Si-Clauses í frönsku: Stígt fyrir stíg leiðarvísir þinn

Þú byrjar á að læra frönsku með því að búa til frásagnarlegar setningar — það er að segja, einfaldlega að segja frá hlutum sem eru staðreyndir.

Í forritun byrjarðu á að segja tölvu að gera eitthvað, alltaf það sama, í hvert skipti sem þú keyrir kóðann. Ímyndaðu þér nú máttinn sem þú finnur þegar þú lærir hvernig á að láta forritið þitt gera mismunandi hluti með "if-then" skipunum.

Rétt eins og með mismunandi niðurstöður í forritun getum við talað um mismunandi aðstæður með si-clauses á frönsku.

Uppbygging franskra Si-Clauses

Getan til að tala um hið abstrakta, mögulega eða vafasama er einkenni millistigs og háþróaðra franskukunnáttu. Það er ein af grundvallarþáttunum sem þú þarft að uppfylla til að færa frönskuna þína fram úr byrjendastigi.

Allar si-clauses á frönsku hafa tvö grunnþætti: skilyrðisþáttinn (if) og niðurstöðuþáttinn (then). Athugaðu að á frönsku, fyrir si-clauses, er ekki til nákvæm samsvörun við "then" í ensku.

Skilyrðisþátturinn

Í setningunni er skilyrðisþátturinn sá hluti sem notar si (if). Hann getur komið annaðhvort í byrjun eða enda setningarinnar. Skoðaðu þetta:

Si tu veux apprendre, va à l’école. (Ef þú vilt læra, farðu í skóla.)

Hér er skilyrðisþátturinn, si tu veux apprendre (ef þú vilt læra), í byrjun setningarinnar.

Á sama hátt get ég sett skilyrðisþáttinn í lok setningarinnar.

Va à l’école si tu veux apprendre. (Farðu í skóla ef þú vilt læra.)

Rétt eins og á ensku getum við breytt staðsetningu si (if) og viðhaldið merkingu setningarinnar. Athugaðu að við erum að nota ( tu ) va í stað (tu) vas vegna þess að við erum að nota boðháttinn (að gefa fyrirmæli).

Niðurstöðuþátturinn

Niðurstöðuþátturinn er sá hluti setningarinnar sem lýsir því hvað gerist, mun gerast, myndi gerast eða hefði gerst ef skilyrðisþátturinn ræðst. Jafnvel þótt orð á frönsku fyrir "then" séu til ( ensuite , puis ), þá eru þau ekki notuð hér eins og á ensku.

Si tu veux apprendre , ____ va à l´école .

Takið eftir fjarveru "then."

Aðrar notkunarmöguleikar fyrir Si

Si er fjölhæft orð á frönsku sem hægt er að þýða á nokkra mismunandi vegu. Auk þess að þýða "if" getur si þýtt "já" þegar við erum að mótmæla fullyrðingu.

Mais si je veux y aller ! (En ég vil fara þangað!)

Það getur einnig þýtt "svo" eða "svona".

Il est si intelligent que… (Hann er svo klár að…)

Fyrsta skilyrðissetningin (First Conditional)

Eins og ég útskýrði hér að ofan, ræður tíðin sem við notum í "if" þættinum okkar hvort við séum að tala um atburði sem gætu gerst, hefðu getað gerst, munu líklega gerast, o.s.frv.

Það er mjög mikilvægt að skilja tíðnasamböndin í þremur setningunum. Við skulum skoða fyrstu skilyrðissetninguna.

Fyrsta skilyrðissetningin er notuð til að lýsa líklegum atburðum. Skilyrðisþátturinn verður að vera í nútíð, en niðurstöðuþátturinn getur verið í nútíð, framtíð eða boðhætti.

Nútíð (Present)

Si nous avons de l’argent, elle nous vend des boissons. (Ef við höfum pening, selur hún okkur drykki.)

Í þessu tilviki erum við að tala um eitthvað sem gerist alltaf: ef A, þá B.

Framtíð (Future)

Il m’aidera si j’ai des problèmes. (Hann mun hjálpa mér ef ég lend í vandræðum.)

Hér erum við að tala um eitthvað sem mun örugglega gerast ef ákveðin skilyrði eru uppfyllt. Takið eftir hvernig ég skipti um staðsetningu niðurstöðuþáttarins.

Boðháttur (Imperative)

Si tu veux voyager, voyage ! (Ef þú vilt ferðast, farðu!)

Hér erum við að gefa fyrirmæli ef skilyrði eru uppfyllt. Takið eftir boðhættinum af voyager (að ferðast).

Önnur skilyrðissetningin (Second Conditional)

Önnur skilyrðissetningin lýsir atburðum sem eru ólíklegri til að gerast. Hún krefst óskildar tíðar (imperfect) í skilyrðisþættinum og viðtengingarhættar (conditional) í niðurstöðuþættinum. (Athugið að viðtengingarhátturinn er ekki það sama og skilyrðissetning).

Skoðaðu þetta:

Si je n’avais pas autant d’argent, je ne pourrais pas acheter cette voiture. (Ef ég hefði ekki svona mikið af peningum, gæti ég ekki keypt þessa bíl.)

Við byrjum á skilyrðisþættinum, si je n’avais pas autant d’argent (ef ég hefði ekki svona mikið af peningum), sem lýsir einhverju sem er andstætt því sem er að gerast. Með því að segja að ég gæti ekki keypt bílinn ef ég hefði ekki svona mikið af peningum, er ég að gefa í skyn að ég hafi peningana til að kaupa hann.

Að lokum lýsir niðurstöðuþátturinn því hvað myndi gerast ef hið gagnstæða yrði að veruleika: je ne pourrais pas acheter cette voiture (ég gæti ekki keypt þennan bíl).

Við skulum skoða dæmi þar sem við skiptum um staðsetningu niðurstöðu- og skilyrðisþáttanna:

Tu n’apprendrais pas le français si tu ne pratiquais pas. (Þú myndir ekki læra frönsku ef þú myndir ekki æfa.)

Þriðja skilyrðissetningin (Third Conditional)

Að lokum höfum við þriðju skilyrðissetninguna, sem lýsir atburðum sem geta ekki gerst (ómöguleiki). Hún er svipuð þeirri seinni skilyrðissetningu en með nokkrum lykilmun.

Þessir atburðir eru ómögulegir vegna þess að þeir lýsa einhverju sem hefði getað gerst í fortíðinni en gerðist ekki, og augljóslega getum við ekki breytt fortíðinni. Þar sem við erum að tala um atburði í fortíð þurfum við fyrirtíð (pluperfect) í skilyrðisþættinum og viðtengingarhætti í fortíð (past conditional) í niðurstöðuþættinum.

Við skulum sjá dæmi:

Si je l’avais vu je me serais arrêté. (Ef ég hefði séð það hefði ég stöðvað.)

Bæði skilyrðisþátturinn, si je l’avais vu (ef ég hefði séð það), og niðurstöðuþátturinn, je me serais arrêté (ég hefði stöðvað), lýsa atburðum sem eru algjörlega í fortíð, svo þeir eru óbreytanlegir.

Rétt eins og í hinum tilvikunum tveimur getum við skipt um staðsetningu niðurstöðu- og skilyrðisþáttanna:

J’aurais dit quelque chose si tu n’étais pas venu. (Ég hefði sagt eitthvað ef þú hefðir ekki komið.)

Auðlindir til að æfa fransk si-clauses

Tex’s French Grammar

Háskólinn í Texas í Austin hýsir þessa frábæru vefsíðu með hundruðum franskukennslustunda aðgengilegum almenningi. Þeir hafa mjög ítarlegan grein um si-clauses á frönsku sem lýsir þremur setningunum með skrifuðum og hljóðdæmum.

Mér finnst persónulega gott hvernig þeir leggja áherslu á lykilorðin til að gefa til kynna hver þriggja er verið að notað. Skrunaðu til botns síðunnar fyrir frábæra æfingu þar sem þú þarft að fylla í eyðurnar.

Lingflix

Með þessu ígrundandi tungumálalæráætlanakerfi geturðu séð og skoðað si-clauses (og önnur frönsk orð og orðasambönd) í samhengi.

Lingflix tekur óbreytta myndbönd—eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndatrailer, fréttir og innblástursræður—og breytir þeim í persónulegar tungumálalærdómskennslustundir.

Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Skoðaðu vefsíðuna eða sæktu iOS-forritið eða Android-forritið.

P.S. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

coLanguage

Þessi síða tengir nemendur við kennara með móðurmálið. Þeir bjóða upp á frábærar kennslustundir um allar þætti frönsku, þar á meðal si-clauses. Á kennslusíðu sinni tekst coLanguage vel að útskýra si-clauses. Þeir flokka einnig mismunandi gerðir setninga eftir tíma (fortíð, nútíð og framtíð).

Skrunaðu til botns síðunnar fyrir nokkrar mismunandi gerðir af æfingum um si-clauses, þar á meðal fjölval, fylla í eyður og orðasafn.

ToLearnFrench.com

Eins og í svo mörgum tilvikum þegar nemandi vill æfa frönsk málfræði, er ToLearn French.com rétti staðurinn. Engin önnur vefsíða safnar saman svo mörgum franskum æfingum á einum stað.

Þú getur fundið æfingasíður fyrir si-clauses, þar á meðal þessa.

Þar sem ToLearnFrench.com leggur áherslu á æfingar, eru innleiðingarskýringarnar svolítið styttri en í hinum auðlindunum, en síðan bætir upp fyrir þetta með gríðarlegum fjölda æfinga sem í boði eru.

Förum að æfa!

Nú þegar við höfum fjallað um mismunandi gerðir si-clauses á frönsku, er kominn tími til að æfa þær! Auk þess að nota auðlindirnar sem taldar eru upp hér að ofan, er önnur skemmtileg leið til að æfa si-clauses með því að þýða.

Reyndu að þýða þessar si-clauses yfir á íslensku:

1. S’il n’a pas de devoirs, il va au parc avec ses amis.

2. Si elle a un examen, elle va à la bibliothèque pour étudier.

3. Si je réussis mes examens, j’irai à l’université et j’étudierai la physique.

4. Si j’ai de la fièvre demain, j’irai à l’hôpital.

5. Si tu veux apprendre le français, étudie.

6. Si tu as besoin d’aide, fais-le moi savoir.

7. Si je n’aimais pas étudier, je ne serais pas à l’université.

8. Si j’avais plus d’argent, je voyagerais dans le monde avec mes amis.

9. Si je n’étais pas allé(e) en France, je n’aurais pas rencontré mon meilleur ami/ma meilleure amie.

10. Si je m’étais réveillé(e) plus tôt, j’aurais été à l’heure.

Svör:

1. Ef hann er ekki með heimavinnu fer hann í garðinn með vinum sínum.

2. Ef hún er með próf fer hún í bókasafnið til að læra.

3. Ef ég ná prófunum fer ég í háskóla og læri eðlisfræði.

4. Ef ég er með hita á morgun fer ég á sjúkrahús.

5. Ef þú vilt læra frönsku, lærðu.

6. Ef þú þarft hjálp, láttu mig vita.

7. Ef mér líkaði ekki að læra væri ég ekki í háskóla.

8. Ef ég hefði meiri peninga myndi ég ferðast um heiminn með vinum mínum.

9. Ef ég hefði ekki farið til Frakklands hefði ég ekki hitt besta vin/bestu vinkonu mína.

10. Ef ég hefði vaknað fyrr hefði ég komið á réttum tíma.

Þó það taki smá æfingu og minni, mun fullkomnun á frönskum si-clauses gera frönskuna þína miklu fjölbreyttari og áhugaverri!

Bonne chance ! (Gangi þér vel!)

Og eitt til viðbótar...

Ef þér líkar við að læra frönsku á þínum eigin tíma og í þægðum snjallsímans þíns, þá væri ég ágætlega að segja þér ekki frá Lingflix. Lingflix hefur fjölbreytt úrval af frábæru efni, eins og viðtöl, úr útgáfur af heimildarmyndum og vefröðum, eins og þú sérð hér: Lingflix færir innfædd frönsk myndbönd innan armslengdar. Með gagnvirkum texta geturðu smellt á hvaða orð sem er til að sjá mynd, skilgreiningu og gagnleg dæmi. Til dæmis, ef þú smellir á orðið "crois," sérðu þetta: Æfðu og styrkðu alla orðaforðann sem þú hefur lært í tilteknu myndbandi með lærahætti. Strjúktu til vinstri eða hægri til að sjá fleiri dæmi fyrir orðið sem þú ert að læra, og spilaðu litlu leikina sem finnast í kraftmiklu flöshkortunum okkar, eins og "fylla í eyðuna." Allan tímann fylgist Lingflix með orðaforðanum sem þú ert að læra og notar þessar upplýsingar til að gefa þér algerlega persónulega upplifun. Það gefur þér aukna æfingu með erfið orð—og minnir þig á það þegar tími er til að fara yfir það sem þú hefur lært. Byrjaðu að nota Lingflix vefsíðuna á tölvunni þinni eða spjaldtölvunni eða, enn betra, sæktu Lingflix forritið úr iTunes eða Google Play versluninni. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana