Hvernig á að bera fram CH í þýsku

CH-hljóðið í þýsku er afar mikilvægt, en getur verið krefjandi fyrir tungumálalanemendur að ná tökum á. Það er vegna þess að framburðurinn á "ch" byggist að miklu leyti á hljóðstöfum sem standa við hliðina á því.

Tvenns konar aðal framburður á "ch" er að finna, þekktur sem "mjúkt ch" og "hart ch". Hér er stutt leiðarvísir um hvernig bæði afbrigðin virka.

Hvernig á að bera fram mjúka Ch

Eins og nafnið gefur til kynna, er mjúka "ch" mildara af tveimur framburðunum. Það er einnig kallað frammælt "ch", því þegar þú berur það fram, er hljóðið aðallega miðað við framhluta munnsins.

Þú notar og heyrir mjúka "ch" þegar "ch" kemur á eftir þýsku sérhljóðunum i, e, ö, ä, eða eu, eða þegar "ch" kemur á eftir samhljóða (þar á meðal ß) nema "s".

Í málfræðilegum orðum er mjúka "ch" óraddað gómfregðhljóð. Góm merkir að þegar þú berur hljóðið fram, ætti tungun að nerta efri hluta munnsins. Fregð merkir að þú myndir mjótt "rennilás" af lofti í munni (milli góms og tungu) þegar þú berur hljóðið fram. Óraddað þýðir að raddböndin hreyfast ekki.

En hvernig býrðu til hljóðið? Það er mjög líkt "h-" hljóðinu sem við notum í enska orðinu "huge". Næstum eins og að herma eftir hvössandi kött!

Prófaðu þessi orð sem notar mjúka "ch":

  • Ich – ég
  • Milch – mjólk
  • Bücher – bækur
  • sprechen – að tala
  • vielleicht – kannski
  • Mädchen – stúlka
  • gleich – sami, eins

Mundu, í staðlaða þýska mállýskunni, að mjúka "ch" er ekki hvössandi "sh" hljóð! Þú berur "ch" aðeins fram þannig þegar það kemur strax á eftir "s", þannig "sch". Dæmi er orðið Schokolade (súkkulaði).

Hins vegar í sumum héruðum, eins og á Rínarlöndunum, er mjúka "ch" oft borið fram sem "sh". Og reyndar myndirðu líklega vera skilinn í flestum tilvikum ef þú myndir nota "sh" fyrir mjúka "ch". En ég mæli með að þú náir tökum á útgáfunni í staðlaða mállýskunni fyrst, og þú getur sökkt þér í svæðisbundnar mállýskur síðar.

Hvernig á að bera fram harða Ch

Hart "ch" er notað þegar "ch" kemur á eftir a, o, u eða au (einnig þekkt sem "dökkum sérhljóðum"), og einnig þegar "s" kemur strax á eftir "ch" í eins atkvæðis orði.

Í málfræðilegum orðum er harða "ch" óraddað velbaks- eða gómmælt fregðhljóð. Aftur, þú notar ekki raddböndin, og tungun ætti að nerta efri hluta munnsins. Velbak-/gómmælt þýðir að bakhluti tungunnar færist og nálgast velbakrembann (eða gómið) (það bleika, pústrandi blett sem hangir aftast í hálsinum).

Framburðurinn er hráskár og harðfengur. Meiri greinir er notaður frá afturhluta hálsins– ímyndaðu þér að þú værir að hreinsa hann. Framhluti tungunnar væri venjulega í "fljótandi" stöðu rétt fyrir aftan framtennurnar. Vegna framburðarins er harða "ch" einnig kallað afturmælt "ch".

Hart "ch" er stundum borið saman við enska "kh" hljóðið, en aftur, "ch" er hvassara og þú ert ekki að bera "c" hljóðið fram með skörpum hætti. Nálæg samsvaran væri "ch" í skoska orðinu "loch", sem merkir vatn.

Hins vegar, ef það er ein "s" á eftir "ch", þá hljómar það mun meira eins og "k". Þú mun taka eftir þessu í síðustu tveimur dæmunum á listanum hér fyrir neðan.

Hér eru nokkur orð sem notar harða "ch":

  • nach – eftir
  • Tochter – dóttir
  • Buch – bók
  • Rauch – reykur
  • lachen – að hlæja
  • Bach – lækur
  • sechs – sex
  • Fuchs – refur

Þegar Ch er í upphafi orðs

Þú gætir hafa tekið eftir því að í flestum tilvikum birtist "ch" í miðju orði eða á enda þess. Hvað ef það er í upphafi orðs?

Ekki mörg frumþýsk orð byrja í raun á "ch". Venjulega eru orðin sem gera það af öðrum tungumálum. Framburðurinn fer eftir því hvað kemur strax á eftir "ch".

Ef "ch" er fylgt eftir af a, o, r eða l, er hart "k" hljóð (ekki að rugla saman við hart "ch") yfirleitt notað, eins og í þessum orðum:

  • Charakter – karakter, persónueinkenni
  • Chronik – kroník, annálar
  • Chor – kór

Ef "ch" er fylgt eftir af e eða i, þá er mjúka "ch" yfirleitt notað.

  • Chemie – efnafræði
  • China – Kína

Þó er mjög algengt að heyra ofangreind tvö orð líka borin fram með "sh-" eða jafnvel "-k" hljóðum í upphafi, eftir hvaða landshluta. Þannig "shee-nah" eða "kee-na" fyrir China.

Að auki geta nokkur lánuð orð haldið framburði á þýsku sem er nálægt frumlegum framburði þeirra. Til dæmis er orðið Chef komið úr frönsku, og á bæði frönsku og þýsku er það borið fram sem "scheff".

Önnur leið til að æfa erfiðu þýsku hljóðin er með tungumálakerfi eins og Lingflix. Lingflix tekur upprunaleg myndbönd—eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndatrailar, fréttir og innblástursræður—og breytir þeim í persónulega tungumálanámskennslu. Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Skoðaðu vefsíðuna eða sæktu iOS appið eða Android appið. P.S. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Sem einn af einstakustu þáttum þýska framburðarins, er "ch" í þýsku eitthvað sem þú ættir að byrja að æfa eins fljótt og auðið er!

Og eitt í viðbót...

Viltu vita lykilinn að áhrifaríkri námsleið í þýsku?

Það er að nota réttu efnið og verkfærin, eins og Lingflix býður upp á! Skoðaðu hundruði myndbanda, taktu endalausar prófanir og meistra þýsku tungumálið hraðar en þú héldur þig geta!

Ertu að horfa á skemmtilegt myndband, en á erfitt með að skilja það? Lingflix nálgast upprunaleg myndbönd með gagnvirkum texta. Þú getur smellt á hvaða orð sem er til að fletta því upp augnabliks. Hver skilgreining hefur dæmi sem hafa verið skrifuð til að hjálpa þér að skilja hvernig orðið er notað. Ef þú sérð áhugavert orð sem þú þekkir ekki, geturðu bætt því í orðalista. Og Lingflix er ekki bara til að horfa á myndbönd. Það er heill vettvangur fyrir nám. Hann er hannaður til að kenna þér öll orðforðann úr hvaða myndbandi sem er á áhrifaríkan hátt. Strjúktu til vinstri eða hægri til að sjá fleiri dæmi um orðið sem þú ert að skoða. Það besta er að Lingflix heldur utan um orðforðann sem þú ert að læra, og gefur þér auka æfingu með erfið orð. Hann mun jafnvel minna þig á þegar tími er til að fara yfir það sem þú hefur lært. Byrjaðu að nota Lingflix vefsíðuna á tölvunni þinni eða spjaldtölvu eða, enn betra, sæktu Lingflix appið úr iTunes eða Google Play verslun. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana