Lingopie Umsögn: Forskárnandi myndbandamiðað námsforrit með plássi fyrir betrumbætur

Lingopie er tungumálanámsforrit sem gerir þér kleift að horfa á erlend kvikmyndir og læra tungumál á sama tíma. Það notar innbyggð tungumálanámsverkfæri í fjölbreyttu safni af myndböndum (þar með talið vinsældamyndir á Netflix) til að kenna tungumál á eðlilegan hátt.

Persónulega held ég að það sé traust val ef þú ert að leita að því að læra með nútímavinsældum, en það hefur nokkra alvarlega galla sem hindra það í að ná öllu sínu möguleika.

Yfirlit

Nafn: Lingopie

Lýsing: Myndbandamiðað námsforrit sem kennt með Netflix þáttum og öðrum fjölmiðlum. Tungumál í boði: spænska, franska, þýska, ítalska, rússneska, portúgalska, japanska, kóreska og kínverska.

Verð í boði: $12 á mánuði, $71.88 fyrir árið eða $199 fyrir ævilangt aðgang

  • Heimsækja Lingopie vefsíðuna
7.3/10
7.3/10

Samantekt

Lingopie notar innbyggð tungumálanámsverkfæri í fjölbreyttu safni af myndböndum (þar með talið vinsældamyndir á Netflix) til að kenna tungumál á eðlilegan hátt. Notkun þess á markvissum orðaforðaprófum og gagnvirkum textum gerir það að traustu vali fyrir alla sem vilja læra af nútíma, heilum þáttum og kvikmyndum, sem og hljóðbókum og tónlistarvalkostum. Hins vegar er samþætting þess við Netflix frekar gallabær, það gefur ekki eins mikla athygli að farsímaforriti þess og það skortir í nokkrum þáttum eins og málfræði. Það er góður staður til að byrja ef þú vilt geta horft á uppáhaldsþáttinn þinn á upprunalegu tungumálinu.

  • Notendavænni - 5/10 5/10
  • Uppfyllir loforð - 7/10 7/10
  • Heimildaáreiðanleiki - 10/10 10/10
  • Gildi fyrir verðið - 7/10 7/10

Kostir

  • Stórt úrval af nútíma, heilum þáttum og kvikmyndum
  • Fjölbreyttir valkostir fyrir hlustun og horf, þar með talið tónlist og hljóðbækur
  • Gagnleg orðaforðanámsaðgerðir
  • Hefur nokkrar tækifæri fyrir talæfingar
  • Myndbandaorðabók fyrir samhengisnám
  • Takmarkaðar einkatímar og hópnámskeið
  • Virk samfélag og þróunaraðilar aðstoða á Discord

Gallar

  • Ekki næg málfræðiupplýsingar til að vera gagnlegar og möguleiki á villum í gervigreindarskýringum
  • Endurtekinnar "leikir" fyrir orðaforðanám
  • Ekki eru allar aðgerðir tiltækar á öllum tungumálum
  • Nám með Netflix er gallabært og mjög takmarkað sem stendur
  • Undarleg ósamræmi í verðlagningu milli tækja
  • Skortur á skipulagningu gerir það erfitt að finna aðgerðir
  • Vantar lykilaðgerðir í Lingopie farsímaforritið
  • Lingflix Umsögn
  • Yabla Umsögn

Hvað er Lingopie?

Lingopie var stofnað árið 2018 og það lýsir sjálfu sér sem "eina tungumálanámsforritið í heiminum sem notar raunverulega sjónvarpsþætti og kvikmyndir til að hjálpa þér að læra nýtt tungumál." Þetta er frekar mikilvæg fullyrðing, miðað við að forrit eins og Lingflix, Yabla og fjöldi annarra gera þetta nú þegar og meira.

Það sem í raun aðgreinir Lingopie er að það vinnur með Netflix og hefur marga nútíma þátta-, kvikmynda-, myndbanda- og hljóðvalkosti. Lingopie hefur mikið af sínum eigin myndböndum, en það vinnur einnig með Netflix áskriftinni þinni til að breyta þeirri vinsælu streymisvettvangi í tungumálanámsupplifun.

Lingopie virkar með því að sýna þér tvítyngda texta og marktungumáls afrit af myndbandinu á meðan það spilar, og leyfa þér að smella á hvaða orð sem er í textanum til að sjá merkinguna þess. Safnaðu orðum úr myndböndum, fáðu svo próf á þeim til að hjálpa þér að muna merkinguna þeirra.

Forritið er hannað til að vera aðgengilegt á öllum stigum og nýir þættir eru reglulega bættir við. Lingopie býður upp á efni á spænsku, ítölsku, portúgölsku, frönsku, þýsku, rússnesku, japönsku, kóresku og kínversku.

Sundurliðun á Lingopie eiginleikum: Góðu og slæmu

Frábært úrval af þáttum, kvikmyndum og myndböndum

Aðalávöxtur Lingopie (að minnsta kosti fyrir mig) er að það hefur frábært úrval af nýlegum þáttum. Og þetta eru ekki bara enskir þættir sem voru þýddir yfir á annað tungumál (þó að það sé einhver þess), heldur eru það raunverulegir þættir á upprunalegu tungumálinu. Til dæmis geturðu horft á músahrekkjavængi Geronimo Stilton á ítölsku eða gloppað í anime á japönsku.

Að skipta á milli tungumála er líka ótrúlega auðvelt, svo þú getur bókstaflega gert bæði á einni eftirmiðdag ef þú ert vonandi fjöltyngdur. Ég fór yfir öll tungumálin, og úrvalið af þáttum er ansi stjörnubjart óháð hvaða tungumál þú ert að læra. Þetta þýðir að þú lærir raunverulega marktungumálið þitt úr heimildaráreiðanlegu, innfæddra notenda efni.

Ef þú ert að læra spænsku, hefur Lingopie líka nokkrar sjónvarpsleiðbeiningar með sérstökum prófum og orðaforðaspjöldum fyrir hvern þátt. Þetta er í augnablikinu aðeins tiltækt fyrir þrjá spænska þætti: "Casa de Papel", "Vis a Vis" og "Club de Cuervos". Mig langar að sjá þennan eiginleika fyrir fleiri þætti á öðrum tungumálum!

Fjölbreyttir hlustunarvalkostir með tónlist, hljóðbókum og hlaðvörpum

Ef þú verður þreyttur á öllum þáttunum og kvikmyndunum geturðu skipt um stefnu í annað hljóðefni.

Þú getur hlustað á tónlist, sem fylgir tónlistarmyndbönd. Tónlist er safnað saman í þemaðar spilalistar, eins og "rómantískar spænskar lög" svo þú getur fundið það sem þú ert í skapi fyrir í því augnabliki. Valkostir sem eru eingöngu fyrir hlustun eru góður kostur ef þú þarft að skipta um stefnu, og mér fannst gaman að hafa möguleika á að þurfa ekki að stara á skjáinn allan námsfundinn.

Það eru líka nokkrar hljóðbækur og hlaðvörp tiltæk til að hlusta á, ef þú finnur þau. Ég þurfti að fletta niður til að finna þau, þar sem tegundir efnis virðast ekki vera flokkaðar umfram þar sem það birtist á aðalsíðunni, og ég gat ekki fundið þau í leit.

Sum tungumál hafa líka "krakka" hluta. Þegar þú smellir á það, hverfa hinir valkostirnir, sem er frábært ef þú ert að gefa krökkunum þínum tækifæri til að læra og vilt ekki að þau smelli sér inn á fullorðinsvæði. Hins vegar er mikilvægt að hafa í huga að það er frekar auðvelt að smella á "exit kids" svo þú þyrftir samt að hafa eftirlit með smáunum!

Eiginleikinn er gagnlegur fyrir fullorðna líka, þar sem nám með efni fyrir börn getur verið alveg áhrifarík leið til að komast inn í heimildaráreiðanlega fjölmiðla.

Námsvæn afspilunareiginleikar

Allt í lagi, þú hefur öll þessi frábæru myndbanda- og hljóðefni. Hvernig lærirðu raunverulega af því? Lingopie hefur þig nægilega vel í för með nokkrum innbyggðum námsaðgerðum.

Hvert myndband hefur texta, og þú getur smellt á orð á meðan myndbandið spilar til að sjá merkinguna þess. Þú getur líka hægt á afspiluninni ef þú þarft meiri tíma til að skilja það (þó að þú getir ekki hraðað því fram yfir fulla hraðann).

Á meðan myndbandsafspilun fer fram, birtist hliðarstiku með þremur hlutum: handriti, orðaforða mín og málfræði.

Handrit flipinn sýnir afritið. Þú getur flett í því frjálslega og smellt á hvaða orð sem er til að sjá merkinguna þess eða valið að hoppa myndbandinu áfram í hvaða línu sem er beint úr afritinu. Orð sem eru á þínu stigi eru merkt með stjörnu, og þó að mér fannst þetta svolítið geðþótta, er ég viss um að þetta sé gagnlegur eiginleiki fyrir alla sem eru ekki vissir um hvaða orð þeir eigi að miða að í náminu.

Þegar þú smellir á orð er það sjálfkrafa bætt við orðaforðalistann þinn fyrir það myndband (þó að þú getir líka auðveldlega fjarlægt það ef þú ert bara að athuga skilgreininguna og vilt ekki halda áfram að læra það). Það er þar sem "orðaforði minn" flipinn kemur inn. Þar finnurðu öll orðin sem þú hefur safnað úr ýmsum myndböndum.

Hér geturðu eytt orðum, merkt þau sem "þekkt" eða hlustað á framburðinn þeirra. Þegar þú smellir á orð geturðu séð síðustu myndbandsbrotin þar sem þú sást það, skrá yfir hversu oft þú hefur yfirfarið það og síðasta skipti sem þú sást það.

Þegar þú hefur safnað fjölda orða, opnarðu prófhaminn. (Fjöldi orða sem þú þarft virðist vera sex í vafraútgáfunni og þrjú í farsímaforritinu.) Í prófinu er þér sýnt brotið þar sem þú fannst orðið, með aðeins textanum á marktungumálinu og lykilorðinu áberandi, og þú verður að velja merkinguna úr fjórum valkostum. Þú getur byrjað á prófinu hvenær sem er, sem gerir námsupplifunina frekar sveigjanlega.

Sá síðasti flipinn er fyrir málfræði, sem ég mun fjalla um nánar í næsta kafla.

Ekki næg smáatriði og mögulegir villur í málfræðiupplýsingum

Málfræðihlutinn af hliðarstikunni í Lingopie afspilun gerir þér kleift að sjá málfræðisundurliðun á hvaða línu sem er úr afritinu. Þetta gæti verið svo gagnlegur eiginleiki ef hann væri búinn til eða að minnsta kosti skoðaður af tungumálasérfræðingi, en hann virðist í raun vera gervigreindarmynduð.

Sem einstaklingur sem ráðfærir sig oft við gervigreind fyrir tungumálahjálp, veit ég hversu ónákvæm gervigreind getur verið þegar kemur að tungumáli og málfræðiskýringum (sérstaklega, af einhverri ástæðu, með þýsku). Þetta þýðir að ég myndi taka allt úr málfræðisundurliðuninni með fyrirvara, og muna að ekki er allt sem skrifað er þar endilega nákvæmt.

Málfræðiupplýsingarnar fyrir hvert orðaforðaorð eru líka ekki alveg nógu ítarlegar. Til dæmis, fyrir viviermos, segir forritið þér aðeins að það sé fleirtölu sagnorð, og sleppir jafnvel eitthvað eins mikilvægt og tíð þess.

Samt sem áður getur málfræðihlutinn samt verið gagnlegur. Hann getur hjálpað þér að brjóta niður allt setninguna í hluti hennar svo þú getir skilið hvernig allir hlutarnir passa saman. "Málfræðivísitöluaðgerðin" tekur þetta skref lengra með því að lita merkingu hluta setningarinnar í textanum svo þú getir sjónrænt þá. (Þetta er hægt að slökkva á í vafraútgáfunni).

Yfirferðareiginleikar verða endurteknir og skorta samhengi

Þegar komið er að því að yfirfara öll orðin sem þú hefur vistað í gegnum myndbönd, hefur Lingopie nokkra eiginleika til að hjálpa þér á leiðinni. Þú getur tekið upp þig að segja setninguna, og heyrt hana talda af vélarrödd (ef innfæddur talandi í myndbandinu er of fljótur eða erfitt að fylgjast með). Mér fannst þetta vera frábært viðbót við forritið þar sem mörg forrit hafa tilhneigingu til að gleyma talæfingahluta tungumálanámsins.

Þú getur líka yfirfarið vistuð orð með þremur leikjum: spjaldayfirferð, stökpróf og orðameistari... þó að allir þeir séu ansi svipaðir, bara sýndir aðeins öðruvísi. Allir þrír leikirnir fylgja sniðmálinu að sýna þér orð og láta þig velja merkinguna úr fjórum valkostum. Það er ekkert að þessari tegund af námi (reyndar persónulega kjósi ég hana) en að bjóða þau upp sem þrjá mismunandi leiki virðist óþarft.

Ég komst líka á vandræði sem stafaði af skorti á samhengi á meðan ég var að prófa prófin. Yfirferðin gleymir að taka tillit til þess að orð hafa margar merkingar. Í einu tilviki var mér sýnt *grande* á spænsku, sem ég veit að þýðir "stór" en þar sem útgáfan af *grande* sem ég bætti við úr myndbandi þýddi í raun "frábær", var það "rétta" svarið í þessu tilviki.

Spjaldayfirferð hefur ekki sömu vandamálin þar sem hún sýnir þér brotið þar sem þú fannst orðið, og ég vildi að þetta væri rétt fyrir allar yfirferðirnar. Þegar þú ert að yfirfara spjöld geturðu merkt orð sem "ekkert hugmynd", "óviss" eða "ég veit", og Lingopie mun væntanlega stilla hversu oft þú sérð hvert orð í yfirferðum samkvæmt því hversu vel þú þekkir þau.

Lingopie Phrasebook sýnir orð eins og þau birtast í fjölmiðlum

Þegar þú ert að læra með Lingopie, verða öll orðin sem þú uppgötvar að koma frá myndböndunum sjálfum. Það er, þú getur ekki leitað að orðum sem þú vilt læra og séð myndbönd þar sem þau birtast.

Hins vegar er Lingopie Phrasebook frábær eiginleiki sem leysir þetta. Það er myndbandaorðabók sem gerir þér kleift að "læra hvaða orð sem er eins og það birtist í sjónvarpsmyndum," og hún er tiltæk til notkunar án aðgangs. Orðasafnið gerir þér kleift að fletta upp orðum í nokkrum völdum tungumálum og sjá skilgreiningar þeirra og úrval af fljótlegum eins setninga brotum úr sjónvarpsþáttum og kvikmyndum þar sem orðið birtist.

Þetta er ekki samþætt í forritið - þú þyrftir að hafa orðasafnið opið í öðru flipa til að finna leiðina að myndböndum sem innihalda orðaforðaorðin sem þú ert að miða að. Mér langar virkilega að þetta væri hluti af forritinu, þar sem mér fannst þetta ótrúlega gagnlegt til að finna orðaforðaorðin mín notuð í samhengi!

Einkatímar og hópnámskeið (en aðeins á sumum tungumálum)

Lingopie virðist í augnablikinu vera að prófa tíma og námskeið. Tímar eru aðeins tiltækir í takmörkuðu fjölda tungumála, og hugmyndin er sú að þú getir tekið þátt í hópnámskeiði eða bókað einstaklingsnámskeið með kennara.

Hópnámskeiðin eru skráð í sama rými og öll hin myndböndin, og hafa ekki sína eigin hluta. Það er óljóst út frá því hvernig þau eru kynnt hvort þessi eru innifalin í áskriftinni þinni og hvort þau séu gagnvirk eða í beinni útsendingu frá kennurum. Ég gat ekki leitað að þeim í forritinu til að fá frekari upplýsingar.

Ég fann líka nokkur fyrirfram upptekin námskeið fyrir byrjendur en þau voru mjög takmörkuð og virtust aðeins vera tiltæk á spænsku.

Einkatímar hafa sína eigin hluta og gera mun skýrara að þú getur bókað fjóra 45 mínútna einkatíma fyrir $80. Ertu ekki viss um að þetta sé rétt fyrir þig? Þú getur prófað ókeypis tíma með kennara.

Virkt samfélag og þróunaraðilar aðstoða á Discord

Ég varð hissa á að uppgötva að Lingopie hefur Discord, og að það er ansi virkt. Þetta er rými til að spjalla við aðra nemendur en mikilvægara, það er leið til að hafa samband við þróunaraðilana beint.

Og þeir eru ansi viðbragðsfærir! Þróunaraðilarnir eru á discordinu og setja inn athugasemdir við hluti eins og að leiðrétta prentvillur (sem þú getur líka tilkynnt beint úr forritinu) og svarað spurningum.

Þeir taka líka oft tillit til tillagna frá samfélaginu. Þegar ég skráði mig inn, sá ég þróunaraðila ná til notenda eftir nafni til að láta þá vita að tillagan sem notandinn lagði fram hafði nú verið bætt við forritið.

Með þessu tagi samfélags og opnun, finnst mér öruggt að forritið muni halda áfram að batna og vonandi takast á við vandamálin sem ég bendi á í þessari umsögn.

Nám með Netflix er forskárnandi en gallabært

Ein af stærstu einkennum Lingopie er samþætting þess við Netflix, en þetta er líka einn af ópólíserustu hlutum forritsins.

Til að nota Lingopie með Netflix þarftu Netflix áskrift, og þú verður að sækja Chrome eða Safari viðbótina. Þegar þú ert allur tilbúinn, tekur Netflix þitt upp hliðarstikuna í Lingopie námi, þar með talið handriti, orðaforða og málfræðiflipana.

Hins vegar, þegar ég byrjaði raunverulega að reyna að nota forritið, lenti ég í of mörgum vandamálum til að gera þetta nothæft.

Að smella á hvaða línu sem er sendi mig ekki á hana. Reyndar gerði það ekkert. Ég gat ekki athugað einstakar orðamerkingar, þó að ég gæti samt athugað þær í textanum sem er í spilun.

Þetta virkaði aðeins betur á farsíma, en þar sem Lingopie farsímaforritið hefur sína eigin vandamál (meira um þetta í næsta kafla), er það ekki eins gagnlegt.

Úr umsögnum um viðbótina er ég ekki eini sem lendir í öllum þessum vandamálum. En að dómast af því hversu viðbragðsfærir þróunaraðilarnir eru á Discord, myndi ég ekki verða hissa á að sjá þetta lagað og bætt á ansi fljótlega.

Vantar lykilaðgerðir í Lingopie farsímaforritið

Ég vildi sjá hvernig Lingopie virkar á farsíma svo ég sótti forritið og prófaði það. Farsímaupplifun mín byrjaði með daglegu áskorun, sem hafði mig að passa nokkur af vistuðu orðaforðaorðunum mínum við merkingar þeirra.

Þegar ég var búinn með hina fljótu áskorun, kafaði ég inn í eitt af myndböndunum. Myndbönd eru kynnt með myndbandinu að spila efst og afritinu aðeins á marktungumálinu þínu fyrir neðan. Textinn fyrir núverandi atriði er sýndur í myndbandsspilaranum, með enskri þýðingu (sem, eins og í vafraútgáfunni, er hægt að slökkva á).

Þú getur gert hlé til að sjá þýðingu orða í textanum. Þegar þú smellir á orð er það bætt við orðabankann, og þegar þú vistar fáein orð geturðu tekið próf. Þú getur líka reynt að segja hverja línu, hoppað áfram í hvaða línu sem er í afritinu og breytt hraðanum. Svona langt, svo gott - ég var kunnug öllum þessum eiginleikum frá tíma mínum með vafraútgáfuna.

Hins vegar tók ég eftir því að nokkrar lykilaðgerðir voru horfnar. Til dæmis, að smella á orð fyrir skilgreiningu bætir því við orðaforðalistann þinn, og það virðist ekki vera auðveld leið til að fjarlægja það þaðan. Mér fannst þetta nokkuð pirrandi - ég hefði frekar viljað hafa val um hvort ég vildi vista orðið eða hvort ég vildi bara sjá einstaka skilgreiningu þess með því að smella, ekki vista það.

Málfræðiflipinn er líka áberandi horfinn, eins og valkosturinn til að auðkenna setningahluta, einangra orð á mínum stigi og flestir af sérsniðnisvalkostunum fyrir próf og myndbandsafspilun.

Hins vegar eru Netflix myndbönd beint samþætt í Lingopie forritið, og ég þurfti bara að skrá mig inn á Netflix reikninginn minn til að horfa á þau.

Ósamræmi í verðlagningu milli tækja

Á meðan ég var að skoða forritið og vafraforritið, skoðaði ég líka verðlagningarkerfið, og það sem ég sá ruglaði mig. Það eru nokkrir undarlegir ósamræmi milli vettvanga.

Á vefsíðunni geturðu séð að ódýrasti áætlunin er $12 á mánuði fyrir þriggja mánaða áætlun, að hún inniheldur aðeins eitt tungumál, og að þú getur prófað ókeypis prufu í sjö daga. Í forritinu er lægsti valkosturinn $11.99 fyrir mánaðar áætlun og þar er ekki minnst á tungumálatakmörkin eða ókeypis prufuna.

Reyndar virðist tungumálatakmörkin ekki vera til. Ég skráði mig fyrir lægsta verðlagða áætlunina og fékk fullan aðgang að öllum tungumálunum sem forritið býður upp á.

Á farsíma færðu líka átta ókeypis mínútur af horftíma, þó að það sé óljóst hvort þessi takmörk séu dagleg eða heildar.

Það er líka mikilvægt að hafa í huga að það er engin mánaðarleg áætlun, aðeins ársfjórðungsleg. Svo ef þú skráir þig fyrir $12 á mánuði áætlunina, verður þú í raun rukkaður $36 á hverjum þremur mánuðum.

Allir þessir undarlegu ósamræmi hefðu stoppað mig frá því að skrá mig í forritið ef ég væri ekki að gera umsögn um það, svo ég vona að Lingopie ræki smáatriðin sín.

Skortur á skipulagningu gerir það erfitt að finna aðgerðir

Ég hef minnst á þetta nokkrum sinnum í fyrri köflum en það á við að taka það fram aftur: Til að finna suma eiginleika og efni tiltæk, þurfti ég að grafa.

Til dæmis, þegar ég var að skoða tilboðin í fyrstu tók ég eftir því að það voru hljóðbækur. En þegar ég fór til baka til að skrifa um þetta nánar, fann ég þær ekki. Að leita gaf engin niðurstöður og ég var ekki viss um hvort það væri í "Sjónvarpskatalognum" eða "Tónlist", þar sem það er hvorugt. Ég fann loksins hljóðbækurnar þegar ég fletti nógu langt niður á aðalsíðunni. Ég uppgötvaði hlaðvörpin alveg af slysni líka.

Þetta er allt auk þess að ekki er hvert tungumál með hvern eiginleika. Hefur japanska hljóðbækur og hlaðvörp eða ekki? Ég fann þær ekki með því að fletta, svo kannski ekki - en ágiskun þín er eins góð og mín!

Ég lenti í sama vandamáli með námskeið. Þó að þú getir smellt á "einkatímar" til að sjá valkostina fyrir það, geturðu ekki smellt á í hópnámskeiðin. Ég veit samt ekki hvort þessi námskeið séu alltaf ókeypis eða hvort það sé bara fyrsti tíminn sem er boðinn upp á ókeypis. Það virðist ekki vera nein leið til að sjá öll námskeiðin sem koma upp, og ég get aðeins gert ráð fyrir því að þar sem eiginleikablokkinn vantar á öðrum tungumálum, sé þessi eiginleiki aðeins tiltækur á spænsku og frönsku í augnablikinu.

Lingopie í hnotskurn

Svo er Lingopie þess virði?

Þrátt fyrir nokkrar glæsilegar vandamál, er Lingopie góður auðlind ef þú vilt læra tungumál úr heimildaráreiðanlegum fjölmiðlum á því tungumáli. Það hefur frábært safn af efni og nokkur gagnleg námsverkfæri til að koma þér af stað.

Hins vegar er það ekki eins vel skipulagt og mörg önnur forrit sem ég hef unnið með, og það ýtir ekki eiginleikum sínum eins langt og ég myndi vilja að það gerði. Orðaforðanámið, til dæmis, er óaðskiljanlegt hluti af forritinu en það er einfaldlega ekki næg upplýsingum í yfirferðunum og spjöldunum til að gera það að gagnlegri auðlind fyrir alla sem er að reyna að byggja grunn í marktungumálinu sínu.

Hins vegar benda líflegu Discord á að Lingopie teymið sé að vinna hart að því að laga og bæta forritið sitt. Þrátt fyrir núverandi vandamál er Lingopie örugglega forrit sem þarf að fylgjast með!

Valkostir við Lingopie

Lingflix

Breyttu heimildaráreiðanlegu efni í tungumálanámskeið

Ég er viss um að þú hafir heyrt að sökkun sé besta leiðin til að læra tungumál. En við skulum vera raunsæ - ekki allir geta sleppt öllu og flutt í annað land. Góðu fréttirnar? Þú þarft ekki að gera það.

Með Lingflix geturðu sökkt þér í nýtt tungumál hvar sem er með fartölvunni þinni, spjaldtölvunni eða símanum. Það er eins og fullorðinsútgáfan af því hvernig við lærðum fyrsta tungumálið okkar, en með verkfærum sem gera það auðveldara.

Lingflix Chrome viðbótin gerir þér kleift að breyta hvaða textamyndbandi á YouTube eða Netflix sem er í persónulega tungumálanámsupplifun. Það þýðir að þú munt læra með heimildaráreiðanlegu efni - eins og innfæddir talendur nota það í raun .

Uppáhaldshluturinn minn? Þú getur flutt inn YouTube myndbönd beint inn á Lingflix reikninginn þinn, svo þú getir lært af þeim hvenær sem er í forritinu eða í vafranum þínum.

Þú getur líka skoðað kureraða safnin okkar af myndböndum sem eru handvalin fyrir byrjendur og miðstigsnemendur með tónlistarmyndböndum, kvikmyndaatriðum, fréttabrotum og meira !

Hvert myndband kemur með gagnvirkum textum , sem gerir þér kleift að smella á hvaða orð sem er til að sjá skilgreiningu, framburð, mynd og dæmisetningar þess.

Langar að yfirfara? Farðu í Orðaforðahlutann til að styrkja lykilorð og orðasambönd . Einkennandi próf Lingflix hjálpa þér að æfa orðaforða úr myndböndunum með hörmulegum æfingum.

Lingflix fylgist líka með framvindu þinni og minnir þig á þegar tími er til að yfirfara - svo þú færð raunverulega persónulega námsupplifun.

Byrjaðu að læra á Lingflix vefsíðunni, eða sæktu forritið úr App Store eða Google Play. Prófaðu Lingflix ókeypis í 2 vikur!

Yabla

Yabla er ein af elstu "horfðu á heimildaráreiðanleg myndbönd til að læra" forritunum. Það hefur alla eiginleika og Lingopie, en með myndbandsefninu og viðmótinu hallast á eldri hliðina.

Vegna aldurs síns (Yabla var stofnað árið 2005), hefur það stórt úrval af myndböndum fyrir sex tungumálin sín. Eins og Lingflix, notar það innfellt myndbandsbroti í námsaðgerðum sínum og hefur orðabók með miklu meiri málfræðismáatriðum en Lingopie býður upp á.

Þar sem Yabla raunverulega skara fram úr er í fjölbreyttum og gagnlegum æfingaleikjum. Þessir hafa þig að æfa á fjölda mismunandi vega, þar með talið afritun, fylla í eyðurnar spurningar, margvalsspurningar, þýðingaæfingar og jafnvel skilningsspurningar.

Ólíkt Lingopie og Lingflix, þarftu aðskilda áskrift fyrir hvert tungumál sem þú vilt læra.

Þrátt fyrir gallana sína, er Lingopie skemmtilegt námsforrit sem kennt tungumál í gegnum heil myndbönd eins og kvikmyndir og sjónvarpsþætti. Og nú veistu allt sem það hefur upp á að bjóða, þökk sé þessari ítarlegu Lingopie umsögn!

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana