5 Einfaldir Leiðir til að Læra Kanadíska Frönsku
Þú hefur eytt mánuðum, kannski jafnvel árum, í að læra frönsku. Þér líður sjálfsörugglega... uns þú heyrir hraðan québécois (frönsku frá Québec). Útvarpsþættir eru óskiljanlegir, og þú ert nokkuð viss um að þessi kanadíski kvikmyndin hafi ekki einu sinni verið á frönsku. Skyndilega ertu að efast um allt sem þú hefur nokkru sinni lært.
En frönskunámið þitt mun ekki svíkja þig – að læra kanadísku frönskuna mun vera mun hraðvirkara en að læra alveg nýtt tungumál, og það verður einnig gríðarlega gaman.
1. Hlustaðu á chansons folkloriques québécoises (Québecar þjóðlög)
Einn frábær hlutur sem Québec hefur fyrir sig er ótrúlega þjóðlagatónlistin. Hún er frábær leið til að heyra frönsk-kanadíska hreiminn í allri sinni dýrð. Ég mun aldrei gleyma fyrsta tímanum mínum í Québec-borg með frönskuklúbb háskólans míns. Við stöppuðum á pöbb á þriðjudagskvöldi, og margir af heimamönnum höfðu með sér fiðlur, flautur, trommur, allt hvað þú getur ímyndað þér. Þau lögðu þá í að spila saman langt fram á nótt meðan allir söngu með.
Tónlistin er smitandi, svo þú munt byrja að skilja hreiminn hratt! Áður en þú hefur ákveðið að ég sé einhver gamall kauði sem grafi upp fornar minjar fyrir ykkur góðu fólk til að hlusta á, heyrðu mig út. Québecar þjóðlög minna næstum á keltneska tónlistina – hugsaðu um írska og skoska reels og bar-lög. Reyndar hefur hún blandað saman við keltnesku tónlistina sem spiluð er í enskum kanadískum hringjum. Það er nóg af fótastamp, fiðluhlaupum, munnharpa og óþrifuðum texta til viðbótar.
Hér eru nokkur lög til að koma þér af stað.
La Bottine Souriante — “Yoyo”
J’rentre dans un’église Là où il n’y avait rien Là où il n’y avait rien (bis) J’ai aperçu plus loin Yoyo, Yoyo Un p’tit moine dans un coin Et puis tiens! tiens! tiens!
(Ég geng inn í kirkju Þar sem enginn var í kring Þar sem enginn var í kring Ég sá einhvern langt í burtu Yoyo, yoyo Litla munk í horni Og svo jæja, jæja, jæja!)
Taktu eftir hvernig Je rentre / j’rentre (ég geng inn) og petit / p’tit (lítill) hljóma meira eins og J’ren og tit (borið fram “tee”).
Í formlegri frönsku frá Frakklandi er mun algengara að bera fullkomlega fram rentre og petit.
Sérstaklega vel að sér um nefhljóðin – þau hljóma mjög öðruvísi en franska frá París, og nefhljóðin, að mínu mati, eru það sem einkennir í raun hreim Québecara. Orð eins og rien (ekkert), loin (langt) og coin (horn) hljóma mjög gróflega eins og “ree-ay,” “lway” og “kway,” en hafa samt lokahljóðið nefhljóðað.
Le Vent du Nord — “Au Bord de la Fontaine”
Au bord de la fontaine La belle ma dondaine (bis) Au joli mois de mai La belle ma lalala Au joli mois de mai La belle m’a dondé (bis)
(Við brún lindarinnar Hin fallega stúlka, mín *óþýðanlegt sætt orð sem notað er í lögum* Í þessum fagra maímánuði Hin fallega stúlka mín lalala Í þessum fagra maímánuði Hin fallega stúlka *óþýðanlegt sætt orð sem notað er í lögum*)
Hér, að minnsta kosti í fyrsta versinu, höfum við engin nefhljóð til að fylgjast með, en athugaðu afslappaða framburðinn. Hluti “-aine” í fontaine (lind) og dondaine (sætt fyllaorð) myndi hljóma gróflega eins og “- ehn” í frönsku frá París (fontaine og dondaine).
Í þessu lagi er það hins vegar borið fram miklu meira eins og “-ayn.” Taktu eftir að lokastafurinn “e” í fontaine og dondaine er borið fullkomlega fram, sem er algengt í þjóðlögum og ljóðum um alla frönskumælandi heiminn.
Aftur, í fyrstu muntu efast um hvort söngvararnir séu í raun að segja það sem textinn segir að þeir séu að segja. Fylgstu með hvernig orðin virðast hrynja og slást saman (enn meira en í frönsku frá París), og hvernig nefhljóðin, sérstaklega in og en, hljóma aðeins meira "twangy".
Í heildina er framburðurinn í québécois tilhneiging til að vera afslappaðri en í frönsku frá París. Munurinn á hreim í Québec og París getur verið mikill, en flettu upp restinni af þeim texta og lestu með vanda – þú munt brátt ná tökum á frönsk-kanadíska hreimnum. Þú munt verða hrifin(n) af honum!
2. Horfðu á góðar kvikmyndir
Nemendur í frönsku átta sig oft ekki á því að Québec hefur sitt eigið sterktt kvikmyndamenninguna, aðskilda frá Frakklandi. Þessar myndir geta haft (en ekki alltaf) sterka kaþólskra væntinga, vegna þess að Québec fór ekki í gegnum frönsku byltinguna ásamt Frakklandi, en brást í staðinn frá hinni þungt kaþólsku menningu aðeins nýlega.
Kvikmyndir almennt eru frábær leið til að fínstilla skilning þinn. Samræðurnar hafa tilhneigingu til að vera nær því hvernig fólk talar í raunveruleikanum. En kvikmyndir geta líka boðið upp á mikla áskorun vegna þess að sérstaklega í óháðum myndum hafa leikarar tilhneigingu til að tala hljóðlega og múla.
Ef þú getur skilið múlaðan québécois, þá geturðu skilið hvað sem er!
Hér eru tvær tillögur til að koma þér af stað.
“La grande séduction” (“Seducing Doctor Lewis”)
Þessi mynd er hrífandi fyndin. Hún á sér stað í litla þorpunu Ste-Marie-La-Mauderne, sem hefur lengi verið í hnignun. Til að lokra fyrirtæki til að byggja verksmiðju í þorpunni þurfa íbúarnir að tvöfalda íbúafjöldann, múta stjórnanda fyrirtækisins og sannfæra lækni um að taka lögheimili í bænum.
Söguþráðurinn snýst um tilraunir þorpsbúa til að fá ungum, hámenntaðum lækni frá Montreal til að dvelja í Ste-Marie-La-Mauderne. Þorpsbúarnir hermdu að þeir meti betri hluti lífsins, eins og krikket og djass, þegar í raun eru þeir grófir menn sem fá ekki nóg af íshokkí.
“Monsieur Lazhar”
Hér er dökkari mynd um alsírskan innflytjanda sem býr í Montreal. Hann tekur við afgreiðslustöðu í skóla eftir að frönskukennarinn framdi sjálfsmorð í kennslustofu. Skiljanlega eru nemendurnir hrifnir, og Monsieur Lazhar hefur sína eigin harmleika að takast á við, en þau vinna saman að því að mynda þétta samband.
(Athugið: Varist kanadískar frönskar hljóðritanir á enskumælandi kvikmyndum og teiknimyndum. Þótt raddleikarar tali ekki á frönskan hátt frá París, setja þeir heldur ekki á fullan Québec-hreim. Að horfa á hljóðritað efni getur gefið þér ranga mynd af því hvernig québécois hljómar í raun!)
Lingflix tekur óforðað myndbönd – eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndaauglýsingar, fréttir og hvetjandi ræður – og breytir þeim í persónulegar tungumálakennslustundir.
Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Kíktu á vefsíðuna eða sæktu iOS-forritið eða Android-forritið.
Viðbót: Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)
3. Lærðu dönsku í kanadískri frönsku
Ef þú ert að skipuleggja ferð til Québec, verður þú að nota dönsku og blóta eins og sannur Québecari.
Eins og fram kemur hér að ofan hefur kaþólsk trú verið vel ræktuð í frönsk-kanadískri menningu í mjög langan tíma. Þótt menningin í dag sé veraldlegri, festist slík trúarbræðsla enn á undarlegum hátt.
Í Québec sést þetta í blótsyrðum þeirra. Í fyrsta lagi eru blótsyrði kölluð sacres, sem kemur frá sacrer (að vígja).
Og hér getur þú horft á Québecara sjálfa útskýra hvernig á að nota nokkur! Varist: þessi orð eru frekar ruddaleg, svo ekki byrja að hrópa þau um leið og þú lendir í Québec.
4. Njóttu af skemmtilegum sjónvarpsþáttum
Aftur, margir nemendur í frönsku átta sig ekki á því að það er heill heimur frönskumælandi sjónvarps utan Frakklands.
Québec hefur nokkra dásamlega þætti af fyrsta flokki, svo byrjaðu að horfa! Á YouTube getur þú horft á margar þáttaraðir af “Tout le monde en parle” (“Allir tala um það”), orðræðuþætti með mikilli orku með fjölmörgum frægum frönskumælandi ræðumönnum frá Céline Dion til Rómeo Dallaire.
Sumar þáttaraðirnar eru alvarlegri og aðrar þáttaraðir eru afar fyndnar og innihalda mikla rifrildi, truflun og fólk talar yfir hvort annað. Jú, það verður erfitt að skilja í fyrstu, en haltu áfram, og allt mun skýrast!
Hvað varðar sjónvarpsþætti, mæli ég með “Unité 9” (“Eining 9”), frönsk-kanadískri útgáfu á drama um kvennafanga. Ekki hugsa að þetta sé bara eftirlíking af “Orange Is the New Black.” Þessi þáttur hefur sinn eigin flókna söguþráð, eftirminnilega persónur og langt minna naktsýni!
5. Hlustaðu á Radio-Canada
Svo, þú hefur verið varkár að horfa á sacre-fjölda kvikmyndir og sjónvarpsþætti, og þú varð þreytt(ur) á slæmum framburði og flóknum samræðum? Slakaðu á með fréttum frá Radio-Canada. Þetta er frönskumælandi útvarps- og sjónvarpskerfi Kanada, og það er af stöðugum framúrskarandi gæðum.
Ef eitthvað kastaði québécois-inu mínu í gang, væri það þetta. Tungumálið er formlegra, svo þótt flestir gestgjafar og þátttakendur tala með frönsk-kanadískum hreim, er það miklu, miklu auðveldara að skilja en kvikmyndir og sjónvarp. Fréttir eru endurteknar, svo þú munt fá fullt af tækifærum til að ná því rétt.
Þar að auki er Radio-Canada ekki bara fréttastöð – þeir hafa fjölbreytt úrval af góðum forritum. Persónulega kann mér við “Plus on est de fous, plus on lit!” (“Því fleiri geðsjúklingar sem við erum, því meira lesum við,” orðaleikur við málsháttinn plus on est de fous, plus on rit, sem þýðir gróflega “því fleiri, því gleðilegra”), þátt þar sem gestgjafar viðtala höfundum um nýjustu útgáfur þeirra. Þótt þetta forrit hafi endað árið 2022, eru yfir 1400 þættir í boði til að hlusta á.
Ef þú býrð í Kanada (eða hefur leið til að hakkera tölvuna þína til að halda að hún búi í Kanada), þá getur þú líka horft á Radio-Canada sjónvarpsstöðina á vefsíðu þeirra.
Nú hefur þú enga afsökun lengur fyrir því að skilja ekki ríkt tungumál Québec. Ef þú ert að læra frönsku, muntu alltaf að það að það eru fjölmörg frönskumælandi lönd, hvert með sína einstöku menningu og málfar.
Svo kafðu þér í nýja menningu og endurnæraðu nám þitt!
Og Eitt Í Viðbót…
Ef þú ert eins og ég og heldur að þér líki betur við að læra frönsku á þínum eigin tíma, í þægindum af snjallsímanum þínum, hef ég eitthvað sem þér mun líka vel.
Með Lingflix Chrome-viðbótinni geturðu breytt hvaða YouTube eða Netflix myndbandi með texta yfir í gagnvirka tungumálakennslustund. Það þýðir að þú getur lært frönsku úr raunverulegu efni, eins og innfæddir talendur nota það í raun.
Þú getur jafnvel flutt uppáhalds YouTube-myndböndin þín inn á Lingflix-reikninginn þinn. Ef þú ert ekki viss um hvar á að byrja, skoðaðu safn okkar af myndböndum sem eru valin handahófi fyrir byrjendur og miðstigsnemendur, eins og þú sérð hér:
Lingflix færir innfædd frönsk myndbönd innan handar. Með gagnvirkum texta geturðu yfir einhverju orði til að sjá merkinguna þar með mynd, hljóðframburði og málfræðilegar upplýsingar.
Smelltu á orð til að sjá dæmisetningar og önnur myndbönd þar sem það er notað í öðrum samhengjum, bættu því síðan við flashkortin þín. Til dæmis, ef ég smelli á orðið "gens," þá er þetta það sem birtist:
Viltu tryggja að þú manst eftir því sem þú hefur lært? Við höfum þig í huga. Hvert myndband kemur með æfingum til að fara yfir og styrkja lykilorðasafn. Þú færð aukalega æfingu með erfiðum orðum og færð áminningu þegar tími er til að fara yfir svo ekkert glapist í gegnum spretturnar.
Það besta? Lingflix fylgist með öllu því sem þú ert að læra og notar það til að skapa persónulega reyningu eingöngu fyrir þig. Byrjaðu að nota Lingflix-vefsíðuna á tölvunni þinni eða spjaldtölvu eða, betra samt, sæktu forritið okkar frá App Store eða Google Play.
Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)