8 skref til að lifa í japönsku heima fyrir

Eins og í gamalliævintýrum segir: Ef þú getur ekki farið til Japans, verðurðu bara að koma Japani til þín. Það eru alls konar leiðir til að lifa í japönsku utan Japans—svo uns þú kemst þangað, hermaðu eftir.

Ég hef safnað saman átta af áhrifaríkustu leiðunum til að lifa í japönsku beint frá þægilegum heimili þínu.

1. Gættu þín í japönsku um morguninn

Vakna við japanskan vekjaraklukku

Ef síminn þinn er vekjaraklukkan þín, skaltu sækja lög á japönsku sem þér líkar við.

Um leið og þú ert að minnsta kosti hálfmeðvituð, verðurðu að syngja með á japönsku þegar þú hleypur úr rúminu.

Þú gætir þurft að skipta um lag af og til, en ef þú finnur mjög gott lag, geturðu trúað því að þú verðir að höfða það í hausnum allan daginn.

Hugsaðu um daglegt starf þitt á japönsku

Hugsaðu um þá fyrstu hugsanir sem koma í hugann á morgnana.

Frá ruglingslegum draumaheimum yfir í hálfmeðvitaðar skyldur morgunrútínunnar, er stöðugur straumur hugsana á meðan þú gerir hluti.

Þetta er erfitt að venjast, en eftir því sem þú sækir japanskt efni, ættirðu að vera meðvitaður um að hugsa í japönskum setningum—sem er auðvelt að byrja með þegar hugsað er um daglegar athafnir.

Til dæmis:

まず、歯を磨いて、顔を洗って、朝ご飯を作る(まず、はをみがいて、かおをあらって、あさごはんをつくる). (Fyrst þýði ég tennurnar, þvo andlitið og svo geri ég morgunmat.)

Bættu smá japönsku við morgunmatinn þinn

Á meðan þú ert að borða Apple Cinnamon Cheeriosin þín, geturðu hlustað á japanskan podcast, farið yfir kennslubókaeininguna frá í gær með geisladiski eða hlustað á japanskar fréttir.

Þú getur jafnvel tekið símann og eytt 15-30 mínútum í forrit. Skildu eftir tíma fyrir endurtekningu, eða bættu nýjum orðum við í glósakort og farðu yfir þau þegar þú hefur meiri tíma.

2. Horfðu á japanskan sjónvarpsþátt

Nú til dags geturðu notað YouTube og internetið almennt til að nálgast ógnarmikið úrval af japönskum sjónvarpsþáttum, sem henta öllum frá anime-áhugamönnum til sjónvarpsþáttaáhugamanna.

„Pokémon“ og „Dragonball Z“ gætu verið ástæðan fyrir því að sumir ykkar nutu fyrst áhuga á Japan. Ekki gleyma því núna.

Farðu aftur yfir gamla uppáhaldsþættina þína með penna og blað.

Að sjálfsögðu, það að slaka bara á með anime í bakgrunni mun ekki gera undur fyrir Nihongo-þekkingu þína. Þetta snýst allt um virka áheyrn.

Með öðrum orðum, horfðu á þátt með það að markmiði að taka upp ný orðaforða.

Stefnaðu á að skrifa niður um það bil 10 ný orð eða orðasambönd í hverri þáttaröð. Innlimaðu þau í vaxandi orðaforða þinn. Ef þú reynir að læra þessi orð, munt þú geta tekið eftir þeim næst þegar þau koma upp í samtali.

Tungumálanám snýst allt um biluð endurtekning og sjónvarpsþættir eru fullkomnir fyrir þetta. Sömu orð og línur koma reglulega upp. Það að heyra sömu rödd aftur og aftur mun gera þér kleyft að venjast framburði og hraða nokkurra mismunandi einstaklinga yfir nokkrar vikur.

