec ses amis le week-end. (Di solito ritorna nella sua città natale per passare del tempo con i suoi amici nel fine settimana.) |
Come Praticare il Vocabolario della Routine Quotidiana in Francese
Se vuoi esercitarti con questi termini, usare le flashcard può aiutarti a studiare in modo più efficiente.
Ad esempio, potresti usare un'app come Quizlet per creare flashcard divertenti, o potresti sempre andare sul vecchio stile e crearne alcune a mano!
Con un programma di immersione come Lingflix, puoi anche ascoltare alcuni di questi termini usati in contesto da madrelingua. Lingflix prende video autentici—come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi stimolanti—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate. Puoi provare Lingflix gratuitamente per 2 settimane. Dai un'occhiata al sito web o scarica l'app per iOS o l'app Android. P.S. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)
Per farti un'idea di come funziona Lingflix, guarda questo video. È un clip doppiato in francese tratto da un episodio de "I Simpson", e il presentatore lo usa per scomporre vocabolario significativo, grammatica, espressioni e contesto culturale:
Ecco fatto!
Indipendentemente dal giorno della settimana, sarai in grado di parlarne (o di lamentartene).
E ancora una cosa...
Se ti piace imparare il vocabolario francese nei tuoi tempi e comodamente dal tuo dispositivo intelligente, allora sarei negligente a non parlarti di Lingflix. Lingflix prende video del mondo reale—come video musicali, trailer cinematografici, notizie e discorsi stimolanti—e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate. Altri siti usano contenuti scritti. Lingflix utilizza un approccio naturale che ti aiuta ad avvicinarti gradualmente alla lingua e alla cultura francese. Imparerai il francese come viene effettivamente parlato dalle persone reali. Lingflix ha un'ampia varietà di contenuti fantastici, come interviste e web series, come puoi vedere qui: Lingflix rende i video in lingua originale alla tua portata con sottotitoli interattivi. Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla all'istante. Ogni definizione ha esempi scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola. Ad esempio, se tocchi la parola "crois", vedrai questo: Pratica e rinforza tutto il vocabolario che hai imparato in un determinato video con i quiz adattivi di Lingflix. Scorri a sinistra o a destra per vedere altri esempi per la parola che stai imparando e gioca ai mini-giochi presenti nelle flashcard dinamiche, come "riempi il vuoto". Mentre studi, Lingflix tiene traccia del vocabolario che stai imparando e utilizza queste informazioni per darti un'esperienza personalizzata al 100%. Ti dà ulteriore pratica con le parole difficili e ti ricorda quando è il momento di ripassare ciò che hai imparato. Inizia a usare il sito web di Lingflix sul tuo computer o tablet o, ancora meglio, scarica l'app Lingflix dallo store iTunes o Google Play. Clicca qui per approfittare della nostra attuale offerta! (Scade alla fine di questo mese.)