Hvernig á að tala um tilfinningar á ítölsku: 92 orð í orðaforða
"Le emozioni" þýðir "tilfinningar" á ítölsku. Hvort sem þú ert glaður, dapur, spenntur, reiður eða eitthvað þar á milli, þá mun þekking á því hvernig á að lýsa tilfinningum þínum á ítölsku hjálpa þér að bæta samræðuhæfni þína.
Lærðu hvernig á að tala um tilfinningar og skynjanir á ítölsku, ásamt fjölda orða í orðaforða fyrir hvers konar tilfinningar sem þú gætir verið að upplifa.
Hvernig á að tala um tilfinningar á ítölsku
Tilfinningar sem lýsingarorð
Þegar þú segir að þú sért glaður (eða með einhverja aðra tilfinningu) ertu að nota tilfinninguna sem lýsingarorð. Tilfinningar eru oft notaðar sem lýsingarorð á ítölsku líka, en það krefst nokkurra viðbótarþrepa.
Ólíkt ensku, koma lýsingarorð venjulega á eftir nafnorðinu sem þau breyta í setningu. Til dæmis:
- Il libro interessante — Áhugaverða bókin
Þú þarft einnig að hafa í huga kyn og tölu nafnorðsins sem er breytt. Tilfinningin þarf að passa við þann sem finnur hana. Þegar orð eru breytt fyrir kyn og tölu, skaltu íhuga eftirfarandi:
- Kyn: Lýsingarorð breytast oft byggt á kyni nafnorðsins sem þau breyta. Til dæmis breytist "contento" í "contenta" fyrir konur.
- Tala: Lýsingarorð breytast einnig fyrir eintölu og fleirtölu. Bættu við -i fyrir fleirtölu karlkyns og -e fyrir fleirtölu kvenkyns. Til dæmis breytist "contento" í "contenti" og "contente".
Hér eru nokkur dæmi í viðbót:
- La giornata tranquilla — Friðsæla dagurinn
- Un giorno felice — Glaður dagur
- L’uomo felice — Glaði maðurinn
- È un momento triste. — Það er dapur stund.
- L’uomo arrabbiato alza la voce. — Reiði maðurinn hefur hærri rödd.
- La loro felicità era contagiosa, illuminando l’intera stanza. — Glaðeir þeirra var smitandi og lýsti upp alla herbergið.
Tilfinningar sem nafnorð
Tilfinningar geta einnig orðið að nafnorðum þegar þær eru notaðar sem aðalefnið eða andlagið í setningu.
Þú getur líka notað tilfinningu sem eitthvað sem einhver hefur, og í því tilviki myndirðu nota eignarfalls lýsingarorð. Til dæmis:
- La tua felicità è contagiosa. — Glaðeir þinn er smitandi.
Hér eru nokkur dæmi í viðbót um tilfinningarorð sem virka sem nafnorð í setningum:
- La paura di fallire. — Óttinn við að mistakast.
- Hai provato tristezza. — Þú fannst sorg.
- L’entusiasmo riempiva l’aria quando è stato fatto l’annuncio. — Spenna fyllti loftið þegar tilkynningin var gerð.
- Lei provava un grande orgoglio per il suo lavoro. — Hún hafði mikla stolt af vinnu sinni.
- Nulla supera la gioia che provo quando ti vedo. — Ekkert fer fram úr gleðinni sem ég finn þegar ég sé þig.
Lykilorð og orðasambönd
Þú ert næstum tilbúinn til að nefna tilfinningar þínar á ítölsku. En fyrst skulum við skoða nokkur almennari orð og orðasambönd sem tengjast tilfinningum:
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Le emozioni | Tilfinningar |
| I sentimenti | Tilfinningar/Finningar |
| L'umore | Hugarástand |
| La sensazione | Skynjun |
| Il temperamento | Skapgerð |
| Il portamento | Framkoma |
| L'atteggiamento | Viðhorf |
| Lo stato d'animo | Hugástand |
| Come ti senti? | Hvernig líður þér? |
| Stai bene? | Er allt í lagi með þig? |
| Come va? | Hvernig gengur? / Hvað er að frétta? |
| Sto bene. | Mér líður vel |
Tilfinningarorðaforði á ítölsku
Förum nú í nokkur sérstök tilfinningarorð á ítölsku! Þú munt örugglega finna rétta orðið fyrir þá tilteknu tilfinningu sem þú ert að upplifa hér fyrir neðan. Smelltu á hvaða orð eða dæmisetningu sem er til að heyra hana lesna upp. Þú getur líka fundið margföld dæmi og orðaforða í tungumálanámsáætluninni Lingflix sem byggir á myndböndum.
Lingflix tekur upprunaleg myndbönd—eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndaauglýsingar, fréttir og hvetjandi ræður—og breytir þeim í persónulegar tungumálanámskennslustundir.
Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Skoðaðu vefsíðuna eða sæktu iOS forritið eða Android forritið.
P.S. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)
Hvernig á að segja "glaður" á ítölsku
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Felice | Glaður |
| Felicissimo | Feiknaður glaður |
| Gioioso | Gleðigjarn |
| Soddisfatto | Ánaður |
| Compiaciuto | Fullnægður |
| Entusiasta | Hrifinn |
| Allegra | Kátur |
| Giubilante | Fagnaðarfullur |
| Beato | Hamingjusamur |
| Estasiato | Í geislabrag |
| Euforico | Í ofurefli |
Dæmi:
- Mi sento felice ogni volta che parliamo. — Mér líður vel í hvert skipti sem við tölum saman.
- Era felice di ricevere il regalo inaspettato. — Hann var feiknaður glaður að fá óvæntu gjöfina.
- Erano soddisfatti del feedback positivo sul loro progetto. — Þeir voru fullnægðir með jákvæðu endurgjöfina á verkefni sínu.
- I fiori colorati nel giardino creavano un’atmosfera allegra. — Litríku blómin í garðinum sköpuðu kát anda.
Hvernig á að segja "dapur" á ítölsku
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Triste | Dapur |
| Afflitto | Sorgbitinn |
| Melanconico | Dauflegur |
| Addolorato | Harmdauður |
| Abbattuto | Örvæntingarfullur |
| Cupo | Dökkur/Þungbúinn |
| Turbato | Uppnámi |
| Deluso | Vonbrigðum búinn |
| Depresso | Þunglyndur |
| Infelice | Óhamingjusamur |
| Pensieroso | Íhugull |
Dæmi:
- Il cielo nuvoloso rende l’atmosfera malinconica. — Skýjaða himininn gerir andann dauflegan.
- Questa tragica notizia ci ha resi tutti un po’ tristi. — Þessi harmlega frétt gerði okkur öll döpur.
- Dopo l’incidente, si è sentito turbato e impotente. — Eftir slysina fannst honum uppnámi og ómáttur.
- Si sentì delusa quando i suoi piani andarono in fumo. — Hún var vonbrigðum búin þegar áætlanir hennar fóru út um þúfur.
Hvernig á að segja "spenntur" á ítölsku
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Ispirato | Innblásinn |
| Entusiasta | Spenntur |
| Desideroso | Ákafur |
| Emozionato | Æstur |
| Animato | Ljúffengur/Kátur |
| Estasiato | Í geislabrag |
| Carico | Hvetjandi/Fullur af orku |
| Eccitato | Æstur/Í spennu |
| Appassionato | Ástríðufullur |
Dæmi:
- L’allenamento intenso l’ha lasciata carica di energia positiva. — Ákveðna æfingin skildi hana eftir fulla af jákvæðri orku.
- Sono davvero desideroso di iniziare il corso a cui mi sono appena iscritto. — Ég er mjög ákafur að byrja á námskeiðinu sem ég skráði mig í.
- Il panorama mozzafiato l’ha ispirata a iniziare a dipingere. — Andleitt fallegu útsýnið gaf henni innblástur til að byrja að mála.
- L’animata discussione ha portato idee diverse sul tavolo. — Líflegu umræðurnar komu með fjölbreyttar hugmyndir á borðið.
Hvernig á að segja "reiður" á ítölsku
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Arrabbiato | Reiður |
| Brontolone | Skapvondur |
| Infastidito | Óánægður |
| Irritato | Ískapandi |
| Turbato | Uppnámi |
| Furioso | Hreint óður |
| Infuriato | Trylltur |
| Agitato | Uppstökkur |
| Indignato | Uppstökkur af reiði |
Dæmi:
- Dopo la notte insonne, si svegliò brontolone e stanco. — Eftir svefnlausa nóttina vaknaði hann skapvondur og þreyttur.
- L’incidente inaspettato lo ha reso particolarmente irritato. — Óvænta slysið gerði hann sérstaklega ískapanda.
- Il cliente era furioso per il pessimo servizio. — Viðskiptavinurinn var hreint óður yfir slæmu þjónustunni.
Hvernig á að segja "friðsæll" á ítölsku
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Pacifico | Friðsæll |
| Tranquillo | Rólegur / Friðsæll |
| Sereno | Heiðblár |
| Calmo | Rólegur |
| Silenzioso | Hljóður |
| Sereno | Óáreittur |
| Rilassato | Slakur |
| Riposante | Hvíldarfullur |
Dæmi:
- La vista del mare al tramonto è così tranquilla. — Útsýnið yfir hafið við sólarlag er svo rólegt.
- Respirare profondamente lo ha aiutato a rimanere calmo durante la stressante riunione. — Djúp öndun hjálpaði honum að halda sér rólegum á meðan á streituvaldandi fundinum stóð.
- La biblioteca era così silenziosa che si poteva sentire una spilla cadere. — Bókasafnið var svo hljótt að maður hefði heyrt nál falla.
- Nonostante le sfide, è rimasto sereno e concentrato. — Þrátt fyrir áskoranirnar, hélt hann sér óáreittum og einbeittum.
Hvernig á að segja "hræddur" á ítölsku
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Spaventato | Hræddur |
| Impaurito | Skelkaður |
| Nervoso | Taugaóstyrkur |
| Timoroso | Uggandi |
| Terrorizzato | Terrorsleginn |
| Ansioso | Kvíðinn |
| Apprensivo | Kvíðinn/Uggandi |
| Pietrificato | Steindur af ótta |
| Allarmato | Aðvörunarör |
| Preoccupato | Áhyggjufullur |
| Inquieto | Órólegur |
| Intimidito | Hrektur |
Dæmi:
- L’escursionista si sentiva timoroso nella densa nebbia. — Göngumaðurinn fannst uggandi í þétta þokunni.
- Il nuovo dipendente si sentì intimidito dai superiori. — Nýji starfsmaðurinn fannst hrektur af yfirmönnunum.
- Era ansiosa per l’esame imminente. — Hún var kvíðin fyrir væntanlegri prófinu.
- Il forte botto ha allarmato l’intero quartiere. — Hár smellurinn vakti aðvörunarör í öllu hverfinu.
Aðrar tilfinningar á ítölsku
Jákvæðar tilfinningar
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Grato | Þakklátur |
| Interessato | Áhugasamur |
| Divertito | Skemmtur |
| Speranzoso | Vonarbjartsýnn |
| Affettuoso | Ástúðlegur |
| Orgoglioso | Stoltur |
| Empatico | Samúðarfullur |
| Compassionevole | Miskunnsamur |
| Sicuro | Öruggur |
| Affidabile | Treystandi |
| Tollerante | Umburðarlyndur |
Neikvæðar tilfinningar
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Disgustato | Afturhallur |
| Sprezzante | Fyrirlitningarfullur |
| Colpevole | Sekur |
| Vergognoso | Skammarlegur |
| Invidioso | Öfundsjúkur |
| Frustrato | Reifur |
| Deluso | Vonbrigðum búinn |
| Risentito | Með óánægju |
| Solitario | Einmana |
| Disperato | Örvæntingarfullur |
| Sfavorevole | Móti |
Hlutlausar tilfinningar
| Ítalska | Íslenska |
|---|---|
| Sorpreso | Hrifinn |
| Annoiato | Leiður |
| Indifferente | Íslægur |
| Curioso | Forvitinn |
| Confuso | Ringlaður |
| Apatico | Áhugalaus |
| Nostalgico | Endurminningafullur |
| Inquieto | Órólegur |
| Incerto | Óviss |
| Perplesso | Hruggaður |
Sama hvernig þér líður, nú geturðu lýst tilfinningum þínum á ítölsku.
Og eitt í viðbót...
Ef þú ert eins upptekin og flest okkar, hefurðu ekki alltaf tíma fyrir löng tungumálakennslustundir. Lausnin? Lingflix!
Lærðu ítölsku með fyndnum auglýsingum, brotum úr heimildarmyndum og vefþáttum, eins og þú sérð hér:
Lingflix hjálpar þér að venjast daglegu ítölsku með því að sameina alla kosti heillar innlimunar og samræður á móðurmálinu með gagnvirkum texta. Smelltu á hvaða orð sem er til að sjá mynd, skilgreiningu í samhengi, dæmisetningar og önnur myndbönd þar sem orðið er notað.
Fáðu aðgang að heilli gagnvirkri afritun af öllum myndböndum undir "Dialogue" flipanum og endurtaktu orð og orðasambönd með þægilegum hljóðbrotum undir "Vocab".
Þegar þú hefur horft á myndband geturðu notað prófanir Lingflix til að æfa virkt allan orðaforðann í myndbandinu. Strjúktu til vinstri eða hægri til að sjá fleiri dæmi um orðið sem þú ert að skoða.
Lingflix mun jafnvel halda utan um öll ítölskuorðin sem þú ert að læra og gefur þér aukna æfingu með erfið orð. Að auki, mun það segja þér nákvæmlega hvenær tími er til endurtekningar. Þetta er 100% persónuleg upplifun!
Besta parturinn? Þú getur prófað Lingflix ókeypis með prufutíma.
Byrjaðu að nota Lingflix vefsíðuna á tölvu eða spjaldtölvu eða, enn betra, sæktu Lingflix forritið frá iTunes eða Google Play versluninni. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)