Hér að neðan eru nokkur tillögur:

Anime

  • „One Piece“ — Hver elsar ekki sögur um sjóræningja, ævintýri og stórar veiðar á földum fjársjóðum?
  • „Gakuen Alice“ — Hugsaðu „Harry Potter“, nema að hver einasti nemandi sem stundar nám í þessum skóla hefur eina, einstaka yfirnáttúrulega kraft.

J-drama (Japönsk leiksýning)

  • „Hana Yori Dango“ — Ástarsaga í menntaskóla. Þetta er ástarsaga sem flestir ungir Japanar virðast hafa álit um. Förum Team Domyouji!
  • „Hanazakari no Kimitachi e“ — Stúlka í menntaskóla dularfær sig sem strák til að komast inn í karlkyns Osaka Gakuen. Upphafsorðin segja allt: „Þessi leiksýning er skálduð. Afsakið fávitaskapinn.“
  • „Kekkon Dekinai Otoko“ — Kynnstu Kuwano-san: 40 ára arkitekt, sem er sannfærður um tvennt: 1. að hann elski steik, og 2. að hann hafi enga löngun til að giftast.

Það eru margar fleiri möguleikar! Skoðaðu fulla pistilinn okkar um nám með leiksýningum.

3. Hlustaðu á japönsk tónlist

Æfing í að hlusta er algjörlega lykilatriði. Við tökum upp erlendan orðaforða í gegnum tónlist af sömu ástæðu og við manum texta enskra laga: tónlist er fengin.

Veldu lög sem þér finnst gaman að hlusta á og voila! Þú ert komin með gagnlega hlustunaræfingu sem verður ekki algjörlega að verkefni.

Það erfiðasta getur verið að finna tónlist sem þér líkar við og sem er á réttu stigi fyrir þig. Það er ekkert mál að byrja að hlusta á rapp sem er svo hratt að þú getur ekki greint eitt orð eða jafnvel sagt til um að það sé á japönsku.

Reyndu við ballöður, popplög eða sjónvarpsþema, sem hafa tilhneigingu til að vera hægari og gera það auðveldara að greina einstök orð. Ef allt annað mistekst, leitaðu að barnatónlist!

Margar YouTube-myndbönd hafa texta skrifaða í kana eða rómaji, og góð æfing er að reyna að syngja með tónlistinni, karaoke-stíll. Hey, hugsaðu þetta sem formlega þjálfun fyrir þann dag sem þú lendir loksins í Japan. Karaoke er óhjákvæmilegt!

Hér eru nokkur af mínum uppáhaldslögum til að læra með:

  • Sekai no Owari — „RPG“
  • Arashi — „Love so Sweet“ („Hana Yori Dango“ þema)
  • Indigo la End — ダビングシーン („Dubbing Scene“)

Til allra þeirra Disney-áhugamanna þarna úti: þið kannið lögin utan að í ensku, svo af hverju ekki prófa þau á japönsku?

  • „Frozen“ — „Let It Go“
  • „Lion King“ — „Hakuna Matata“

Til að hámarka nám þitt ættirðu að fletta upp orðum sem þú þekkir ekki í japanska orðabókinni þinni og setja þau síðan inn í glósakortaforrit.

Annar möguleiki er Lingflix. Lingflix tekur ósvikin myndbönd—eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndatrailar, fréttir og hvetjandi ræður—og breytir þeim í persónulegar tungumálanámskennslustundir. Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Skoðaðu vefsíðuna eða sæktu iOS-forritið eða Android-forritið. P.S. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

4. Lestu og horfðu á japanskar fréttir

Framúrskarandi leið til að fylgjast með japönskum samtímannýjungum og stjórnmálum er að skoða „News Web“ japanska útvarpsstöðvarinnar NHK.

NHK birtir やさしい日本語のニュース (やさしいにほんごのニューズ). Þetta eru greinar skrifaðar á einfaldri japönsku, ásamt myndböndum og hljóðbrotum fyrir hlustunaræfingu.

NHK-síðan er frábærlega vingjarnleg fyrir byrjendur, sem gerir notendum kleift að hvarfa yfir erfiðari orð fyrir skýringar á einfaldari japönsku og skýrir alla kanji með hiragana.

Ólíkt því að horfa á sjónvarp eða hlusta á tónlist, mun notkun NHK-síðunnar hjálpa til við að brýna japönsku lestrarkunnáttu þína. NHK-síðan sameinar bestu hluta kennslubókanámsins með gagnvirku eiginleikum.

Að lesa um japönsk menningu og læra japönsku þurfa ekki að vera aðskildar athafnir: sameinaðu þær tvær, og lærðu að tala um atburði með orðunum sem innfæddir Japanar myndu nota til að ræða þá.

Til að prófa að lesa grein, skoðaðu News Web Easy.

5. Spilaðu leiki á japönsku

Fyrir alla sem elska að spila, er að skipta leikjum yfir á japönsku auðveld leið til að safna saman nýjum og áhugaverðum orðaforða sem þú myndir ekki endilega læra í kennslustofu.

„Pokémon“ er frábær staður til að byrja: það býður upp á möguleika á kana (ætlað japönskum börnum) eða kanji, svo það má prófa af japönskunámsmönnum frá lág-miðlungs stigi upp í háþróað.

Endurteknar aðstæður leiksins eins og bardagar, að fara í Pokémon Center, og svo framvegis gera nýjum orðaforða raunverulega kleift að verða að innri eign. Það verður ekki langt uns það verður eðlilegt að sjá nokkrar af hreyfingunum, hlutunum og orðasamböndunum á japönsku.

Það besta er að því fleiri orð sem þú flettir upp og því meiri orðaforði sem þú skilur, því betur munt þú geta spilað leikinn.

Enginn vill verða sigraður útaf því að á mikilvægum augnabliki skildi hann ekki að hreyfingin しっぽをふる er „Tail Whip“ (halið), sem gerir hana í raun gagnslausa.

6. Skiptu yfir samfélagsmiðlum þínum í japönsku

Hugsaðu um hluti sem þú gerir á hverjum degi sem gætu verið breytt yfir í japönsku.

Samfélagsmiðlar eru frábærir fyrir þetta vegna þess að:

  • Þeir eru á netinu, svo tungumálið má yfirleitt breyta
  • Við eyðum öllum of miklum tíma í það, svo við gætum alveg eins bætt japönskukunnáttu okkar á sama tíma

Nokkur orðasambönd sem þú munt oft sjá þegar þú skiptir Facebook þínu yfir á japönsku eru:

いいね! — „Like“ hnappurinn

XさんとYさんが友達になりました (XさんとYさんがともだちになりました) X hefur orðið vinur Y

XさんがYさんの写真について”いいね!”と言っています (XさんがYさんのしゃしんについて “いいね!”といっています . ) X líkaði mynd Y

Þú munt læra sérstök orðasambönd eins og þessi, en áhrifamesta áhrifin eru að það verður sífellt náttúrulegra að sjá japanskan texta.

Ef, eins og mér, fyllti fyrsta augnaráð þitt á síðu af fullum japönskum texta þig með óljósa skelfingu og samviskubit um að þú myndir aldrei geta ráðið þessi tákn, þá hef ég góðar og slæmar fréttir.

Góðu fréttirnar? Táknin eru ekki eins framandi og þau virðast vera, og eftir nokkra mánuði muntu byrja að skanna þau eins og þú gerir ensku.

Slæmu fréttirnar? Það verður áskorun.

Nám tekur tíma, og einasta raunverulega leiðin til að læra er tíð útsetning. En það er í raun ekki einu sinni slæmar fréttir vegna þess að þér líkar við að læra japönsku—þess vegna ertu hér!

7. Farðu yfir japönsku inntakið dagsins

Hvað lærðirðu í dag?

Nýjan orðaforða? Nokkrar nýjar málfræðigerðir? Æðisleg ný slagorð?

Endurnærtu þessi efni í huganum, kannski endurtaktu nokkur orðasambönd og taktu þátt í þekktri leiksýningu eða jafnvel áhugaverðri heimildarmynd.

Stöðug útsetning fyrir óþekktu inntaki er frábær fyrir nám þitt, en ekki gleyma að styrkja grunnþekkingu þína á meðan þú heldur áfram, svo þú byggir stöðugt upp góðan safn af málfræði og orðaforða sem mun leiða til þess að skilja meira og meira af því óþekkta.

Önnur frábær leið til að fara yfir—og mjög mikilvægt skref í námi þínu og íþrótt—er að fá tungumálaskiptafélaga og breyta inntaki í úttak.

Talaðu um daginn þinn, hvað þú ert að gera á morgun, spurðu þau um áætlanir sínar, o.s.frv. Hugurinn þinn ætti að dauðalanga að koma upp á yfirborðið smá af því máli sem er orðið að venju þar inni.

8. Notaðu japönsku til að sofna

Þú hefur borðað, lært og orðið allur notalegur í rúminu, en japönsku íþróttin þín er ekki lokið enn.

Gríptu japanskan lesturefni (stigsettar bækur, barnabækur, orðaforðabækur, skáldsögur) og sestu til að læra, fara yfir og horfa á að námið þitt ber ávöxt.

Þar sem það er ótrúlega þreytandi fyrir heilann að takast á við þetta erlenda tungumál, munu þessar bækur setja þig beint í svefn, svo þú verður sofnaður á nokkrum mínútum (þetta dæmi er betra en NyQuil).

Ekki þarf að lifa í japönsku í Japan.

Að lifa í japönsku heima virkar vegna þess að það gerir nýja tungumálið þitt að hluta af daglegu lífi þínu á sama hátt og eigin tungumálið þitt. Nám hættir að eiga sér stað í gegnum kennslubók eða kennara-námsmannaskipti.

Að læra tungumál er ekki bara að mæta í kennslustofu einu sinni í viku. Það snýst um að taka frumkvæði og gera allar litlu hlutir sem þú mögulega getur á milli kennslustunda.

Svo, ef þú getur ekki komist til Japans, komdu Japani til þín!

Og eitt í viðbót…

Ef þú ert eins og ég og kýs að læra japönsku á þínum eigin tíma, frá þægindum snjallsímans þíns, hef ég eitthvað sem þú munt elska.

Með Lingflix Chrome-viðbótinni geturðu breytt hvaða YouTube eða Netflix myndbandi með texta yfir í gagnvirka tungumálakennslustund. Það þýðir að þú getur lært japönsku frá raunverulegu efni, alveg eins og innfæddir tala raunverulega.

Þú getur jafnvel flutt inn uppáhalds YouTube myndböndin þín inn á Lingflix reikninginn þinn. Ef þú ert ekki viss um hvar á að byrja, skoðaðu safn okkar af myndböndum sem eru handvalin fyrir byrjendur og miðlungsnemendur, eins og þú sérð hér:

Lingflix nálgast innfædd japönsk myndbönd. Með gagnvirkum texta geturðu hvarft yfir hvaða orð sem er til að sjá merkinguna ásamt mynd, hljóðframburði og málfræðiupplýsingum.

Smelltu á orð til að sjá fleiri dæmi þar sem það er notað í mismunandi samhengi. Að auki geturðu bætt nýjum orðum við glósakortin þín! Til dæmis, ef ég ýti á 予約, þá kemur þetta upp:

Viltu ganga úr skugga um að þú manst eftir því sem þú hefur lært? Við höfum þig varið. Hvert myndband kemur með æfingar til að fara yfir og styrkja lykilorðaforða. Þú færð auka æfingu með erfið orð og færð áminningu þegar það er kominn tími til að fara yfir svo ekkert glapist.

Það besta? Lingflix fylgist með öllu sem þú ert að læra og notar það til að búa til persónulega reyningu eingöngu fyrir þig. Byrjaðu að nota Lingflix vefsíðuna á tölvunni þinni eða spjaldtölvu eða, enn betra, sæktu forritið okkar frá App Store eða Google Play.

Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana