10 errori di pronuncia più comuni per i madrelingua cinesi e come correggerli
Una cosa strana dell'inglese è che le parole non suonano sempre come sono scritte.
"Wednesday" suona come Wenzdei. "Photo" in realtà si pronuncia con una F, non con una P.
Questo accade così spesso che è più la norma che l'eccezione. Per questo motivo, la pronuncia inglese a volte può sembrare complicata, specialmente dato che non è per niente simile alla pronuncia cinese.
Ogni studente di inglese commette errori di pronuncia lungo il percorso e, come madrelingua cinese, ci sono errori specifici che è più probabile tu faccia. Continua a leggere per scoprire i punti più comuni di inciampo per i madrelingua cinesi quando si tratta di pronuncia inglese! Abbiamo anche aggiunto consigli pratici che puoi provare subito per affinare il tuo inglese parlato.
Imparare l'inglese per i madrelingua cinesi
Probabilmente avrai sentito che il cinese è una delle lingue più difficili da imparare per i madrelingua inglesi. Allo stesso modo, anche i madrelingua cinesi impiegano almeno alcuni anni per parlare inglese fluentemente. Infatti, i madrelingua cinesi spesso imparano a leggere e ascoltare più rapidamente, e potrebbero trovare la pronuncia la parte più impegnativa dell'apprendimento dell'inglese.
Ciò è principalmente perché l'inglese non ha molto in comune con le lingue cinesi. Anche per la pronuncia, ci sono diversi suoni in inglese che il cinese non ha (e viceversa!). Sebbene i madrelingua cinesi possano avere lingue native diverse come il mandarino, il cantonese e l'hokkien, commettono comunque errori di pronuncia simili. Ad esempio, potresti essere in grado di pronunciare bene la T e la B in inglese, ma forse all'inizio non sarai altrettanto a tuo agio con la V (dato che non compare davvero nella tua lingua madre!).
Errori più comuni nella pronuncia inglese per i madrelingua cinesi
1. Spezzare i gruppi consonantici
Molti madrelingua cinesi hanno difficoltà con i gruppi consonantici come SL, CL, TR, NT e SM. Sebbene i gruppi consonantici compaiano continuamente nelle parole inglesi, sono rari nelle lingue cinesi. Mentre si stanno ancora abituando a ciò, i madrelingua cinesi potrebbero dire solo una consonante (trasformando "lamp" in "lam") o aggiungere una vocale extra ("mask" diventa "mas-kuh").
Suggerimento: Innanzitutto, assicurati di saper pronunciare entrambe le consonanti separatamente. Una volta che ne sei sicuro, esercitati a passare lentamente da una consonante all'altra per pronunciare l'intero gruppo consonantico. Puoi farlo lentamente esagerando i movimenti della bocca. È naturale avere un ritardo all'inizio – man mano che ti abitui ai nuovi suoni, sarai in grado di parlare più velocemente.
Parole esempio: bread, click, smooth, truck, slow
2. Omettere le consonanti finali
Alcuni madrelingua cinesi omettono la consonante finale di una parola, anche se non fa parte di un gruppo consonantico. Ad esempio, potrebbero dire "gla" invece di "glass" e "fa" invece di "far". Le consonanti finali possono sembrare inizialmente imbarazzanti da pronunciare perché nelle lingue cinesi le sillabe di solito terminano in vocali.
In alternativa, i madrelingua cinesi potrebbero aggiungere una vocale, specialmente se la parola termina in P, B, D, T e K. Questo trasforma parole come "tap" in "tap-uh".
Suggerimento: Scegli una parola con cui hai difficoltà e pronuncia solo le ultime due lettere – la vocale seguita dalla consonante finale. Per "tap", ti concentreresti su "ap". Nota se sei tentato di aggiungere "uh" alla fine e cerca di bloccare la tua bocca proprio sul suono P.
Parole esempio: trap, bathtub, pulled, what, black
3. Scambiare la L oscura per una U
È probabile che tu non abbia mai avuto problemi a pronunciare la L all'inizio delle parole ("light" e "love"). Tuttavia, la L alla fine delle parole o delle sillabe può essere più insidiosa, come in "ball" e "tell". Queste due L sono suoni diversi e sono chiamate L chiara e L oscura in inglese.
I madrelingua cinesi non sono abituati a sentire la L oscura, che si trova alla fine delle parole. Possono interpretare la L oscura come una U o W, quindi "ball" viene pronunciato come "bau".
Suggerimento: Confronta il posizionamento della bocca per la L chiara e la L oscura. Con la L oscura, la punta della lingua non tocca la cresta sopra i denti. La tua lingua è più indietro e posizionata come una ciotola, con la punta che si curva verso l'alto. C'è anche una tensione nella gola, quasi come se stessi inghiottendo.
Parole esempio: always, real, ball, school, girl
4. Sostituire V con W
Il suono V compare a malapena nelle lingue cinesi. Quando lo fa, è più un allofono di W. Ciò significa che V e W sono viste come versioni dello stesso suono, quindi puoi passare dall'una all'altra in molte lingue cinesi. Di conseguenza, i madrelingua cinesi potrebbero inizialmente non essere in grado di distinguerle in inglese.
I madrelingua cinesi possono anche scivolare nel sostituire V con W, così che "very" e "voice" suonino più come "wery" e "wois".
Suggerimento: Prendi uno specchio e guarda la tua bocca mentre cerchi di pronunciare il suono V. La tua bocca non dovrebbe essere arrotondata perché quello sarebbe il suono U o W! Invece, i tuoi denti superiori dovrebbero toccare il labbro inferiore.
Parole esempio: value, very, vitamin, vane, vision
5. Pronunciare male il TH
Sentirai il suono TH praticamente in una frase su due perché è incluso nelle parole più comuni in inglese – "the", "this", "other" e altre! Il problema è che è tra i suoni più difficili non solo per i madrelingua cinesi ma anche per la maggior parte degli studenti di inglese in generale. Dato che non c'è il suono TH in cinese, alcuni madrelingua cinesi lo sostituiscono con S o Z.
Suggerimento: Per il suono TH, devi infilare la lingua tra i denti, quasi come se stessi per morderla. Poi tienila lì e lascia uscire un soffio d'aria – quello è già il suono TH sordo in "thanks" e "teeth". Per pronunciare il suono TH sonoro in "the" e "this", emetti un suono in modo che le tue corde vocali vibrino.
Parole esempio: thank, mouth, that, father, thick
6. Trasformare la O breve in OU
L'inglese ha più suoni vocalici rispetto alle lingue cinesi, motivo per cui i madrelingua cinesi possono confondere le vocali inglesi. La O breve in parole inglesi come "not" e "dog" non esiste nelle lingue cinesi. Per questo, i madrelingua cinesi potrebbero pronunciarla come A o arrotondare troppo la bocca e dire OU invece, trasformando "not" in "nat" o "note".
Suggerimento: La tua bocca dovrebbe essere leggermente arrotondata con il suono O breve. Rimane in quella posizione mentre pronunci il suono, a differenza di OU dove la bocca si muove per formare un cerchio stretto mentre passi da O a U.
Parole esempio: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat
7. Sostituire I con EE
Questo è uno dei punti di pronuncia sottili che molti studenti di inglese – inclusi i madrelingua cinesi – possono trascurare. I madrelingua cinesi potrebbero trasformare il suono I in EE. Potrebbero erroneamente dire "feel" invece di "fill" e "heem" invece di "him". Il suono EE è più prolungato del suono I. Infatti, questi due suoni non usano nemmeno lo stesso posizionamento della bocca!
Suggerimento: Potresti conoscere l'espressione "say cheese" (dì formaggio), che si grida quando si sta per scattare una foto. Se emetti il suono EE in "cheese", sembra che tu stia sorridendo perché la tua bocca è allargata. D'altra parte, non allarghi così tanto la bocca con il suono I.
Parole esempio: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this
8. Dire NG invece di N
I madrelingua cinesi potrebbero sostituire la N alla fine delle sillabe con NG. Ad esempio, "sun" e "window" finiscono per suonare come "sung" e "wingdow". I madrelingua cinesi tendono ad abbassare la punta della lingua quando cercano di pronunciare la N, il che produce il suono NG. Noterai di più questo aspetto specificamente nei parlanti della Cina settentrionale.
Suggerimento: Prova a pronunciare il suono NG come faresti normalmente. Poi porta la lingua su e in avanti in modo che la punta tocchi dietro i denti anteriori. Questa è già la posizione della lingua per il suono N! All'inizio potrebbe richiedere uno sforzo pronunciare N invece di NG, ma alla fine prenderai la mano.
Parole esempio: candle, chicken, fan, sun, education
9. Accentuare troppe sillabe
L'accentazione errata delle parole è l'errore di pronuncia più frequente tra i madrelingua cinesi, anche a livelli avanzati. Lingue cinesi come il mandarino e il cantonese pongono uguale enfasi su ogni sillaba, e le parole si distinguono per tono piuttosto che per accento. Poiché l'accento non è una caratteristica forte della loro lingua, i madrelingua cinesi possono essere troppo attenti nel modo in cui parlano inglese, accentuando ogni sillaba in modo uguale.
Suggerimento: L'accento sulle parole è estremamente importante perché influisce sulla comprensibilità da parte degli altri. Puoi prima allenare le tue capacità di ascolto prestando attenzione al salire e scendere delle voci quando le persone parlano inglese. Una volta che riesci a identificare costantemente dove si trova la sillaba accentata nelle parole a orecchio, puoi passare a imitarla e usare un accento corretto nella tua pronuncia.
Parole esempio: index, mistake, banana, celebrate, another
10. Suonare frammentati
I madrelingua cinesi potrebbero applicare l'intonazione della loro lingua madre all'inglese. Poiché le lingue cinesi hanno un ritmo molto diverso dall'inglese, alcuni madrelingua cinesi suonano frammentati quando passano all'inglese, inserendo piccole pause tra ogni parola e sillaba invece di collegarle. Possono anche inconsciamente parlare inglese con i toni, il che influenza la chiarezza del loro discorso.
Suggerimento: Anche se c'è uno spazio tra ogni parola, i madrelingua inglesi a volte collegano le parole in modo che suonino come una sola parola. Ad esempio, "give up" suona come "givup". Controlla le regole del connected speech (parole collegate)! Una regola importante è collegare due parole se la prima termina con una consonante e la parola successiva inizia con una vocale.
Parole esempio: this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is
Conclusione
I singoli suoni formano le fondamenta della pronuncia inglese, quindi vale la pena rallentare e dedicare del tempo a questi anche se potrebbero sembrare davvero basilari! Una volta padroneggiato un suono specifico, sentirai sicuramente il miglioramento nelle tue capacità di parlare inglese.