Hvernig á að læra japönsku í 10 skrefum

Ákveðið að læra japönsku? Ferðin framundan er löng, en hún þarf alls ekki að vera ógnvekjandi.

Ég hef sett saman stutta, grunnleggjandi leiðbeiningar til að hjálpa þér að koma á fót og byrja á leiðinni með sjálfstrausti. Svo ef þú ert byrjandi og veldur þér furða hvernig á að læra japönsku, þá er þessi færsla fyrir þig.

1. Byrjaðu á Hiragana

Japanska hefur þrjú skriftarkerfi, og hiragana er hið fyrsta sem nýir nemendur ættu að ná tökum á.

Hiragana er algengasta og grunnskriftarkerfið sem notað er í Japan. Það verður grunnurinn fyrir getu þína til að lesa og skrifa japönsku. Hiragana er einnig notað til að „einfalda“ ákveðin önnur texta.

Samanlagt eru 46 tákn, skrifuð á greinilega svipuðu, samfelldu hátt. Hins vegan skaltu ekki bara læra með því að starast á stafrófstöflu—besti leiðin til að leggja hiragana fyrir minnið er með því að skrifa hvert tákn endurtekið til að festa það í minnið.

Þú getur lært hiragana með þessari færslu. Svo, þegar þú hefur æft þig í hiragana, geturðu…

2. Haldið áfram með Katakana

Katakana er hið annað skriftarkerfi sem þú ættir að takast á við. Það hefur sama fjölda tákn og hiragana og sömu hljóð, en það er stafróf sem er yfirleitt varið fyrir að skrifa erlend, ó-japönsk orð.

Svo, ef ég vildi skrifa „salerni“ á japönsku, myndi ég nota katakana, svona: トイレ.

Katakana-táknin eru hornóttari en hiragana, sem gæti gert þau auðveldari að skrifa.

Katakana-tákn gæti ekki líst mikið á sambærilega hiragana-staf sinn. Til dæmis, hiragana-stafurinn は lítur alveg ólíkur út frá katakana-jafningja sínum ハ (báðir eru framborin 'ha', fyrir vikið—meira um framburð síðar).

Sum hiragana- og katakana-tákn líta þó svipuð út. Hér eru nokkur hiragana-tákn ásamt katakana-jafningjum sínum; svigarnir sýna framburð þeirra:

  • か og カ (ka)
  • せ og セ (se)
  • へ og ヘ (he)
  • や og ヤ (ya)
  • り og リ (ri)

Þegar þú lærir katakana, ættirðu samt að æfa þig í hiragana líka. Ég legg til að í hvert skipti sem þú æfir að skrifa katakana-staf, skrifirðu líka hiragana-jafningja hans, til að halda báðum í minni.

3. Æfið japanska framburðinn

Japanska er hljóðrænt tungumál. Þetta er frábært fyrir nemendur, því það þýðir að skrifuð tákn passa við hljóð sín einn-á-mann. Það er enginn furðuleiki eða brellar þegar kemur að framburði, ólíkt ensku.

Á meðan þú lærir hiragana og katakana (eða rétt eftir), ættirðu að vinna að framburði japanskra hljóða.

Þegar þú kannast við grunntáknið, ættirðu síðan strax að rannsaka „breytt hljóð“—framburð hljóðs getur verið breytt með innihaldi handakuon og dakuon tákn.

Dakuon, sem þýðir „óskýr hljóð“, er táknað með tveimur punktum eða litlum skástrikum (þau líta nokkuð út eins og gæsalappir). Handakuon, sem þýðir „hálf-óskýr hljóð“, er táknað með litlu hring og er valkostur fyrir færri tákn en dakuon er.

Hér er stutt dæmi um hvernig bæði vinna til að breyta framburði; fyrst er hiragana, svo katakana, svo rómönskun:

  • Venjulegt: は og ハ eru framborin „ha“
  • Dakuon: ば og バ eru framborin „ba“
  • Handakuon: ぱ og パ eru framborin „pa“

Fyrir utan dakuon-parið, eru líka „smá“ tákn kallaðar small kana eða chiisai kana. Þau líta út eins og skemmtileg-smá útgáfur af raunverulegum hiragana og katakana, og þau hafa áhrif á framburð líka.

Hér er dæmi: Japanska orðið fyrir „skóla“ er がっこう. Taktu eftir örlíta hiragana tsu-táknið, っ? Það gefur frá sér tvöfalt samhljóða, svo að skóli er ekki bara framborið gakou—það er gakkou, svona: がっこう.

Mismunandi small kana hafa mismunandi framburðaráhrif. Þau eru mikilvæg að læra bæði fyrir japanskan framburð og skrif, svo gaumvertu vandlega hvernig þau virka.

Frábær æfingaraðferð er að búa til stutt orðatilfærslur með því að nota bæði hiragana og katakana tákn. Hljóðgreindu orðið og reiknaðu út hvernig Japani myndi skrifa það.

Til dæmis, segjum að þú viljir skrifa nafnið „Diana“. Á japönsku væri það framborið dai-a-na, og því myndi það vera skrifað:

  • Hiragana: だいあな
  • Katakana: ダイアナ

Þetta er skemmtileg og auðveld leið til að vinna að japönskum skrif- og framburðarhæfileikum. Til að sjá hvort tilraunir þínar séu réttar, geturðu athugað þær á netinu—Google Translate er yfirleitt nokkuð áreiðanlegt fyrir þessa tegund af einföldri æfingu.

4. Lærið algengustu orðin í japönsku

Nú þegar þú kannt tvö megin skriftarkerfin, geturðu með sjálfstrausti byrjað að læra nokkur orð á japönsku!

Eðlilega, áður en annað kemur, munðu vilja læra mikilvægustu orðaforðann fyrst. Þetta eru algengustu grunnin, eins og kveðjur, tölur, dagsnöfn, fornöfn og svo framvegis.

Á þessu skrefi mæli ég eindregið með að þú byrjir að skoða japanskar tíðnilistar orða. Þetta eru þéttir listar sem innihalda algengustu japönsku orðin—með öðrum orðum, þau eru grundvallaratriðin sem þú ættir að læra strax.

Þetta mun taka tíma að fara í gegnum, svo vertu þolinmóður. Þú munt líklega taka eftir endurteknum orðahlutum sem geta hjálpað þér að spá fyrir um merkingu síðari orðaforða. Æfið að lesa, skrifa og bera fram hvert orð sem þú lærir.

Eins og þú gerir, munt þú án efa lenda í orðum skrifuðum í þriðja, og flóknasta, japanska skriftarkerfinu, sem þýðir að þú ert tilbúin fyrir næsta skref!

5. Takist á grunn Kanji

Eftir því hversu mikið þú veist um japönsku nú þegar, gætirðu verið að velta fyrir þér af hverju ég náði ekki kanji-námi sem fyrra skref. Það eru nokkrar ástæður fyrir því.

Kanji er japanska skriftarkerfið byggt á kínverskum táknum. Tæknilega séð getur skrift þessara tákn falið í sér margar strokur sem þarf að gera í ákveðinni röð. Að auki getur eitt kanji-tákn innihaldið eitt eða fleiri hljóð, auk margra merkninga.

Það er algengt fyrir byrjendur í japönsku að flækjast í fínleika kanji. Stundum verða þeir svo ruglaðir að það truflar aðra hluta af námsframvindu sinni. Þú þarft ekki að hafa áhyggjur af kanji áður en þú ert tilbúin—og á þessu stigi, ert þú líklega tilbúin fyrir kanji-grunninn.

Svo, á meðan þú lærir mikilvægasta japanska orðaforðann, geturðu byrjað að ná tökum á sumum auðveldum, grunnleggjandi kanji. Þessi eru merkt sem N5 kanji-tákn á JLPT-skránni (N4 til N1 eru erfiðari).

Leyfðu kanji að streyma hægt í nám þitt. Aftur, það er engin þörf á að flýta og rugla þau saman.

Lærðu algengasta merkingu hvers tákn og æfðu að skrifa það strok-fyrir-strok (ég mæli með að þú hafir eigin kanji-bók eingöngu fyrir þetta!). Endurtekning er lykillinn þegar kemur að því að leggja kanji fyrir minnið.

6. Lærið japönsku sagnahópa

Japanskar sagnir eru almennt skipaðar í tvo víða flokka:

  • Godan („-u“) sagnir: Sagnir sem enda á う tákninu
  • Ichidan („-ru“) sagnir: Sagnir sem enda á る tákninu (með nokkrum undantekningum)

(Athugið að það eru líka tvær óreglulegar sagnir sem falla ekki í hvorugan flokk—við þurfum ekki að skoða þær hér.)

Það er mikilvægt að læra hvaða sagnir tilheyra hvaða flokk, því það mun segja þér hvernig þær eru beygðar. Og sem betur fer, er beyging japanskra sagna yfirleitt nokkuð regluleg og einföld.

Aftur, á þessu stigi, ættirðu að einblína á N5-stigs japanskar sagnir (það eru um 100 samtals). Einblíndu fyrst á hiragana-stafsetningu og framburð þeirra. Þegar þú hefur náð tökum á þeim, geturðu rannsakað kanji-afbrigðin dýpra.

7. Lærið nútíð og þátíð í japönsku

Ég hef góðar fréttir fyrir þig: Það eru aðeins tvö sagnatími að læra í japönsku—nútíðin (sem nær líka yfir framtíðina) og þátíðin.

Berið þetta saman við 12 sagnatímana í ensku, og það er mikil léttir af öxlum nemandans!

Japanskar sagnir eru beygðar með því að taka stofninn (í grunninn, fremri helminginn) og gefa honum annan rót (seinni helminginn). Það eru þrjár grunnbeygingar á að einblína á:

  • Orðabókar/óformlegu formið: Sagnin er óbeygð (hvernig þú myndir finna hana þegar þú flettir í orðabók), einnig notuð í óformlegum samhengjum
  • Háttvirðu formið: Formlega beyging sagnarinnar, notuð þegar talað er virðingarfyllst
  • Neitunarformið: Til að gefa til kynna að sögnin sé ekki að gerast

Það er munur á formunum eftir tíma, en þau eru auðveldlega þekkjanleg.

Þú gætir verið aðeins forvitinn um „háttvirðu formið“—eitt sem þarf að vita um japönsku er að formlegheit hafa áhrif á talmál.

Þetta kerfi virðingar í samskiptum er kallað keigo. Það er örugglega mjög mikilvægur hluti af japönskunni, en fyrir þína tilgangi geturðu byrjað á að rannsaka bara grunn háttvirðu formin (einig kölluð masu/masen form).

8. Verið kunnugir japanska setningagerðinni

Með nokkrum þekkingu á hvernig sagnabeygingar virka, geturðu byrjað að venjast grunngrammatík japönsku.

Grunn japanskar setningar fylgja SOV (frumlag-andlag-sögn) röð. Berum þetta saman við hefðbundna SVO röð ensku með því að skoða enska setningu, og svo japanska jafngildi hennar:

  • Enska: I eat bread.
  • Japanska: わたしはパンを食べる。

Japanska setningin, ef þýdd í röð, segir „Ég brauð borða.“ Það gæti þurft æfingar til að venjast þessum breytingu á setningagerð, svo taktu þér tíma til að lesa (og hlusta á!) fjölda af mjög einföldum japönskum setningum.

Eðlilega, munt þú stundum lenda í öðrum tegundum orða, eins og lýsingarorðum og atviksorðum. Þau ganga einnig í gegnum sína eigin tegundir af beygingum. Þau verða auðveldari að bera kennsl á þegar þú hefur náð tökum á því hvert hin þrjú meginefni (frumlag, andlag, sögn) setningarinnar fara.

9. Lærið og rannsakið grunn japanskar setningar

Ef þú hefur fylgt þessum ráðum fullkomlega hingað til, hefurðu að mestu lært japönsk orð í einangrun.

Svo nú ættirðu aftur að byrja á grunn setningunum sem eru notaðar daglega, eins og „Hvernig hefurðu það?“ og „Ég skil ekki.“

Hins vegan skaltu ekki bara leggja þær fyrir minnið og geyma þær í höfðinu—reyndu virkilega að greina hvernig setningarnar eru smíðaðar, hvað er beygt, hvar hver hluti setningarinnar er staðsettur og svo framvegis.

Það þýðir að þegar þú ert að rannsaka hvaða japanska setningu sem er, ættirðu ekki bara að velja út einstök orðin sem þú kannast við. Einblíndu á að veita gaum setningagerðinni og hvernig hún virkar sem heild.

Á þennan hátt, munt þú koma að mynstrum sem gera hlutina fyrirsjáanlegri. Þú munt líka lenda í einhverjum einstökum eða undantekningarkenndum einkennum, sem þú ættir að kanna frekar á þínu eigið tímabili, með áreiðanlegum námsefnum.

10. Æfið með autentískum japönskum efnum

Þetta ráð á í raun við hvert skref á þessum lista, þó það verði sérstaklega viðeigandi þegar þú byrjar að skilja heilar japanskar setningar.

Nýttu þér allt aðgengilegt námsefni sem til er fyrir þig! Það eru fjölmargar japanskar námssíður, japanskar forrit og japanskar bækur sem eru miðaðar við byrjendur, og þær geta allar leiðbeint þér samkvæmt ákveðnu dagskrá og námskránni.

Á sama tíma, geturðu og ættirðu einnig að nota innfædda japanska efni sem ekki eru gerð fyrir nám. Þetta eru hlutir eins og japönsk manga, japönsk anime, japönsk tónlist og japönsk kvikmyndir.

Já—jafnvel afurðir sem eru eingöngu gerðar til skemmtunar, eins og fjölmiðlarnir sem gætu hafa hvetið þig til að læra japönsku í fyrsta lagi, geta orðið framúrskarandi tungumálanámstæki!

Nei, þú munt ekki skilja allan japanska sem er notaður, en það er ekki tilgangurinn. Tilgangurinn er að þú sért virklega dýfður í japansku með efni sem þú hefur raunverulega áhuga á, og heilinn þinn mun vinna úr því sem þú sérð, heyrir og upplifir.

Fyrir auka stuðning, gætirðu notað japanska námsáætlun eins og Lingflix. Lingflix tekur autentísk myndbönd—eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndatriði, fréttir og innblástursræður—og breytir þeim í persónulegar tungumálanámskennslustundir. Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Kíktu á vefsíðuna eða sæktu iOS forritið eða Android forritið. P.S. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Með því að nota réttu tegundinn af efni, verður útsetning þín fyrir japönsku meira að skemmtilegu, daglegu máli, sem þýðir margar augnablik til að læra og æfa það sem þú kannast við!

Með þessari 10 skrefa leiðbeiningu geturðu framfarast stöðugt í spennandi ævintýri sem er að læra japönsku.

Einkum, vertu forvitinn og staðráðinn! Ekki vera hræddur við að gera mistök og mæta áskorunum. Þú verður ekki byrjandi að eilífu, svo hafðu trú á framvindu þinni!

Japönsk dýfing frá tækinu þínu Ég skil það–að læra japönsku er ekki alltaf auðvelt. En það þarf líka ekki að vera leiðinlegt, þrautlegt eða hárrifandi reynsla. Reyndar er lykillinn að velgengni þinni að gera það skemmtilegt! Með Lingflix geturðu lært japönsku náttúrulega með því að breyta hvaða YouTube eða Netflix myndbandi með texta sem er í gagnvirka tungumálakennslustund. Ég er að tala um tungumáladýfingu frá þægindum tækisins þíns. Þú getur jafnvel flutt uppáhalds YouTube myndböndin þín inn á Lingflix reikninginn þinn til að læra af þeim með forritinu eða vefsíðunni. Eða skoðað úrvalið okkar af myndböndum sem eru handvalin fyrir byrjendur og miðstigs nemendur. Á meðan þú horfir á myndband, leyfa gagnvirku textarnir Lingflix þér að smellta á hvaða orð sem er fyrir augabragðs skilgreiningu, dæmisetningar, myndir og hljóð. Ekki lengur þarf að gera hlé og leita að þýðingum—allt sem þú þarft er þar! Þetta er allt byggt til að hjálpa þér að læra hvernig á að nota orð í raunverulegum samhengjum. Og á meðan þú lærir, geturðu bætt við nýjum orðum á kortin þín með einum smelli! Til dæmis, ef ég smellti á orðið 予約, þá er þetta sem birtist: Lærðu jafnvel hraðar með innbyggðum prófum sem styrkja orðaforða úr hverju myndbandi. Lingflix fylgist með framvindu þinni, gefur þér auka æfingu með erfið orð og minnir þig á þegar tími er til endurtekningar—svo að nám þitt er alltaf persónulegt og áhrifaríkt. Prófaðu Lingflix í dag á tölvunni þinni eða spjaldtölvu, eða sæktu forritið okkar frá App Store eða Google Play. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana