Reglur um spænskar áherslur (með dæmum)

Ég man ennþá eftir að hafa séð stóran, rauðan strik yfir handskrifuðu svari mínu „el exámen“ á spænsku orðaforðaprófinu mínu. „Áherslumerkið er aðeins þegar orðið er í fleirtölu,“ sagði kennarinn minn.

Ég var fúll, og spænsk áherslumerki héldu áfram að vefja mig í vafaloki þar til nokkurum árum síðar lærði ég að lokum að áherslumerki í spænsku fylgja ákveðnum reglum. Leyfðu mér nú að kenna þér allt sem þú þarft að vita um spænskar áherslureglur.

Spænskar áherslureglur

Tvær grundvallarreglur í spænsku segja okkur hvar við eigum að setja áherslu í orði. Áhersla er mikilvæg, þar sem hún getur stundum verið eina leiðin til að greina tvö orð.

Þetta er munurinn á „insult“ (IN-sult), sem þýðir „móðgun,“ og „insult“ (in-SULT), sem þýðir „að móðga.“

Tvær reglurnar eru einfaldar:

1. Fyrir orð sem enda á sérhljóði, n eða s, er tal-áherslan á næstsíðasta atkvæði. Til dæmis:

Todo

Inteligente

Examen

Joven

2. Fyrir orð sem enda á öðrum samhljóðum (ekki n eða s), fellur áherslan á síðasta atkvæði. Til dæmis:

Comer

Ciudad

Profesor

Madrid

Ef þú ert ný/nýr í að leggja áherslu á atkvæði, skaltu prófa þessa hlustunar/talæfingu til að æfa að heyra áhersluna í ýmsum spænskum orðum.

Hvernig á að nota broddmerkið í spænsku

Broddmerkið (áherlsutákn) í spænsku er hallandi lína sem birtist yfir sérhljóðum og er notuð til að sýna áherslu eða aðhlynning í orði. Nærverandi broddmerkis yfir sérhljóði lýsir yfirleitt atkvæðinu sem er áherslu atkvæði.

Notað á orðum sem brjóta tal-áherslureglurnar

Hér eru dæmi um spænsk orð með broddmerkjum sem brjóta regluna um að fyrir orð sem enda á sérhljóði, „n“ eða „s“, sé tal-áherslan á næstsíðasta atkvæði. Þú munt taka eftir því að áherslurnar falla hvergi á næstsíðasta atkvæði, eins og þær eiga að venju að gera.

La canción — lag

También — einnig

Los crímenes — glæpir

Jamás — aldrei

Inglés — enska

Rápido — hraður

Está — hann/hún/það er

Og hér eru dæmi um orð sem brjóta regluna um að fyrir orð sem enda á samhljóðum sem eru ekki „n“ eða „s“, falli áherslan á síðasta atkvæði. Þetta eru orð sem enda á samhljóði (ekki „n“ eða „s“), en þar sem áherslan fellur ekki á síðasta atkvæði.

El árbol — tré

La cárcel — fangelsi

El césped — gras

Débil — veikur

Notað til að greina samhljóðaorð (hómóným)

Broddmerki í spænsku eru einnig notuð til að greina á milli orða sem eru borið fram (og því stafsett) á sama hátt en hafa mismunandi merkingar: samhljóðaorð (hómóným).

Hér eru dæmi um algeng spænsk samhljóðaorð:

De — af, frá Dé — gefa (þriðja persóna eintala í viðtengingarhátt af dar)

El — (karlkyns greinir) Él — hann

Mas — en Más — meira

Se — (afturbeygt og óbeint andlag) Sé — ég veit

Si — ef Sí — já

Te — þér (andlag) Té — te

Tu — þinn Tú — þú (frumlag)

Notað á spurnarorðum

Spænsk áherslumerki eru einnig á öllum spurnarorðum þegar þau eru notuð í beinni spurningu, óbeinni spurningu eða innfelldri spurningu.

¿Quién? — hver?

¿Qué? — hvað? / hver?

¿Dónde? — hvar?

¿Cuándo? — hvenær?

¿Por qué? — af hverju?

¿Cómo? — hvernig?

¿Cuál? — hver?

¿Cuánto? — hversu mikið?

¿Cuántos? — hversu margir?

Venjulegar spurningar eru nokkuð einfaldar og auðvelt að taka eftir, en við skulum skoða nokkur af þessum orðum nánar, ásamt dæmum um óbeinar og innfelddar spurningar.

Óbeinar og innfelddar spurningar hafa broddmerki

Í hvert skipti sem „cuánto(s)“ þýðir „hversu mikið/margir,“ þá er broddmerki á:

No sé cuántos hay. — Ég veit ekki hversu margir það eru.

Þegar orðið „cómo“ þýðir „hvernig,“ þá er broddmerki á því — sama hvar það fellur í setningunni. (Án broddmerksins þýðir „como“ „eins og“ eða „sem“.)

No entiendo cómo lo hace. — Ég skil ekki hvernig hann gerir það.

Sömuleiðis, þegar „qué“ þýðir spurnarfornafninu „hvað,“ verður það að hafa broddmerki.

No sé qué hacer. — Ég veit ekki hvað ég á að gera.

Hvernig á að nota tvípunktamerkið (umlykt) í spænsku

Tvípunktamerkið (umlykt) samanstendur af tveimur punktum settum yfir sérhljóð. Í spænsku má aðeins setja það yfir bókstafinn „u“.

Notað til að bera fram bókstafinn „u“ í atkvæðunum gue, gui

Stundum getur bókstafurinn „u“ verið hljóðlaus! Þetta gerist þegar sérhljóðið er innan atkvæðanna que, qui, gue eða gui, þar sem aðeins seinna sérhljóðið er borið fram. Til dæmis:

Arquero — bogamaður

Mezquino — nískur

Hoguera — bál

Guiño — blikk

Sum orð þurfa hins vegar að „u“ hafi hljóð, þannig að til að „brjóta þögnina“ og tryggja að „u“ sé borið fram greinilega er tvípunktamerki bætt við:

Agüero — forboði

Pingüino — mörgæs

Bara til að vera skýr: gue og gui eru einu atkvæðin þar sem þú gætir fundið tvípunktamerki, þar sem „u“ er alltaf borið fram í öllum öðrum bókstafssamsetningum. Varðandi qüe og qüi — ekki hafa áhyggjur, það eru engin orð með slíkum atkvæðum, svo þú munt aldrei sjá „ü“ á eftir „q“!

Acuerdo — samkomulag

Babuino — bavíani

Ef þú vilt sjá hvernig tvípunktamerkið í spænsku, sem og önnur áherslumerkin hér að ofan, hafa áhrif á framburð, gætirðu reynt að nota tungumálalæráætlun eins og Lingflix. Lingflix tekur óslitna myndskeið — eins og tónlistarmyndskeið, kvikmyndatrailers, fréttir og hvetjandi talar — og breytir þeim í persónulegar tungumálalærdómsæfingar. Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Skoðaðu vefsíðuna eða sæktu iOS forritið eða Android forritið. Viðbót: Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Hvernig á a nota spænska tilde-merkið (~)

Tilde-merkið (~) er ekki talin merki eða áherslumerki í spænsku í eðli sínu, heldur innri strákur í bókstafnum ñ, á sama hátt og við notum punkt á „i“ eða strik á „t“.

Notað til að tákna ñ-hljóðið

Bókstafurinn „ñ“ í spænsku orði táknar hljóð sem líkist „ny“ hljóðinu í enska orðinu „canyon“ (gjá).

Til dæmis, í orðinu „niño“ (barn), breytir tilde-áherslumerkið yfir „n“ framburðinn frá venjulegu „n“ hljóði í nasallaust „ñ“ hljóð.

Notað til að greina á milli líkra orða

Eins og broddmerkið, þjónar tilde-merkið einnig því tilgangi að greina orð sem annars væru samhljóðaorð. Í spænsku getur merking orða breyst algjörlega byggt á nærveru eða fjarveru tilde-merkisins.

Til dæmis:

Año — ár Ano — endaþarmsop

eða

Señal — merki eða tákn Senal — skraut (sem í skreytingu)

Hvernig á að skrifa spænsk áherslumerki á lyklaborði

Að skrifa áherslumerki er nógu auðvelt, en hvernig skrifar þú þau á lyklaborð? Sem betur fer er auðvelt að læra að nota flýtilykla.

Til að finna út hvernig á að skrifa öll áherslumerkin hér að ofan á tækinu þínu, skaltu kíkja á þessa einföldu leiðarvísingu:

Hvernig á að skrifa spænsk áherslumerki á öllum tækjum | Lingflix spænskur bloggi

Ertu ekki viss hvernig á að skrifa öll hin ýmsu spænsku áherslumerkin á tölvunni þinni eða símanum? Lestu þessa færslu til að fyrst læra þrjár megingerðir spænskra áherslumerkja, síðan…

Æfðu þig í að skrifa spænsk áherslumerki og horfðu spænsku ritun þína batna í heild!

Nú ertu tilbúin/n til að nota spænsk áherslumerki rétt þegar þörf krefur. En mundu, aldrei á orðið examen!

Og eitt í viðbót…

Ef þú hefur komist svona langt þýðir það líklega að þú nýtur spænskunáms með spennandi efni og munt þá elska Lingflix.

Aðrar síður nota handskrifað efni. Lingflix notar náttúruleg nálgun sem hjálpar þér að venjast spænsku tungumálinu og menningu með tímanum. Þú lærir spænsku eins og hún er í raun talað af raunverulegu fólki.

Lingflix hefur fjölbreytt úrval af myndskeiðum, eins og þú sérð hér:

Lingflix færir innfædd myndskeið innan seilingar með gagnvirku afriti. Þú getur smellt á hvaða orð sem er til að fletta því upp á augabragði. Sérhver skilgreining hefur dæmi sem hafa verið skrifuð til að hjálpa þér að skilja hvernig orðið er notað. Ef þú sérð áhugavert orð sem þú þekkir ekki, getur þú bætt því við í orðaforðalista.

Farðu yfir heildstætt gagnvirkt afrit undir flipanum Samtal og finndu orð og orðasambönd skráð undir Orðaforði.

Lærðu alla orðaforðann í hvaða myndskeiði sem er með öflugu námsvélinu Lingflix. Strjúktu til vinstri eða hægri til að sjá fleiri dæmi um orðið sem þú ert að skoða.

Besti hlutinn er að Lingflix heldur utan um orðaforðann sem þú ert að læra og gefur þér aukaæfingu með erfið orð. Það mun jafnvel minna þig á þegar tími er til að fara yfir það sem þú hefur lært. Sérhver nemandi hefur raunverulega persónulega reynslu, jafnvel þó þeir séu að læra af sama myndskeiðinu.

Byrjaðu að nota Lingflix vefsíðuna á tölvunni þinni eða spjaldtölvunni eða, enn betra, sæktu Lingflix forritið úr iTunes eða Google Play versluninni. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana