Ítölsk mállýskur og tungumál Ítalíu

Það er allt í lagi ef þú lendir í Napólí og getur pantað pizzu í fullkominni ítölsku. En til að vekja raunverulega athygli vina þinna, þarftu að panta raunverulegt staðbundið sérrétti eins og kolkrabba í krafti, og þú verður að gera það á napólísku: o’ bror’ e purp’.

Í þessari yfirsýn mun ég ræða helstu atriði sem ferðamenn á Ítalíu ættu að hafa í huga, nokkur tungumál (eða mállýskur) sem þarf að þekkja, auk nokkurra setninga á sikileysku og napólísku sem þú munt finna gagnlegar ef þú ert einhvern tíma á svæðinu.

Það sem nemendur ættu að vita um fjölmörg tungumál Ítalíu

Samkvæmt þessari teljingu hjá Ethnologue eru 28 frumbyggjatungumál (og sex ófrumbyggjatungumál) á Ítalíu.

Rétt er, þetta eru *tungumál*, ekki mállýskur. Ítalir vísa yfirleitt—og nokkuð rangt, að mati margra málfræðinga—til napólísku og hinna sem *i dialetti* (mállýskurnar).

Notkun Ítala á hugtakinu "mállýskur" undirstrikar að þessar eru ekki skrifaðar niður eða kenndar, og eru því álitnar að einhverju leyti minna en "alvöru tungumál".

Munurinn á mállýskum og tungumálum

Svo hver er raunverulegur munurinn á tungumáli og mállýsku? Í raun er enginn.

"Mállýska" er meira pólitísk merking en málfræðileg flokkun. Hún er notuð til að sýna hvaða tungumál (og þar af leiðandi talendur) ríkisstjórn eða samfélag velur að styrkja og hvernig.

Flestir málfræðingar forðast alla þessa umræðu, en þegar þeir þora að greina þau tvö, snýst það yfirleitt um stig gagnkvæms skilnings, sem er sjálft umdeild hugtak.

Jafnvel með þeim staðli eru tungumálin á Ítalíu örugglega tungumál: Sardínskur talandi skilur frídúlsku jafn mikið og ekki meira en franskur talandi skilur spænsku.

Það er að segja, þau hafa sama rót og tungumál sem eru komin frá latínu, og sumir talendur gætu gert sig skiljanlega fyrir hvort annað í ákveðnum aðstæðum. Hins vegar eru nægileg munar í málfræði og orðaforða til að valda nógum vandræðum í skilningi.

Tungumál sem talað er á Ítalíu

Flest tungumál Ítalíu eru rómansktungumál, sem þýðir að þau þróuðust samhliða ítölsku út frá sameiginlegri latínu (eins og franska, spænska, portúgalska osfrv.). Þessi tungumál þróuðust ekki frá ítölsku.

Einnig eru til ó-romönsk tungumál á Ítalíu, þar á meðal sum úr slavnesku, germönsku og albönsku tungumálafjölskyldunum.

Sum rómansktungumál í Evrópu eins og ítalska hafa komist til tops (byggt á því hvað konunglegt fólk talaði, hverjir höfðu pólitíska völd o.s.frv.) og voru síðan skrifuð niður og kennd í skólum.

Á meðan hafa margt fleiri dáldið—en það er engin innri málfræði eða málfræðileg ástæða fyrir því að ítalska sé meira tungumál en napólíska.

Sveigjanleiki tungumála

Án þeirrar formlegu staðlsetningar sem menntun og ritun fær til tungumáls, getur verið umdeilt og flókið að aðgreina nákvæmlega hvar eitt tungumál endar og annað byrjar.

Til dæmis, þegar þú ferð um suðurhluta Ítalíu, hvar endar napólíska og byrjar kalabresíska? Og hvar endar kalabresíska og byrjar sikileyska? Sumir hafa mjög sterkar skoðanir um þessar spurningar, en samstaða er varla til.

Og í raun er þetta eins og samfelld röð, þar sem hver bær og fjölskylda talar sína eigin útgáfu. Skortur á að staðla þessi tungumál þýðir einnig að þú, sem einstaklingur sem lærir þau, gætir lent í mörgum mismunandi útgáfum af því sem ýmsir íbúar álíta "rétt".

En hey, það er allt partur af skemmtuninni.

Eftir Mikima

Hinir 5 aðal íslenskir mállýskur

Þó að það væri fyrir framan umfang þessarar greinar að telja upp öll einustu tungumál sem talað er á Ítalíu, hér að neðan eru nokkur af mikilvægari og áhugaverðari tungumálunum sem þarf að hafa í huga sem ferðamaður.

Öll þessi geta verið mjög breytileg hvað varðar málfræði og orðaforða eftir því sem þú ferð frá bæ til bæ eða jafnvel frá hverfi til hverfis.

Napólíska

Afbrigði af þessu tungumáli er talað um víðáttumikinn svæði í suðurhluta Ítalíu.

Þökk sé einu sinni spænska yfirráðum á staðnum, eru fullt af spænskum lánuðum orðum í tungumálinu sem kunna að hljóma kunnuglega fyrir sum ferðamenn.

Sikileyska

Þetta er talað, í ýmsum útgáfum, á eyjunni Sikiley. Það er líka til sem afbrigði í suðurhluta Kalabríu.

Frídúlska

Þetta er talað í Friúlí í norðausturhluta Ítalíu.

Katalónska

Tungumál Barselónu er talað í Alghero (Sardínía), sem var einu sinni hluti af katalónsku konungsdæminu.

Það er, að mínu mati, mjög gagnkynnt skiljanlegt með oksítanísku, sem er enn talað að einhverju leyti í norðvesturhluta Ítalíu.

Sardínska

Talað um víðáttumikinn svæði í mið- og suðurhluta Sardíníu.

Smá napólíska fyrir útlendinga

Gaman að læra napólísku vegna þess að hún er enn oft talað og talað með stolti, jafnvel af ungum fólki.

Hér eru nokkrar af setningunum sem mér finnst gaman. Vertu vakandi um að stafsetning getur verið mjög breytileg.

Jamm checazz’. — Okkur gengur frábærlega, hlutirnir ganga út um þúfur (venjulega kaldhæðnislegt).

Azz! — Þetta er afleiðing af ítölsku *cazzo* (karlkyns kynfæri) og er notuð sem mjög algeng tjáning á furðu, óánægju eða ánægju.

Nun sacc’ niente. — Ég veit ekkert. (Það er alltaf vitur að kunna að minnsta kosti eina hógværa tjáningu um ósigur á hvaða tungumáli sem er.)

Liev’t a miezz’! — Komdu þér út úr miðjunni! (Sagt til annarra bílstjóra á óreiðu, dauðlega götum Napólí.)

Skvetta af sikileysku fyrir útlendinga

Sikileyska er álíka gaman að læra og tala og er mjög breytileg um alla eyju. Stafsetning hennar er heldur ekki föst.

Auguri e figghi masculi! — Til hamingju, og karlkyns börn! (Þetta er dæmigerð skál sem hefur verið tekin að láni frá brúðkaupum og er nú notuð alls staðar.)

Avà! — Í alvörunni! (Til að sýna furðu.)

Paninu ca meusa. — Samloka með milta. (Ekki missa af þessu delikatessi! Ef þú ferð til Palermó, borðaðu það í höfninni.)

Hvernig á að læra ítalskar mállýskur

Setningarnar hér að ofan eru eingöngu ætlaðar til að gefa þér bragð af skemmtilegum staðbundnum setningum og orðum frá ýmsum hluta landsins. Hungraður í meira? Hér eru nokkur fleiri ráð um hvernig á að læra ítölsku tungumálin og mállýskurnar.

  • Þú getur lært meira með því að spyrja fólk, sérstaklega eldra fólk sem er líklegra til að tala þessi tungumál betur. Af hverju ekki fara beint til uppsprettunnar?
  • Í sumum tilfellum eru tvítyngdir orðabækur á ítölsku, svo sem fyrir napólísku og fyrir sikileysku. Ef þú hefur heppni gætirðu lent í öðrum fáeinum.
  • Ef þú ert þegar með grunn geta námstútar kannski að einhverju leyti hjálpað (eins og þeir á Omniglot og I love Sicilies fyrir sikileysku). Þeir eru yfirleitt beindir til Ítala sem ólust upp með því að heyra afa sína og ömmur tala. Þeir eru minna gagnlegir ef þú ert bara að byrja frá núlli.
  • Þú getur einnig æft þig í að hlusta á ýmsar ítalskar mállýskur með ósvikinum ítölskum myndböndum á tungumálanámsáætluninni Lingflix. Ef þú átt í erfiðleikum með að skilja framburð eða tal geturðu kveikt á gagnvirku texta á ítölsku eða ensku (eða báðum), á meðan þú horfir. Lingflix tekur ósvikin myndbönd—eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndaauglýsingar, fréttir og hvetjandi ræður—og breytir þeim í persónulegar tungumálanámskennslur. Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Kíktu á vefsíðuna eða sæktu iOS-forritið eða Android-forritið. P.S. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)
  • Miklu betri leið til að læra er að leita að netnámskeiðum frá ítölskum kennurum á italki og einbeita sér að kennurum sem koma frá þeim héruðum sem þú hefur áhuga á. Ég hef notað þessa aðferð með góðum árangri til að finna kennara fyrir bæði napólísku og sikileysku.

Menningarleg siðareglur og atriði

Eitt ótrúlega mikilvægt atriði sem þarf að hafa í huga þegar þú lærir ýmsar ítalskar mállýskur er að nánast enginn annar—þar með talið Ítalir sjálfir—gerir samstæða tilraun til að gera það. Fólk mun halda að þú sért skemmtilegur og brjálaður, en það getur einnig, í ákveðnum tilfellum, móðgast.

Til dæmis gætu eldri íbúar í Bari-héraði ekki fundist mjög gott að þeir tala það sem þeir sjálfir telja vera afturhaldssama, héruðbundna "mállýsku", og líklegt er að tilraun þín til að tala tungumálið við þá komi fram eins og að þú sért að gera grín að þeim, sama hversu langt það er frá sannleikanum.

Eitt ráð til viðbótar: Ekki bara læra blótsyrði! Ég veit, elskurnar, það er æsandi, en það er svo miklu meira sem þú getur gert!

Þegar ég kast mér í nýtt tungumál reyni ég alltaf að læra orðin og setningarnar sem sýna eitthvað af menningarlegu viðhorfum auk nokkurra orða fyrir staðbundnar réttir. Þetta er að lokum miklu gagnlegra og arðbærara.

Hvernig sem þú ákveður að halda áfram, mundu að hafa gaman, því skortur á staðlsetningu getur gert það erfitt fyrir hvern að segja raunverulega hvað er "rétt" í flestum þessara tungumála.

En hvort sem þú ert bara að fara að læra nokkrar setningar, eða vilt lífstíðardægradvöl með napólískum manni, munt þú vissulega komast að því að það borgar sig að læra einhverja þessara ítölsku mállýskna.

Og eitt í viðbót...

Ef þú ert eins og ég og ferð framar að læra ítölsku á þínum eigin tíma, í þægindum af snjallsíma þínum, hef ég eitthvað sem þú munt elska.

Með Lingflix Chrome-útvíkkuninni geturðu breytt hvaða YouTube- eða Netflix-myndbandi með texta sem er í raunverulegu samhengi, eins og innfæddir talendur nota það í raun.

Þú getur jafnvel flutt uppáhalds YouTube-myndböndin þín inn á Lingflix-reikninginn þinn. Ef þú ert ekki viss um hvar á að byrja, skoðaðu safnið okkar af handvalin myndböndum sem eru valin fyrir byrjendur og miðstigs nemendur, eins og þú sérð hér:

Lingflix færir innfædd ítölsk myndbönd innan seilingar. Með gagnvirkum texta geturðu yfir hvert orð til að sjá merkingu þess ásamt mynd, hljóðframburði og málfræðiupplýsingum.

Smelltu á orð til að sjá dæmisetningar og önnur myndbönd þar sem það er notað í mismunandi samhengi, og bættu því síðan við inn á glósurnar þínar. Til dæmis, ef ég ýti á orðið "scappare", er þetta það sem birtist:

Langar þig að tryggja að þú manst eftir því sem þú hefur lært? Við höfum þig varið. Hvert myndband kemur með æfingum til að fara yfir og styrkja lykilorðaforða. Þú færð auka æfingu með erfið orð og færð áminningu þegar komið er að því að fara yfir svo ekkert renni í gegnum rifurnar.

Það besta? Lingflix fylgist með öllu því sem þú ert að læra og notar það til að búa til persónulega reynslu handa þér. Byrjaðu að nota Lingflix vefsíðuna á tölvunni þinni eða spjaldtölvu eða, enn betra, sæktu forritið okkar frá App Store eða Google Play.

Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana