Kínverska De: Einföld leiðarvísir um notkun 的, 得 og 地

Kínverska de er ekki bara einhver einföld orðræða, heldur mikilvægt og nýnunarefni í kínverskri málfræði.

的 (de), 得 (de) og 地 (de) eru þekkt sem 结构助词 (jiégòu zhùcí) — byggingareindir, sem sýna tengsl milli setningarefna.

Förum yfir muninn á 的, 得 og 地, notkun þeirra hver um sig og dæmisetningar.

Hver er munurinn á 的, 得 og 地?

Má segja að 的, 得 og 地 séu eins og *their*, *they're* og *there* á ensku. Þó þau hljómi eins (hljómið de er hlutlaust og notar ekki einhvern af fjórum tónum kínversku), hafa þau öll alveg ólík merkingu og eru ekki skiptanleg.

Helsti munurinn er sá að 的 er notað með nafnorðum, 得 er notað með sagnorðum og 地 er aðallega notað til að breyta lýsingarorði (svipað og að bæta við "-ly" á ensku) til að gera það að atviksorði.

Hvernig eru de-birtingarnar notaðar í kínversku?

的 gefur til kynna eignarhald, breytir nafnorðum og leggur áherslu á vissu

Sem byggingareind hefur 的 tvær meginhlutverkar. Hið fyrra er að hún er notuð til að gefa til kynna eignarhald.

Til dæmis, ef þú vilt segja að eitthvað tilheyri 我 (wǒ) — ég, mér, bættu einfaldlega 的 við eftir fornafninu.

我 的 (wǒ de) — Minn, mín, mitt

Þú getur líka notað formúluna eigandi + 的 + hlutur sem á í þannig:

我的猫很可爱。 (wǒ de māo hěn kě ài.) — Kötturinn minn er mjög sætur.

Hins vegar er 的 ekki alltaf nauðsynlegt til að gefa til kynna eignarhald.

Þegar það eru að minnsta kosti nokkrar gráður af eignarhaldi er 的 aðeins notað einu sinni til að forðast endurtekningu. Svo í stað þess að þýða "girlfriend my little brother's" sem 我的弟弟的女朋友 (wǒ de dìdi de nǚ péngyou), myndirðu bara segja:

我弟弟的女朋友很漂亮。 (wǒ dìdi de nǚ péngyou hěn piàoliang.) — Kærasta litla bróður míns er frábær.

的 má einnig útiloka þegar notað er til að gefa til kynna náin persónuleg tengsl eða líkamsparta.

我爸爸妈妈正在度假。 (wǒ bàba māma zhèngzài dùjià.) — Mamma og pabbi mínir eru í fríi.

他头发太长了。 (tā tóufa tài chǎng le.) — Hár hans er of langt.

Eignarfalls-的 er sýnd í myndbandinu hér fyrir neðan:

Þessi bútur sýnir hversu einfalt er að nota 的.

Fyrir betri upplifun geturðu líka skoðað þetta myndband á tungumálakennslu vettvangi Lingflix. Lingflix tekur autentísk myndbönd — eins og tónlistarmyndbönd, kvikmyndatrailera, fréttir og hvatandi ræður — og breytir þeim í persónulegar tungumálakennslulærdóma. Þú getur prófað Lingflix ókeypis í 2 vikur. Skoðaðu vefsíðuna eða sæktu iOS forritið eða Android forritið. P.S. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Annað hlutverk 的 sem byggingareind er að tengja lýsingarorð við nafnorð. Fyrir þetta væri formúlan: lýsingarorð + 的 + nafnorð.

她点了最辣的咖喱。 (tā diǎnle zuì là de gālí.) — Hún pantaði sterkasta karríið.

Svipað og í eignarfallslegu hlutverki sínu er 的 hins vegar ekki alltaf nauðsynlegt til að lýsa nafnorðum.

他喜欢辣牛肉面。 (tā xǐhuan là niúròu miàn.) — Honum líkar við sterkri nautakjötsnúðlur.

Að lokum, sem látseind (结构助词 – jiégòu zhùcí), er 的 hengt á lok fullyrðingar til að bæta við sannfæringu og breyta "tón" setningarinnar.

A: 把水烧开。 (bǎ shuǐ shāo kāi.) — Koma vatninu í suðu.

B: 我知道的! (wǒ zhīdào de!) — Ég veit!

Á meðan B hefði getað einfaldlega svarað með 我知道 (wǒ zhīdào), leggur 的 áherslu á að viðkomandi vissi þegar hvað á að gera áður en honum var fyrirskipað.

得 breytir sagnorðum

得 er sett eftir sagnorði í setningu til að tengja sagnorðið við viðeigandi atlið.

Atliðurinn er þann hluti setningarinnar sem lýsir gæðum eða gráðu sem sagnorðinu er lokið. Það gerir það að verkum að atliðurinn virðist vera atviksorð, en það er hann ekki. Í kínversku er atviksorðið venjulega sett fyrir framan sagnorðið og þarf ekki að tengjast með byggingareind.

Í grunninn svarar atliðurinn spurningunni um hversu vel aðgerðin hefur verið framkvæmd.

Byggingin yrði því: sagnorð + 得 + lýsingarorð/atliður.

他开得很小心。 (tā kāi de hěn xiǎoxīn.) — Hann keyrir varlega.

Í þessu tilfelli er 小心 (xiǎoxīn) atliðurinn þar sem það lýsir hversu vel hann keyrir.

Nú, hvað ef það er andlag í setningunni?

Ein formúla sem þú getur fylgt er: frumlag + sagnorð + andlag + sagnorð + 得 + lýsingarorð/atliður.

她做饭做得很好。 (tā zuò fàn zuò de hěn hǎo.) — Hún eldar (mat) mjög vel.

Ef þú vilt ekki endurtaka sagnorðið, notarðu formúluna: frumlag + 的 + andlag + sagnorð + 得 + lýsingarorð/atliður í staðinn. Hér ertu að nota tvær mismunandi byggingareindir.

他们的中文说得不太好。 (tāmen de zhōngwén shuō de bú tài hǎo.) — Þeir tala ekki kínversku mjög vel.

Athugið: 不 tekur venjulega á sig fjórðu tóninn (fallandi tón), nema það sé eftir af tákni með fjórða tóninn. Í því tilfelli er 3 borið fram með öðrum tóni (rísandi tón).

地 breytir lýsingarorðum í atviksorð

Sem nafnorð þýðir 地 (dì) "jörð" eða "grund". Sem byggingareind breytir 地 (de) lýsingarorðum í atviksorð. Það er nánast jafngilt því að bæta "-ly" við lýsingarorð á ensku.

Athugaðu að þú þarft ekki að nota 地 með kínverskum atviksorðum. 地 er aðeins sett eftir lýsingarorðum svo þau lýsingarorð geti starfað sem atviksorð.

Fylgdu þessari byggingu: lýsingarorð + 地 + sagnorð svona:

她自信地完成了考试。 (tā zìxìn de wánchéngle kǎoshì.) — Hún kláraði prófið með öryggi.

Til að leggja enn meiri áherslu á atviksorðið gætirðu líka sagt lýsingarorðið tviskið áður en þú bætir við 地. Athugaðu að þetta virkar aðeins ef lýsingarorðið er einfalt stakt tákn og ekki samsett orð.

老师跟学生们慢慢地说话。 (lǎoshī gēn xuéshēngmen màn man de shuōhuà.) — Kennarinn talar hægt við nemendurna.

Þetta var ekki of erfitt, ekki satt? Það gæti tekið smá tíma að venjast skrifa með öreindum, en þú munt að minnsta kosti vita hvernig á að nota kínverska de í samtölum!

Og eitt í viðbót... Ef þú vilt halda áfram að læra kínversku með gagnvirku og autentísku kínversku efni, þá muntu elska Lingflix. Lingflix færir þig náttúrulega inn í að læra kínverskt tungumál. Innfætt kínverskt efni kemur innan seilingar, og þú munt læra kínversku eins og talað er um hana í raunveruleikanum. Lingflix hefur víðtækan vettvang af nútímalegum myndböndum — eins og leikritum, sjónvarpsþáttum, auglýsingum og tónlistarmyndböndum. Lingflix App Vafraskjár. Lingflix færir þessar innfæddu kínversku myndskeið innan seilingar með gagnvirkum texta. Þú getur smellt á hvaða orð sem er til að fletta því upp augnablikklega. Öll orð hafa vandlega skrifaðar skilgreiningar og dæmi sem hjálpa þér að skilja hvernig orð er notað. Smelltu til að bæta orðum sem þú vilt fara yfir á orðalista. Gagnvirkt afrit á Lingflix. Kennsluhamur Lingflix breytir hverju myndbandi í tungumálakennslulærdóm. Þú getur alltaf strikið til vinstri eða hægri til að sjá fleiri dæmi fyrir orðið sem þú ert að læra. Lingflix hefur próf fyrir hvert myndband. Besti hluturinn er að Lingflix heldur alltaf utan um orðaforða þinn. Það sérsníður próf til að einblína á svæði sem þarfnast athygli og minnir þig á þegar tími er til að fara yfir það sem þú hefur lært. Þú ert með 100% persónulega upplifun. Byrjaðu að nota Lingflix vefsíðuna á tölvunni þinni eða spjaldtölvu eða, enn betra, sæktu Lingflix forritið í iTunes eða Google Play versluninni. Smelltu hér til að nýta þér núverandi útsölu okkar! (Rennur út í lok þessa mánaðar.)

Tilbúnir til að breyta myndbandsáhorfi í leið til fullrar tungumálakunnáttu?

Taktu þátt með þúsundum notenda sem eru þegar að læra tungumál með ánægju.

7 daga ókeypis pruutími

Fullur aðgangur að öllum eiginleikum án takmarkana