Hvernig á að segja fyrirgefðu á ýmsum tungumálum: 20 leiðir til að biðjast afsökunar

Við verðum að viðurkenna það: Við höfum öll gerst mistök og staðið þar sem við þurfum að biðjast afsökunar. Að auki er að biðjast afsökunar bara hluti af kurteisi.

En jafnvel þeir sem eiga risastórt orðaforða eiga erfitt með að finna réttu orðin til að tjá eftirsjá. Þess vegna er góð hugmynd að reikna út hvernig á að segja fyrirgefðu á þeim tungumálum sem þú ert að læra.

Í þessari leiðarvísir mun ég sýna þér hvernig á að segja fyrirgefðu á 20 mismunandi tungumálum frá öllum heimshornum, þar á meðal kínversku, spænsku, japönsku og fleiri.

20 leiðir til að segja fyrirgefðu á ýmsum tungumálum

1. Afríkanska: Jammer

Afríkanska er töluð í Suður-Afríku, Namibíu, Simbabve og Botsvana.

2. Arabíska: آسف (Aasif)

Fjöldi landa — amk 25! — nota arabísku sem opinbert tungumál, svo að ná í „afsakið“ þessa tungumáls gæti komið að góðum notum!

3. Bosníska: Oprostite

Bosníska er töluð ekki aðeins í Bosníu og Hersegóvínu, heldur einnig í Serbíu, Króatíu og Svartfjallalandi.

4. Kínverska: 对不起 (Duì bù qǐ)

Kínverska er eitt af opinberu tungumálum Sameinuðu þjóðanna, ásamt rússnesku, arabísku, ensku, frönsku og spænsku. Áætlað er að um 1,3 milljarðir manna tali einhvers konar kínversku sem móðurmál!

5. Tékkneska: Promiňte

Tékkneska er opinbert tungumál Tékklands og er töluð af meira en 10 milljónum manna.

Þegar ég dvaldist í Prag, gat ég hlustað á marga tala þetta tungumál. Það er mjög lyrískt — og nýju vinirnir mínir sannfærðu mig um að það sé auðvelt tungumál að læra. En auðvitað gæti það bara virðast auðvelt fyrir þar sem tékkneska er móðurmál þeirra.

6. Danska: Undskyld

Danska er töluð ekki aðeins í Danmörku heldur einnig í mörgum öðrum löndum. Meðal staða um allan heim þar sem þetta mál er talað eru Noregur, Ísland, Þýskaland og Grænland, til að nefna nokkra.

Ef þú finnur fyrir því að þú sért of seinn í dönskumælandi landi, mun „Undskyld, jeg kommer for sent“ („Fyrirgefðu, ég er seinn“) hjálpa þér!

7. Hollenska: Het spijt me

Hollenska er mikið töluð, með 23 milljónir sem kalla hana móðurmál.

Hún er töluð í Hollandi, en vissirðu að hún er einnig töluð í Súrínam (í Suður-Ameríku) og hluta af Karíbahafinu?

8. Finnska: Anteeksi

Finnska er eitt af tveimur opinberum tungumálum Finnlands (sænska er hið annað!).

Ég fékk skemmtilegar smáatriði um finnskunámsmenn þegar ég heimsótti Finnland. Sagt er að margir læri tungumálið vegna tónlistar. Einmitt, Finnland er vel þekkt fyrir þungarokk-hljómsveitir sínar. Augljóslega hoppa margir tónlistaráhugamenn á finnsku lestina til að skilja betur lög eftir þessar hljómsveitir — sem eru oft sungin á, þú giskaðir rétt, finnsku!

9. Franska: Désolé (Karlkyns); Désolée (Kvenkyns)

Franska er fallegt tungumál, jafnvel þegar aðeins eitt orð er notað til að biðjast afsökunar.

Ekki nota þessa afsökunarbeiðni þó, ef þú ert að reyna að fá upplýsingar eða komast í gegnum mannfjölda. Í því tilviki skaltu segja „excusez-moi“ (afsakið) í staðinn!

10. Þýska: Es tut mir leid

Þýska er opinbert tungumál í sex löndum: Þýskalandi, Liechtenstein, Sviss, Lúxemborg, Austurríki og Belgíu!

11. Gríska: συγνώμη (Signómi)

Ef þú ert enskumælandi sem segir συγνώμη (signómi) í Aþenu, gætirðu fengið bros af samþykki rétt áður en þér er boðið að smakka ferskt baklava. Þetta er eitthvað sem ég veit af persónulegri reynslu að getur gerst — munnurinn minn vatnar samt þegar ég man eftir því ljúffenga, sæta sætabrauði sem mér var boðið eftir að hafa beðist afsökunar á mistökum með vatnsglasið mitt á útisvala kaffihúsi!

12. Ungverska: Sajnálom

Næstum 10 milljónir borgara Ungverjalands kalla þetta yndislega tungumál móðurmál sitt!

13. Íslenska: Fyrirgefðu

Að segja „fyrirgefðu“ á íslensku er, eins og fram kemur hér að ofan, ekki eitthvað sem er gert of oft. En þegar það er algjörlega nauðsynlegt, virkar fyrirgefðu einmitt fínt!

14. Ítalska: Mi dispiace

Mi dispiace er ítalska setningin sem er almennt tekin til að flytja afsökunarbeiðni, en algengara er að heyra „scusi“ (afsakið). Nema brotið sé virkilega stórmælt, mun „scusi“ líklega duga!

15. Japanska: すみません (Sumimasen)

Eins og fram kemur hér að ofan, eru margar leiðir til að tjá eftirsjá eða biðjast afsökunar á japönsku. すみません (Sumimasen) þýðir „afsakið“ en er tekið sem góð leið til að jafna upp úr.

16. Kóreska: 미안합니다 (Mianhamnida) ; 죄송합니다 (Joesonghamnida)

미안합니다 (mianhamnida) er notað í óformlegri aðstæðum, en 죄송합니다 (joesonghamnida) er kurteisara og því oftar notað.

17. Norska: Beklager

Norska er opinbert tungumál Noregs — töfrandi staðar þar sem, ef þú hefur áhuga á að heimsækja, gætirðu kannski séð norðurljósin! Ég sá norðurljósin þegar ég var þar og trúðu mér, það er ekkert að biðjast afsökunar um þegar þú átt þannig ævintýri!

18. Portúgalska: Sinto muito

Portúgalska er víða töluð tungumál sem getur sérstaklega yfir 279 milljónir talenda!

19. Rússneska: извини (Izveni); извините (Izvinite)

Yfir 265 milljónir manna tala rússnesku, sem er opinbert tungumál Kasakstans, Kirgistans, Hvíta-Rússlands og, auðvitað, Rússlands.

извините (izvinite) er notað í formlegum aðstæðum, og orðið прости (prosti) er einnig algengt notað. Formlega útgáfan af þessu orði er простите (prostite).

20. Spænska: Lo siento

Oft er „mucho“ (mjög) bætt við enda þessarar setningar, sem breytir henni í merkilegra „lo siento mucho“ (mér þykir þetta mjög leitt).

Perdón (bókstaflega „afsakaðu“) er orðið sem notað er til að biðjast afsökunar á spænsku.

Ef þú vilt heyra „fyrirgefðu“ sagt á fleiri tungumálum, skoðaðu þetta frábæra myndband á YouTube. Það mun örugglega hjálpa tungumálanámsmönnum með framburð margra af þessum afsökunarorðum!

Hvernig mismunandi menningar sjá afsökunarbeiðnir

Jafnvel þó að mismunandi menningar meðhöndli afsökunarbeiðnir á sína eigin hátt, er hægt að segja að „fyrirgefðu“ er yfirleitt sagt eftir að þú hefur gert mistök. Hins vegar nota margar menningar það einnig eftir að misskilningur hefur orðið eða, ef vinur eða kunningi er að upplifa erfiða eða óheppilega atburði í lífinu, til að tjá samúð.

Til dæmis, ef samstarfsmaður segir þér að móðir hennar hafi nýlega látist, myndirðu venjulega svara með „mér þykir þitt missi svo leitt,“ eða eitthvað álíka.

Það getur einnig tjáð eftirsjá yfir því að missa af tilefni eða sem leið til að bæta fyrir seinkun.

Einmitt, afsökunarbeiðnir og að segja fyrirgefðu getur verið erfitt menningarlegt þáttur að lýsa. Myndbandið hér fyrir neðan sýnir bara hversu margar mismunandi leiðir til að tjá þessa einföldu þriggja orða tilfinningu eru á ensku!

Stundum er afsökunarbeiðni fylgt eftir með gjöf. Til dæmis, þegar beðið er afsökunar í Brasilíu, gefur sá sem segir „afsakið“ oft móðgunaðila smágjöf ásamt minnispunkti.

Í japanskri menningu virðist kurteisi næstum hækkuð. Það eru margar leiðir til að segja „fyrirgefðu“ — sumar þeirra eru bornar fram með fylgjandi handabendingum.

Ísland, með fallegu jöklana sína og frábærlega vinalegu borgurum, er ekki alþjóðlegt miðstöðvarstaður fyrir afsökunarbeiðnir. Orð þeirra fyrir „fyrirgefðu“ er notað oftar til að gefa til kynna, með tóninum í röddinni, hvort ásetningurinn sé hjartnæmur „afsakið“ eða bara samtalsfylliorð.

Ef þú vilt heyra setninguna í samhengi eins og innfæddir myndu raunverulega nota hana (fyrir nokkur mismunandi tungumál!), geturðu notað forrit eins og Lingflix. Lingflix tekur raunveruleg myndbönd — eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndatrailers, fréttir og hvetjandi ræður — og breytir þeim í persónulegar tungumálanámskennslu. Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Skoðaðu vefsíðuna eða sæktu iOS appið eða Android appið. PS Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Notaðu þessi „fyrirgefðu“ tjáningu til að bæta upp, jafna upp úr eða viðurkenna ábyrgð á mistökum.

Svo ef þú gerir mistök? Tjáðu afsökunarbeiðni auðveldlega, nú þegar öll viðeigandi orð og setningar eru í færniþinni.

Og ef þú ert að læra að tala meira en eitt tungumál? Við höldum enn áfram að standa þig biðja!

Erlendu félagar þínir munu þakka þér fyrir viðleitni til að vera kurteis — á hvaða tungumáli sem er!

Og eitt til viðbótar...

Ef þér finnst hugmyndin um að læra á þínum eigin tíma frá þægindum snjallsíma þíns með raunverulegum tungumálainnihaldi vel, munt þú elska að nota Lingflix.

Með Lingflix lærir þú raunveruleg tungumál — eins og þau eru töluð af innfæddum. Lingflix hefur fjölbreytt úrval af myndböndum eins og þú sérð hér:

Yfirlitsskjár Lingflix App.

Lingflix hefur gagnvirka texta sem leyfa þér að smella á hvaða orð sem er til að sjá mynd, skilgreiningu, hljóð og gagnleg dæmi. Nú er innfætt tungumálainnihald innan seilingar með gagnvirkum afritum.

Ekki náði eitthvað? Farðu til baka og hlustaðu aftur. Misstir af orði? Leittu músinni yfir textann til að sjá skilgreiningar samstundis.

Gagnvirkir, tvítyngdir textar.

Þú getur lært allan orðaforða í hvaða myndbandi sem er með „lærahátt“ Lingflix. Strjúktu til vinstri eða hægri til að sjá fleiri dæmi fyrir orðið sem þú ert að læra.

Lingflix Hefur Próf fyrir Öll Myndbönd

Og Lingflix heldur alltaf utan um orðaforða sem þú ert að læra. Það gefur þér auka æfingu með erfið orð — og minnir þig á þegar tími er til að endurskoða það sem þú hefur lært. Þú færð raunverulega persónulega reynslu.

Byrjaðu að nota Lingflix vefsíðuna á tölvunni þinni eða spjaldtölvunni eða, enn betra, sæktu Lingflix appið frá iTunes eða Google Play versluninni. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana