166 portúgölsk skammstafanir, upphafsstafasamsetningar og samruna
Portúgölskar skammstafanir gera samskipti hröð og auðveld. Til dæmis gætirðu sagt "Sra." í stað Senhora (frú) og "fds" í stað fim de semana (helgi).
Kynnstu algengustu og gagnlegustu portúgölsku skammstafunum, upphafsstafasamsetningunum og samrununum fyrir öll samskiptaþarfir þínar.
Portúgölskar skammstafanir
Hér að neðan eru nokkrar af algengustu portúgölsku skammstafunum, flokkaðar eftir þema. Skammstafanir eru venjulega notaðar í ritun, og almennt muntu sjá þessar í bréfum, tölvupóstum og textaskilaboðum.
Heimilisfangaskammstafanir
| Skammstöfun | Útfyllta formið | Merking á íslensku |
|---|---|---|
| Al. | Alameda | Almenningur/Stígur |
| And. | Andar | Hæð |
| Apt. | Apartamento | Íbúð |
| Av. | Avenida | Alleys/Augglið |
| Bl. | Bloco | Blokk |
| Cond. | Condomínio | Fasteignasjóður |
| Cx. | Caixa | Kassi |
| Dir. | Direita | Hægri |
| Ed. | Edifício | Bygging |
| Esq. | Esquerda | Vinstri |
| Lg. | Largo | Torg |
| Lj. | Loja | Búð |
| Nº | Número | Númer |
| Pç. | Praça | Torg |
| Qd. | Quadra | Blokk |
| R. | Rua | Gata |
| S/N | Sem Número | Án númera |
| Trav. | Travessa | Alleysmæli |
Skammstafanir fyrir bækur og bókmenntir
| Skammstöfun | Útfyllta formið | Merking á íslensku |
|---|---|---|
| aut. | Autor | Höfundur |
| bib. | Biblioteca | Bókasafn |
| bibl. | Bibliografia | Bókaskrá |
| cap. | Capítulo | Kafli |
| coord. | Coordenador | Samræmingaraðili |
| ed. | Edição | Útgáfa |
| il. | Ilustração | Myndskreyting |
| inf. | Informação | Upplýsingar |
| org. | Organizador | Ritstjóri (skipuleggjandi) |
| pág. | Página | Síða |
| pref. | Prefácio | Formáli |
| rev. | Revisão | Yfirferð |
| trad. | Tradução | Þýðing |
| vol. | Volume | Bindi |
Mælieiningaskammstafanir
| Skammstöfun | Útfyllta formið | Merking |
|---|---|---|
| cm | Centímetro | Sentimetri |
| g | Grama | Gramm |
| h | Hora | Klukkutími |
| kg | Quilograma | Kílógramm |
| km | Quilômetro | Kílómetri |
| L | Litro | Lítri |
| m | Metro | Metri |
| mg | Miligrama | Milligrömm |
| min | Minuto | Mínúta |
| mL | Mililitro | Millilítri |
| mm | Milímetro | Millimetri |
| seg | Segundo | Sekúnda |
Titil- og nafnaskammstafanir
| Skammstöfun | Útfyllta formið | Merking á íslensku |
|---|---|---|
| Adv. | Advogado | Lögfræðingur |
| Advª. | Advogada | Lögfræðingur (kvenkyns) |
| Dr. | Doutor | Læknir/Doctor |
| Drª. | Doutora | Læknir (kvenkyns) |
| Eng. | Engenheiro | Verkfræðingur |
| Engª. | Engenheira | Verkfræðingur (kvenkyns) |
| Prof. | Professor | Kennari/Prófessor |
| Profª. | Professora | Kennari (kvenkyns) |
| Sr. | Senhor | Herra |
| Sra. | Senhora | Frú |
| Sras. | Senhoras | Damir |
| Srs. | Senhores | Hernar |
Dags- og mánuðaskammstafanir
| Skammstöfun | Útfyllta formið | Merking á íslensku |
|---|---|---|
| Seg. | Segunda-feira | Mánudagur |
| Ter. | Terça-feira | Þriðjudagur |
| Qua. | Quarta-feira | Miðvikudagur |
| Qui. | Quinta-feira | Fimmtudagur |
| Sex. | Sexta-feira | Föstudagur |
| Sáb. | Sábado | Laugardagur |
| Dom. | Domingo | Sunnudagur |
| Jan. | Janeiro | Janúar |
| Fev. | Fevereiro | Febrúar |
| Mar. | Março | Mars |
| Abr. | Abril | Apríl |
| Mai. | Maio | Maí |
| Jun. | Junho | Júní |
| Jul. | Julho | Júlí |
| Ago. | Agosto | Ágúst |
| Set. | Setembro | September |
| Out. | Outubro | Október |
| Nov. | Novembro | Nóvember |
| Dez. | Dezembro | Desember |
Ýmis skammstafanir
| Skammstöfun | Útfyllta formið | Merking á íslensku |
|---|---|---|
| adm. | Administração | Stjórnun |
| dep. | Departamento | Deild |
| dúv. | Dúvida | Efi |
| ex. | Exemplo | Dæmi |
| máx. | Máximo | Hámark |
| min. | Mínimo | Lágmark |
| mt. | Muito | Mjög |
| obs. | Observação | Athugun |
| pag. | Pagar | Að borga |
| ref. | Referência | Tilvísun |
| resp. | Responsável | Ábyrgur |
| seg. | Seguinte | Eftirfarandi |
| tel. | Telefone | Sími |
Portúgölskar upphafsstafasamsetningar
Upphafsstafasamsetning er mynduð með því að taka upphafsstafi orða í setningu eða nafni. Til dæmis stendur UNESCO fyrir “United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.” Skoðaðu töfluna hér að neðan fyrir sundurliðun á nokkrum algengum portúgölskum upphafsstafasamsetningum.
| Skammstöfun | Hvað hún stendur fyrir | Merking á íslensku |
|---|---|---|
| AMIB | Associação de Medicina Intensiva Brasileira | Breskur samtök fyrir gjörgæslulækninga |
| BNDES | Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social | Breskur þróunarbanki |
| EPI | Equipamento de Proteção Individual | Persónulegur öryggisbúnaður |
| FMI | Fundo Monetário Internacional | Alþjóðagjaldeyrissjóðurinn |
| INSS | Instituto Nacional do Seguro Social | Þjóðarsamband trygginga |
| IPTU | Imposto Predial e Territorial Urbano | Borgaraleg fasteignaskattur |
| IPVA | Imposto sobre a Propriedade de Veículos Automotores | Skattur á ökutækjaeign |
| MP | Medida Provisória | Bráðabirgðaákvæði |
| OAB | Ordem dos Advogados do Brasil | Bresk lögmannasamband |
| OIT | Organização Internacional do Trabalho | Alþjóðavinnumálastofnunin |
| OMC | Organização Mundial do Comércio | Alþjóðaviðskiptastofnunin |
| OMS | Organização Mundial da Saúde | Heimsheilbrigðisstofnunin |
| ONU | Organização das Nações Unidas | Sameinuðu þjóðirnar |
| OTAN | Organização do Tratado do Atlântico Norte | Norður-Atlantshafsbandalagið |
| PC | Polícia Civil | Borgaraleg lögregla |
| PIB | Produto Interno Bruto | Verg landsframleiðsla |
| PM | Polícia Militar | Herlögregla |
| SBT | Sistema Brasileiro de Televisão | Breskt sjónvarpskerfi |
| STF | Supremo Tribunal Federal | Hæstiréttur |
| UE | União Europeia | Evrópusambandið |
| VLT | Veículo Leve sobre Trilhos | Létt lestarkerfi |
Portúgölskir samrunar
Portúgalska, eins og íslenska, límir oft orð saman. Hér eru nokkrir af algengustu samrununum sem þú munt sjá notaða í daglegu portúgölsku. Ólíkt flestum öðrum styttingum, munt þú í raun heyra þessa orðuð auk þess að sjá þau skrifuð.
Vegna þessa er góð leið til að æfa þau að horfa á myndbönd sem koma með texta eða handrit, þar sem þú munt sjá samrunana skrifaða og heyra þau talin á sama tíma. Lingflix gæti verið góð valkostur fyrir þetta. Lingflix tekur óslitnar myndbönd—eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndagreinar, fréttir og hvetjandi ræður—og breytir þeim í persónulegar tungumálanámskennslu. Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Smelltu hér til að skoða vefsíðuna eða hlaða niður iOS-forritinu eða Android-forritinu.
| Samrunar | Útfyllta formið | Merking |
|---|---|---|
| na | em + a | í (kvenkyns eintala) |
| no | em + o | í (karlkyns eintala) |
| nos | em + os | í (karlkyns fleirtala) |
| nas | em + as | í (kvenkyns fleirtala) |
| do | de + o | af (karlkyns eintala) |
| da | de + a | af (kvenkyns eintala) |
| dos | de + os | af (karlkyns fleirtala) |
| das | de + as | af (kvenkyns fleirtala) |
| num | em + um | í einn (karlkyns eintala) |
| numa | em + uma | í ein (kvenkyns eintala) |
| nuns | em + uns | í nokkra (karlkyns eintala) |
| numas | em + umas | í nokkrar (kvenkyns eintala) |
| prum | para + um | til einn (karlkyns eintala, óformlegt) |
| pruma | para + uma | til einnar (kvenkyns eintala, óformlegt) |
| pruns | para + uns | til nokkra (karlkyns fleirtala, óformlegt) |
| prumas | para + umas | til nokkurra (kvenkyns fleirtala, óformlegt) |
| dum | de + um | af einum (karlkyns eintala, óformlegt) |
| duma | de + uma | af einni (kvenkyns eintala, óformlegt) |
| duns | de + uns | af nokkrum (karlkyns fleirtala, óformlegt) |
| dumas | de + umas | af nokkrum (kvenkyns fleirtala, óformlegt) |
| nalgum | em + algum | í einhvern (karlkyns eintala) |
| nalguma | em + alguma | í eina (kvenkyns eintala) |
| nalguns | em + alguns | í nokkra (karlkyns fleirtala) |
| nalgumas | em + algumas | í nokkrar (kvenkyns fleirtala) |
| daqui | de + aqui | héðan (karlkyns eintala) |
| pro | para + o | fyrir (karlkyns eintala) |
| pra | para + a | fyrir (kvenkyns eintala) |
| pros | para + os | til (karlkyns fleirtala) |
| pras | para + as | fyrir (kvenkyns fleirtala) |
Textaskammstafanir á portúgölsku
Þegar þú ert að senda textaskilaboð, notaðu þessar skammstafanir til að gera portúgölsku spjallin þín hröð og óformleg.
| Skammstöfun | Útfyllta formið | Merking á íslensku |
|---|---|---|
| aki | aqui | hér |
| bj | beijo | koss |
| c/ | com | með |
| qdo | quando | hvenær |
| cmg | comigo | með mér |
| ctg | contigo | með þér |
| ctz | certeza | öryggi |
| daki | de aqui | héðan |
| dms | demais | of mikið |
| dps | depois | seinna |
| fds | fim de semana | helgi |
| hj | hoje | í dag |
| kd | cadê | hvar er |
| kkk / rsrsrs | risadas | hlátur (eins og "haha") |
| msm | mesmo | sami |
| mto | muito | mjög |
| p/ | para | fyrir, til |
| pq | porque | vegna þess |
| qdo | quando | hvenær |
| qm | quem | hver |
| s/ | sem | án |
| smp | sempre | alltaf |
| t+ | até mais | sjáumst seinna |
| tb | também | einnig |
| td | tudo | allt |
| tds | todos | allir |
| vc | você | þú |
| vlw | valeu | takk |
Þú ert allur uppi í portúgölskum skammstöfunum, samrunum og upphafsstafasamsetningum! Þú getur sparað tíma þegar þú sendir texta, eða litið út eins og innfæddur portúgalskumælandi þökk sé þessum fljótlegu hugtökum!
Og eitt í viðbót...
Ef þú ert eins og ég og hefur gaman af að læra portúgölsku í gegnum kvikmyndir og önnur fjölmiðill, ættirðu að kíkja á Lingflix. Með Lingflix geturðu breytt hvaða textaða efni sem er á YouTube eða Netflix í skemmtilega tungumálakennslu.
Mér finnst líka mjög gaman að Lingflix hefur stórt safn af myndböndum valin sérstaklega fyrir portúgölskunema. Ekki lengur að leita að góðu efni—það er allt á einum stað!
Einn af uppáhalds eiginleikum mínum er gagnvirki textinn. Þú getur smellt á hvaða orð sem er til að sjá mynd, skilgreiningu og dæmi, sem gerir það svo miklu auðveldara að skilja og muna.
Og ef þú ert að velta fyrir þér að gleyma nýjum orðum, hefur Lingflix þig á góðum vegum. Þú munt ljúka skemmtilegum æfingum til að styrkja orðaforða og vera minntur á þegar tími er til endurskoðunar, svo þú haldir í raun því sem þú hefur lært.
Þú getur notað Lingflix á tölvunni þinni eða spjaldtölvu, eða hlaðið niður forritinu frá App Store eða Google Play. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)