50 Istilah Hukum Umum dalam Bahasa Spanyol
Tidak peduli bagian mana dari dunia hukum yang Anda minati, belajar bahasa Spanyol akan membantu Anda.
Tentu, Anda mungkin juga membutuhkan tahun-tahun pendidikan di bidang hukum, studi paralegal, atau bidang terkait, tetapi kemampuan berbahasa Spanyol bisa menjadi keahlian tambahan yang membedakan Anda—seperti ceri di atas es krim sundae hukum Anda.
Tapi mari kita mulai dengan cara yang benar dengan 50 istilah umum yang perlu diketahui setiap profesional hukum!
Istilah Hukum Spanyol yang Umum
1. Abogado / Abogada — pengacara
El abogado fue contratado por el acusado por su experiencia en este tipo de casos. — Pengacara itu dipekerjakan oleh terdakwa karena pengalamannya dalam jenis kasus seperti ini.
2. Acusado / Acusada — keadaan dituduh atau orang yang dituduh (terdakwa)
Usted está acusada de perjurio. — Anda dituduh melakukan sumpah palsu.
El acusado solo habló para confirmar su nombre completo. — Terdakwa hanya berbicara untuk mengonfirmasi nama lengkapnya.
3. Admisible — dapat diterima (sebagai bukti)
Sering digunakan dalam frasa seperti ser admisible ("dapat diterima") dan prueba admisible ("bukti yang dapat diterima").
El abogado pensaba que las pruebas serían admisibles. — Pengacara itu mengira bukti-buktinya akan dapat diterima.
4. Declaración jurada / Afidávit — afidavit
El policía que redactó la declaración jurada compareció en el tribunal mediante una videollamada. — Petugas polisi yang menulis afidavit itu hadir di pengadilan melalui panggilan video.
5. Archivo / Expediente — arsip, berkas, atau rekaman
El abogado llevaba un expediente grande que contenía las pruebas del acusado. — Pengacara itu membawa berkas besar yang berisi bukti-bukti terdakwa.
6. Arresto / Detención — penangkapan/penahanan
La policía local confirmó el arresto del principal sospechoso. — Polisi setempat mengonfirmasi penangkapan tersangka utama.
7. Carga de la prueba — beban pembuktian
El abogado habló con su cliente sobre la carga de la prueba. — Pengacara itu berbicara dengan kliennya tentang beban pembuktian.
8. Causa / Proceso judicial / Pleito / Acción judicial / Caso — perkara pengadilan
Umumnya, semua istilah ini sering digunakan secara bergantian untuk merujuk pada "perkara pengadilan."
Namun, konteks sangat penting karena beberapa istilah ini memiliki lebih dari satu arti. Proceso judicial dan pleito adalah yang paling kecil kemungkinannya untuk disalahartikan karena memiliki makna yang lebih sedikit. Acción judicial berarti "tindakan hukum." Pleito biasanya berarti "gugatan" atau "aksi hukum."
El proceso judicial estaba programado para comenzar en cuatro meses. — Proses peradilan dijadwalkan akan dimulai dalam empat bulan.
Juan decidió emprender acciones legales contra su ex amigo. — Juan memutuskan untuk mengambil tindakan hukum terhadap mantan temannya.
El hombre estaba seguro de que su pleito era fuerte. — Pria itu yakin bahwa gugatannya kuat.
Semua kata lain untuk "perkara pengadilan" memiliki makna tambahan. Misalnya, causa juga bisa berarti "penyebab", proceso juga berarti "proses" atau "persidangan", dan caso dapat berarti "kasus" atau "fakta".
El informe policial no pudo determinar la causa del accidente. — Laporan polisi tidak dapat menentukan penyebab kecelakaan itu.
El juez explicó que el proceso sería largo. — Hakim menjelaskan bahwa persidangan akan berlangsung lama.
No estaban preparados y no pudieron defender su caso en el tribunal. — Mereka tidak siap dan tidak dapat membela kasus mereka di pengadilan.
9. Crimen / Delito — pelanggaran hukum atau kejahatan
Perhatikan bahwa di beberapa negara berbahasa Spanyol, seperti Spanyol, istilah yang digunakan akan tergantung pada tingkat keseriusan kejahatannya. Delito adalah kejahatan ringan sedangkan crimen lebih serius.
El acusado fue citado a comparecer ante el tribunal por su crimen. — Terdakwa dipanggil untuk menghadap di pengadilan karena kejahatannya.
10. Daños y perjuicios — ganti rugi
El abogado informó a la acusada que tenía derecho a indemnización por daños y perjuicios. — Terdakwa diberitahu oleh pengacaranya bahwa dia berhak atas ganti rugi.
11. Delictivo — kriminal (kata sifat)
Biasanya digunakan untuk menggambarkan berbagai tindakan. Misalnya, acto delictivo berarti "tindak pidana".
El tribunal dictaminó que el acusado había cometido un acto delictivo. — Pengadilan memutuskan bahwa terdakwa telah melakukan tindak pidana.
12. Demandante — penggugat, pengadu, atau plaintif
El demandante habló con su abogado antes de entrar al juzgado. — Penggugat berbicara dengan pengacaranya sebelum memasuki gedung pengadilan.
13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — putusan
Semua istilah ini dapat digunakan untuk berarti "putusan" dalam bahasa Spanyol.
Fallo secara harfiah berarti "putusan". Determinación secara harfiah lebih setara dengan "penetapan". Sentencia berarti "hukuman" dan decisión berarti "keputusan".
Las personas en la sala de justicia esperaban ansiosamente el fallo. — Orang-orang di ruang sidang dengan cemas menunggu putusan.
La determinación del jurado fue rápida y unánime. — Penetapan juri cepat dan bulat.
Después de una cuidadosa consideración, el juez pronunció la sentencia. — Setelah pertimbangan seksama, hakim menjatuhkan hukuman.
La decisión se basó en todas las pruebas. — Keputusan didasarkan pada semua bukti.
14. Fianza — jaminan/uang jaminan (bail/bond)
El acusado quería que se redujera la fianza a mil dólares. — Terdakwa menginginkan uang jaminannya diturunkan menjadi seribu dolar.
15. Hecho — fakta
Es un hecho que el acusado estaba en el banco en el momento del robo. — Adalah fakta bahwa terdakwa berada di bank pada saat perampokan terjadi.
Hecho juga bisa berarti "insiden", "peristiwa", "dibuat", atau "dilakukan", jadi selalu perhatikan konteksnya.
16. Infracción — pelanggaran
Ini digunakan ketika mengacu pada hal-hal seperti pelanggaran lalu lintas atau kejahatan non-kekerasan lainnya.
El juez lo multó por su infracción de tráfico. — Hakim mendendanya karena pelanggaran lalu lintas.
17. Juez — hakim (kata benda)
El juez lo condenó a un año de cárcel por el crimen que había cometido. — Hakim menghukumnya satu tahun penjara karena kejahatan yang telah dia lakukan.
18. Juicio — persidangan
Itu juga bisa digunakan untuk berarti "pendapat".
Se espera que el juicio atraiga mucha atención, por lo que habrá una mayor presencia policial en el exterior. — Persidangan diperkirakan akan menarik banyak perhatian, sehingga akan ada penambahan petugas polisi di luar.
19. Jurado — juri atau anggota juri individu
El jurado tuvo que confirmar que no conocía al acusado antes de que comenzara el juicio. — Juri harus mengonfirmasi bahwa mereka tidak mengenal terdakwa sebelum persidangan dimulai.
Itu juga bisa berfungsi sebagai kata sifat, berarti "bersumpah" ketika mengacu pada hal-hal seperti pernyataan atau kesaksian seperti declaración jurada.
20. Juramento — sumpah
Bajo juramento karena itu berarti "di bawah sumpah" atau "bersumpah".
Puede que necesites prestar juramento en la sala del tribunal. — Anda mungkin perlu mengucapkan sumpah di ruang sidang.
21. Ley — hukum
Itu bisa merujuk pada hukum tertentu atau hukum pada umumnya.
La nueva ley fue aprobada por el gobierno en enero. — Undang-undang baru disahkan oleh pemerintah pada bulan Januari.
22. Mandato / Mandato judicial / Orden judicial — mandat/surat perintah/putusan pengadilan
Semua istilah ini dapat digunakan untuk merujuk pada perintah yang diberikan oleh pengadilan.
Hay muchos tipos de mandatos judiciales. — Ada banyak jenis putusan pengadilan.
23. Multa — denda/biaya
El juez ordenó al acusado pagar una multa de dos mil dólares por su delito. — Hakim memerintahkan terdakwa untuk membayar denda dua ribu dolar atas kejahatannya.
24. Palacio de justicia — gedung pengadilan
Secara harfiah berarti "istana/pusat keadilan" (yang terdengar lebih megah).
El juez habló con el jurado en el palacio de justicia antes de que comenzara el juicio. — Hakim berbicara dengan juri di gedung pengadilan sebelum persidangan dimulai.
25. Pedimento — permohonan/permintaan (motion/petition)
Después de hablar con su acusado, la abogada presentó un pedimento. — Setelah berbicara dengan terdakwanya, pengacara wanita itu mengajukan sebuah permohonan.
26. Prueba — bukti
Itu juga bisa berarti "pembuktian" atau "tes".
El abogado presentó las pruebas ante el tribunal y demostró que su cliente no era culpable. — Pengacara menyampaikan bukti-bukti ke pengadilan dan membuktikan bahwa kliennya tidak bersalah.
27. Policía — kepolisian sebagai kelompok atau petugas polisi individu
El policía fuera de servicio fue testigo del delito y tuvo que asistir al tribunal. — Petugas polisi yang sedang tidak bertugas menyaksikan kejahatan itu dan harus menghadiri pengadilan.
28. Sala de justicia / Tribunal — ruang sidang
Keduanya bisa digunakan untuk berarti "ruang sidang".
Anda juga bisa hanya menggunakan kata sala (ruangan), tetapi ini juga bisa disalahartikan, jadi lebih baik bermain aman.
La familia del acusado decidió sentarse fuera de la sala de justicia. — Keluarga terdakwa memutuskan untuk duduk di luar ruang sidang.
29. Testigo — saksi
La declaración escrita del testigo fue leída en el tribunal. — Pernyataan tertulis saksi dibacakan di pengadilan.
30. Tribunal / Juzgado — pengadilan
Tribunal juga bisa merujuk pada juri atau panel, tetapi makna ini jarang digunakan dalam konteks hukum— jurado adalah kata yang lebih umum untuk juri hukum. Juzgado juga bisa berarti "gedung pengadilan".
El juzgado era uno de los más antiguos del país. — Pengadilan itu adalah salah satu yang tertua di negara tersebut.
Kata Kerja Hukum yang Umum
31. Absolver — membebaskan (dari tuduhan)
El juez lo declaró no culpable y lo absolvió de los cargos. — Hakim menyatakannya tidak bersalah dan membebaskannya dari tuduhan.
Dalam konteks lain, artinya "mengampuni".
32. Asesorar / Asesorar — menasihati
Asesorar berarti "menasihati" dalam arti "memberikan bimbingan profesional". Namun, ketika Anda bermaksud "memberikan nasihat pribadi", Anda harus menggunakan aconsejar.
Mi abogado me asesoró sobre mis opciones legales. — Pengacara saya menasihati saya tentang pilihan hukum saya.
El juez le aconsejó que fuera honesto durante el juicio. — Hakim menasihatinya untuk jujur selama persidangan.
33. Acusar — menuduh
Dalam konteks hukum, acusar juga bisa berarti "mendakwa". Bentuk refleksifnya, acusarse, juga bisa berarti "mengaku".
El juez explicó el razonamiento para acusarlo del delito. — Hakim menjelaskan alasan untuk mendakwanya atas kejahatan tersebut.
34. Alegar — menyatakan/mengklaim
El acusado alegó que estaba trabajando cuando sucedió, pero lo vieron en las cámaras de vigilancia. — Terdakwa menyatakan bahwa dia sedang bekerja ketika kejadian itu terjadi, tetapi dia terlihat di kamera pengawas.
35. Apelar — mengajukan banding
Aunque el acusado no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal, decidió no apelar y aceptó pagar la multa de estacionamiento. — Meskipun terdakwa tidak setuju dengan keputusan pengadilan, dia memutuskan untuk tidak mengajukan banding dan setuju membayar denda parkir.
36. Arrestar / Detener — menangkap/menahan
Kedua kata kerja ini berarti "menangkap".
La policía se disculpó después de que un hombre fue detenido por error al ser confundido con otra persona. — Polisi meminta maaf setelah seorang pria ditangkap karena keliru disangka orang lain.
37. Comparecer — menghadap (di pengadilan)
El acusado compareció ante el tribunal junto a su abogado. — Terdakwa menghadap di pengadilan bersama pengacaranya.
38. Confesar — mengaku
El acusado confesó su crimen y recibió una sentencia más leve. — Terdakwa mengakui kejahatannya dan menerima hukuman yang lebih ringan.
39. Declararse — mengajukan pledoi (plea)
El acusado anunció al tribunal que había cambiado su declaración inicial y se declaró culpable. — Terdakwa mengumumkan kepada pengadilan bahwa dia telah mengubah pledoi awalnya dan mengaku bersalah.
40. Defender — membela
Era la primera vez que el abogado defendía a un cliente en este tipo de caso legal. — Itu adalah pertama kalinya pengacara itu membela klien dalam jenis kasus hukum seperti ini.
41. Demandar — menggugat
El actor demandó a la empresa por usar su imagen para promocionar sus productos sin permiso. — Aktor itu menggugat perusahaan karena menggunakan gambarnya untuk mempromosikan produk mereka tanpa izin.
42. Dictaminar — memutuskan
El juez dictaminó que el acusado había puesto en riesgo a otros y lo prohibió conducir durante dos años como consecuencia. — Hakim memutuskan bahwa terdakwa telah membahayakan orang lain dan melarangnya mengemudi selama dua tahun sebagai konsekuensinya.
43. Entrar en vigor — berlaku (mulai berlakunya hukum)
Secara harfiah diterjemahkan sebagai "masuk dalam kekuatan".
El acusado quebrantó una nueva ley que entró en vigor el año pasado. — Terdakwa melanggar undang-undang baru yang mulai berlaku tahun lalu.
44. Investigar — menyelidiki
La policía investigó el crimen y reunió pruebas para el juicio. — Polisi menyelidiki kejahatan itu dan mengumpulkan bukti untuk persidangan.
45. Juzgar — mengadili
Debido a una emergencia médica, el acusado no será juzgado hasta el verano. — Karena keadaan darurat medis, terdakwa tidak akan diadili sampai musim panas.
46. Probar — membuktikan
Después de investigar casos similares, se probó que el hombre había sido incriminado. — Setelah menyelidiki kasus-kasus serupa, terbukti bahwa pria itu telah difitnah.
47. Revelar — mengungkapkan
Las pruebas revelaron la inocencia del acusado. — Bukti-bukti mengungkapkan ketidaksalahan terdakwa.
Dalam konteks hukum, maknanya lebih dekat dengan "mengungkapkan (informasi)".
48. Sentenciar / Condenar — Menjatuhkan hukuman
El juez regresó a la sala del tribunal para sentenciar al acusado. — Hakim kembali ke ruang sidang untuk menjatuhkan hukuman kepada terdakwa.
49. Sobreseer — membatalkan/menolak (perkara)
El tribunal informó al acusado que el caso había sido sobreseído. — Pengadilan memberitahu terdakwa bahwa kasusnya telah dibatalkan.
50. Testificar — bersaksi/memberikan kesaksian (di pengadilan)
El juez solicitó que la esposa del acusado testificara ante el tribunal. — Hakim meminta agar istri terdakwa bersaksi di hadapan pengadilan.
Mengapa Belajar Istilah Hukum Bahasa Spanyol?
Jika Anda mencari karier sebagai sekretaris hukum, paralegal, penerjemah, atau pengacara, mengetahui istilah hukum bahasa Spanyol akan meningkatkan prospek pekerjaan Anda. Baik Anda ingin bekerja dengan klien berbahasa Spanyol atau bekerja di bidang hukum internasional, pengetahuan bahasa Spanyol Anda akan sangat berguna. Bahkan jika suatu pekerjaan tidak mensyaratkannya, itu tetap merupakan keahlian yang didambakan banyak pemberi kerja.
Belajar istilah hukum bahasa Spanyol juga akan meningkatkan jumlah orang yang dapat Anda layani. Bahkan jika seorang klien fasih berbahasa Inggris, dia mungkin lebih nyaman berkomunikasi dalam bahasa Spanyol. Bagaimanapun juga, proses hukum selalu menegangkan, dan di saat-saat penuh tekanan, paling mudah berbicara dalam bahasa yang paling nyaman bagi Anda.
Oleh karena itu, banyak klien mungkin mencari profesional hukum yang dapat berbicara bahasa mereka. Jika firma hukum Anda tidak menawarkan layanan dalam bahasa Spanyol, klien-klien ini mungkin mencari firma lain yang melakukannya. Namun, jika Anda bersedia belajar, firma hukum Anda dapat mulai memasarkan kepada pelanggan berbahasa Spanyol, yang merupakan bagian besar dari populasi. Hal ini dapat secara signifikan meningkatkan jumlah klien yang mungkin tertarik dengan layanan Anda.
Selain itu, mempelajari istilah hukum bahasa Spanyol akan memungkinkan Anda membantu orang yang tidak dapat dibantu oleh banyak profesional hukum lainnya. Komunikasi yang jelas sangat penting, sehingga klien yang tidak fasih berbahasa Inggris akan membutuhkan seseorang yang dapat berkomunikasi dengan mereka untuk melalui proses peradilan pidana.
Terakhir, mempelajari istilah hukum bahasa Spanyol bermanfaat bagi siapa pun yang belajar bahasa Spanyol. Bagaimanapun, Anda kemungkinan akan mendengar istilah-istilah ini jika menonton berita berbahasa Spanyol. Ditambah lagi, jika Anda pernah menghadapi masalah hukum saat berada di luar negeri, meskipun hanya tilang parkir, Anda akan sangat lega telah meluangkan waktu untuk belajar sedikit bahasa Spanyol hukum.
Bagaimana Anda dapat Berlatih Istilah Hukum Bahasa Spanyol
Saat Anda semakin mahir, cobalah untuk menggunakan kata-kata ini setiap ada kesempatan.
Pemahaman Anda tentang kata tersebut akan meningkat seiring Anda menggunakannya dalam konteks, dan kefasihan Anda akan meningkat seiring Anda menggunakan kalimat lengkap. Lihat contoh kalimat dengan kata-kata ini menggunakan alat daring seperti Linguee atau 123 Teach Me dan "Pembuat Kalimat Spanyol" mereka. Situs-situs web ini mengumpulkan kalimat dari seluruh internet yang mengandung kata kunci Anda dan sangat berharga saat Anda melanjutkan perjalanan belajar terminologi hukum Spanyol.
Untuk pemahaman yang lebih baik tentang bahasa Spanyol umum, pertimbangkan program imersi virtual, yang akan membantu Anda terbiasa dengan ucapan cepat yang sering digunakan penutur asli (terutama dalam situasi stres, seperti... membutuhkan jasa Anda!). Lingflix, misalnya, menyortir pelajaran videonya berdasarkan subjek, yang dapat membuat latihan yang ditargetkan menjadi lebih efisien. Lingflix mengambil video autentik—seperti video musik, trailer film, berita, dan pidato inspiratif—dan mengubahnya menjadi pelajaran bahasa yang dipersonalisasi. Anda dapat mencoba Lingflix gratis selama 2 minggu. Kunjungi situs webnya atau unduh aplikasi iOS atau aplikasi Android. P.S. Klik di sini untuk memanfaatkan penawaran kami saat ini! (Berlaku hingga akhir bulan ini)
Jadi, jika Anda ingin memasuki bidang hukum atau sekadar menjadi fasih sepenuhnya dalam bahasa Spanyol, ingatlah istilah-istilah hukum ini. Mereka memang memiliki daya tarik tersendiri.
Dan Satu Hal Lagi…
Jika Anda sudah membaca sejauh ini, berarti Anda mungkin menikmati belajar bahasa Spanyol dengan materi yang menarik dan akan menyukai Lingflix.
Situs lain menggunakan konten skrip. Lingflix menggunakan pendekatan alami yang membantu Anda perlahan-lahan mengenal bahasa dan budaya Spanyol seiring waktu. Anda akan belajar bahasa Spanyol seperti yang sebenarnya digunakan oleh orang-orang asli.
Lingflix memiliki beragam video, seperti yang bisa Anda lihat di sini:
Lingflix menghadirkan video asli dalam jangkauan dengan transkrip interaktif. Anda dapat mengetuk kata apa pun untuk mencarinya secara instan. Setiap definisi memiliki contoh yang telah ditulis untuk membantu Anda memahami bagaimana kata tersebut digunakan. Jika Anda melihat kata menarik yang tidak Anda ketahui, Anda dapat menambahkannya ke daftar kosakata.
Tinjau transkrip interaktif lengkap di bawah tab Dialog, dan temukan kata serta frasa yang terdaftar di bawah Kosakata.
Pelajari semua kosakata dalam video apa pun dengan mesin pembelajaran kuat Lingflix. Geser ke kiri atau kanan untuk melihat lebih banyak contoh kata yang sedang Anda pelajari.
Bagian terbaiknya adalah Lingflix melacak kosakata yang sedang Anda pelajari dan memberi Anda latihan ekstra dengan kata-kata yang sulit. Bahkan akan mengingatkan Anda saat waktunya untuk mengulas apa yang telah Anda pelajari. Setiap pembelajar memiliki pengalaman yang benar-benar dipersonalisasi, meskipun mereka belajar dengan video yang sama.
Mulailah menggunakan situs web Lingflix di komputer atau tablet Anda atau, lebih baik lagi, unduh aplikasi Lingflix dari toko iTunes atau Google Play. Klik di sini untuk memanfaatkan penawaran kami saat ini! (Berlaku hingga akhir bulan ini.)