30 Cara Mengucapkan Selamat Tinggal dalam Bahasa Jepang: Ucapkan Perpisahan kepada Teman, Keluarga, dan Rekan Kerja dengan Elegan

Mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Jepang tidak semudah memberikan tanda damai dan bilang "nanti ya."

Faktanya, Anda harus memperhatikan tingkat kesopanan saat mengucapkan selamat tinggal, dan juga harus menggunakan bahasa tubuh yang tepat. Banyak jebakan yang bisa terjadi, itulah mengapa saya menulis artikel ini.

Misalnya, Anda mungkin tidak akan pernah mendengar cara paling terkenal untuk mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Jepang karena さようなら ( sayonara ) tidak digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Ini karena kata ini terasa sangat, sangat final—seperti, final di pemakaman.

Jika Anda sudah tahu cara mengucapkan halo dalam bahasa Jepang , maka saatnya belajar cara mengakhiri percakapan bahasa Jepang Anda.

Baca terus untuk 30 cara mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Jepang!

Cara Kasual Mengucapkan Selamat Tinggal dalam Bahasa Jepang

Ucapan Selamat Tinggal JepangHiraganaRomajiBahasa Indonesia
じゃあね--jaa neSampai nanti
またね--mata neSampai jumpa lagi
じゃねー--ja nēDah
また後できらくにねkiraku ni neSantai saja
また後でまたあとでmata ato deSampai ketemu nanti
ピースぴーすpīsuPeace out
バイバイばいばいbai baiBye bye
楽しんできてねたのしんできてねtanoshindekite neSelamat bersenang-senang
気をつけてきをつけてki wo tsuketeHati-hati
お体に気をつけておからだにきをつけてOkarada ni ki wo tsuketeJaga kesehatanmu
お邪魔しましたおじゃましましたojama shimashitaTerima kasih atas keramahtamahannya
お大事におだいじにo daiji niSemoga lekas sembuh
良い一日をよい いちにち をyoi ichinichi woSemoga harimu menyenangkan
おやすみおやすみoyasumiSelamat malam
行って来ますいってきますitte kimasuSaya pergi dulu (dari rumah)
また明日またあしたmata ashitaSampai jumpa besok
おつ--otsuKerja bagus

1. Sampai nanti — じゃあね

Dengan teman, Anda dapat menggunakan ini sebagai ucapan selamat tinggal yang lebih umum dan kasual dalam bahasa Jepang. Frasa serupa adalah じゃあ、また ( jaa, mata ), atau "sampai jumpa."

2. Sampai jumpa lagi — またね

Seperti kata sebelumnya, ini adalah cara kasual untuk mengucapkan selamat tinggal kepada orang-orang yang dekat dengan Anda, dan memiliki arti "sampai jumpa nanti" atau "sampai jumpa lagi."

3. Dah — じゃねー

Ini adalah cara kasual dan sehari-hari untuk mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Jepang dan sering digunakan di antara teman, keluarga, dan kenalan. Anda akan menggunakannya saat berpisah dengan teman setelah berkumpul santai, atau bahkan saat pulang kerja (kepada rekan kerja yang dekat dengan Anda).

4. Santai saja — 気楽にね

Frasa "気楽にね" (きらくにね, kiraku ni ne ) dapat digunakan saat mengucapkan selamat tinggal dengan cara yang lebih santai dan tanpa beban. Ini menyampaikan rasa untuk bersantai atau tidak terlalu khawatir. Anda dapat menggunakannya di antara teman dekat atau anggota keluarga saat berpisah setelah pertemuan santai atau saat mendoakan seseorang perpisahan yang santai.

5. Sampai ketemu nanti — また後で

Frasa "また後で" (またあとで, mata ato de ) adalah cara kasual untuk mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Jepang, menyatakan maksud untuk bertemu atau berbicara lagi nanti. Ini umum digunakan di antara teman, rekan kerja, atau kenalan dalam situasi informal.

Anda mungkin menggunakan frasa ini saat berpisah dengan seseorang, menunjukkan bahwa Anda berharap dapat terhubung kembali nanti.

6. Peace out — ピース

Istilah ini dipinjam dari bahasa Inggris dan digunakan sebagai cara kasual dan ramah untuk mengucapkan selamat tinggal, terutama di kalangan generasi muda atau dalam situasi informal. Anda mungkin menggunakan istilah ini saat berpisah dengan teman atau sebaya setelah kumpul-kumpul santai atau acara sosial. Ini menambahkan sentuhan ringan dan santai pada ucapan perpisahan Anda.

7. Bye bye — バイバイ

Anda mungkin mendengar orang muda, terutama perempuan dan wanita, menggunakan frasa ini, yang terdengar persis seperti "bye bye" dalam bahasa Inggris. Hati-hati menggunakannya jika Anda laki-laki, karena bisa terdengar agak feminin.

8. Selamat bersenang-senang — 楽しんできてね

Jika berbicara kepada seseorang yang pangkatnya lebih rendah, seperti anak kecil, Anda bisa mengatakannya sebagai: 楽しんでおいで (たのしんでおいで, tanoshinde oide) Secara harfiah diterjemahkan sebagai "pergi bersenang-senanglah," Anda dapat mengucapkan selamat tinggal dengan frasa ini untuk berarti "semoga harimu menyenangkan."

Faktanya, よい一日をお過ごしください (よいいちにちをおすごしください, yoi ichinichi wo osugoshi kudasai ), yang secara harfiah "semoga harimu menyenangkan," tidak sesering atau senatural 楽しんでね!

9. Hati-hati — 気をつけて

Sama seperti kita mengucapkan "hati-hati" dalam bahasa Inggris sebagai frasa perpisahan, Anda juga dapat mengatakan 気をつけて dalam bahasa Jepang. Ini pantas dikatakan kepada seseorang yang meninggalkan rumah Anda, atau seseorang yang akan berlibur, misalnya.

10. Jaga kesehatanmu — お体に気をつけて

11. Terima kasih atas keramahtamahannya — お邪魔しました

Bentuk waktu sekarang お邪魔します (おじゃまします, ojama shimasu ) secara harfiah berarti sesuatu seperti "saya mengganggu Anda," tetapi ini adalah bahasa Jepang yang sopan yang pada dasarnya berarti "permisi sudah mengganggu."

Jadi, sama seperti Anda mungkin mengatakan "terima kasih atas keramahtamahannya" dalam bahasa Inggris saat meninggalkan rumah seseorang, Anda dapat menggunakan bentuk lampau di atas untuk mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang yang telah menjamu Anda di tempat mereka untuk berkunjung.

12. Semoga lekas sembuh — お大事に

Jika Anda mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang yang sedang sakit, Anda dapat mengatakan ini untuk mendoakan mereka semoga cepat sembuh.

13. Semoga harimu menyenangkan — 良い一日を

良い一日を adalah cara yang sopan dan positif untuk mengucapkan selamat tinggal. Anda dapat menggunakan ungkapan ini dalam berbagai situasi, seperti saat berpisah dengan rekan kerja dalam suasana profesional, mengucapkan selamat tinggal kepada teman, atau memberikan harapan baik kepada seseorang yang Anda sayangi.

Karena ini menyampaikan sentimen positif dan penuh pertimbangan, Anda dapat mencobanya baik dalam konteks formal maupun informal.

14. Selamat malam — おやすみ

Orang Jepang biasanya tidak mengucapkan selamat malam kepada teman dan rekan kerja—faktanya, mungkin Anda tidak akan pernah mendengar frasa ini! Namun, ada baiknya mengetahuinya karena anggota keluarga saling mengatakannya, bersama dengan orang-orang yang terlibat dalam hubungan romantis.

15. Saya pergi dulu (dari rumah) — 行って来ます

Jika Anda meninggalkan rumah sebentar, Anda dapat mengatakan 行って来ます, yang secara harfiah berarti "saya akan pergi dan kembali." Frasa ini biasanya diteriakkan saat Anda memakai sepatu di pintu masuk rumah.

Tanggapan yang tepat dari mereka yang tinggal di rumah adalah 行ってらっしゃい (いってらっしゃい, itte rasshai ), atau "pergi dan pulanglah dengan selamat."

16. Sampai jumpa besok — また明日

Ada juga banyak frasa yang terkait dengan waktu Anda akan bertemu orang itu lagi, seperti ini, atau yang serupa また来週 (またらいしゅう, mata raishu ), yang artinya "sampai jumpa minggu depan."

Tepat sebelum Tahun Baru, saya mendapat beberapa tawa dari teman dengan mengatakan また来年 (またらいねん, mata rainen ) atau "sampai jumpa tahun depan."

Ini dianggap bentuk kasual, meskipun demikian, jadi tidak boleh digunakan sebagai pengganti frasa yang lebih formal yang dibahas di atas.

17. Kerja bagus — おつ

Ucapan selamat tinggal yang gaul ini sebenarnya berarti "kerja bagus" atau "kamu sudah bekerja keras." Saya berusaha hanya menggunakannya dengan teman dekat dalam suasana kasual.

Cara Formal Mengucapkan Selamat Tinggal dalam Bahasa Jepang

Ucapan Selamat Tinggal JepangHiraganaRomajiTerjemahan Bahasa Indonesia
さようなら--sayonaraSelamat tinggal (untuk selamanya)
お元気でおげんきでogenki deSemoga Anda sehat selalu
お疲れ様でしたおつかれさまでしたotsukaresama deshitaSelamat tinggal (dalam konteks kerja)
またお会いできる日を楽しみにしていますまたおあいできるひをたのしみにしていますmata oai dekiru hi wo tanoshimi ni shiteimasuSampai jumpa lain kali
今日はありがとうございましたきょうはありがとうございましたkyō wa arigatou gozaimashitaTerima kasih untuk hari ini
漢字: ご機嫌ようごきげんようgokigen'yōSemoga suasana hati baik
さらばだ--saraba daSelamat berpisah

18. Selamat tinggal (untuk selamanya) — さようなら

Ada kemungkinan Anda pernah mendengar kata bahasa Jepang ini sebelumnya sebagai "selamat tinggal." Dan meskipun ini adalah padanan langsungnya, kata ini tidak biasa digunakan oleh penutur asli bahasa Jepang.

Itu karena さようなら memiliki rasa finalitas yang kuat, dan berarti ada kemungkinan besar Anda mungkin tidak akan bertemu orang lain lagi untuk waktu yang cukup lama—atau selamanya! Jadi saya akan menghindari mengucapkan ini kepada atasan atau orang tercinta karena dapat membuat mereka merasa bingung atau kesal. Ini paling pantas di pemakaman.

19. Semoga Anda sehat selalu — お元気で

Jika seseorang akan melakukan perjalanan jauh atau pindah ke tempat yang berbeda dan Anda tidak akan bertemu mereka untuk waktu yang lama, coba gunakan お元気で.

Ini sedikit lebih formal dari "sampai jumpa," dan secara harfiah berarti "jadilah sehat." Ini menyiratkan sesuatu seperti "semoga yang terbaik," "jaga kesehatanmu" atau bahkan "semoga beruntung!"

20. Selamat tinggal (dalam konteks kerja) — お疲れ様でした

お疲れ様でした adalah cara sopan dan hormat lainnya untuk mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Jepang.

Saya akan mengatakan ini paling sering digunakan dalam situasi profesional, seperti tempat kerja atau interaksi bisnis, untuk menyatakan terima kasih atas usaha dan kerja keras seseorang. Misalnya, Anda mungkin menggunakan frasa ini saat mengakhiri rapat, menyelesaikan proyek, atau pergi dari konteks yang berhubungan dengan pekerjaan.

21. Sampai jumpa lain kali — またお会いできる日を楽しみにしています

Frasa ini, yang diterjemahkan menjadi "saya menantikan hari kita dapat bertemu lagi," dianggap cukup sopan dan formal (seperti yang mungkin Anda pahami). Ini sering digunakan dalam suasana profesional atau formal, menyatakan antisipasi untuk pertemuan atau perjumpaan di masa depan. Anda dapat mencoba menggunakannya saat berpisah dalam konteks bisnis, atau saat menyatakan keinginan tulus untuk bertemu seseorang lagi.

22. Terima kasih untuk hari ini — 今日はありがとうございました

はありがとうございました umumnya digunakan untuk menunjukkan rasa terima kasih dan penghargaan di akhir hari atau acara, seperti saat mengakhiri hari kerja atau rapat. Seperti banyak frasa ini, ini adalah cara yang sopan dan formal untuk mengucapkan selamat tinggal, sehingga sering digunakan dalam suasana bisnis.

23. Semoga suasana hati baik — 漢字: ご機嫌よう

Secara harfiah berarti "suasana hati yang baik," ini adalah cara yang lebih formal untuk menyuruh seseorang menjaga diri dengan baik, dan memiliki sikap dan suasana hati yang baik terhadap hidup mereka. Kedengarannya cukup mendalam!

24. Selamat berpisah — さらばだ

Ini adalah ungkapan yang sangat kuno (pikirkan zaman samurai) untuk mengucapkan selamat tinggal. Anda tidak akan sering mendengarnya—dan itu bukan sesuatu yang akan pernah Anda katakan kepada atasan Anda—tetapi Anda dapat menggunakannya sebagai lelucon di antara teman dekat.

Cara Bisnis Mengucapkan Selamat Tinggal dalam Bahasa Jepang

Ucapan Selamat Tinggal JepangHiraganaRomajiBahasa Indonesia
次回お会いするのを楽しみにしておりますじかいおあいするのをたのしみにしておりますjikai oaisuru nowo tanoshimi ni shiteorimasuSaya menantikan pertemuan kita berikutnya
お先に失礼しますおさきにしつれいしますosaki ni shitsurei shimasuPermisi saya pulang dulu
お疲れ様でしたおつかれさまでしたotsukaresama deshitaTerima kasih atas kerja kerasnya
お世話になりましたおせわになりましたosewa ni narimashitaTerima kasih atas segalanya
またよろしくお願いしますまたよろしくおねがいしますmata yoroshiku onegai shimasuSaya menghargai jika kita dapat bekerja sama dengan baik lagi
今日は素晴らしい仕事をしましたきょうはすばらしいしごとをしましたkyou wa subarashii shigoto o shimashitaKerja yang hebat hari ini

25. Saya menantikan pertemuan kita berikutnya — 次回お会いするのを楽しみにしております

Seperti yang mungkin sudah Anda tebak, Anda akan ingin menggunakan 次回お会いするのを楽しみにしております saat berpisah setelah rapat, konferensi, atau interaksi formal apa pun. Ini menyatakan rasa antisipasi untuk keterlibatan di masa depan dan cocok untuk menyampaikan kesopanan dan profesionalisme.

26. Permisi saya pulang dulu — お先に失礼します

Kita semua tahu orang Jepang bekerja dengan jam yang panjang. Di negara-negara Barat, mungkin ada kerumunan orang yang buru-buru ke pintu saat waktunya pulang kerja—tetapi di Jepang, orang biasanya terus bekerja di meja mereka.

Ketika Anda akhirnya meninggalkan kantor, Anda dapat meminta diri dengan sopan dengan frasa ini, yang secara harfiah berarti "permisi saya pulang dulu." Anda dapat menggunakan bentuk singkat お先に (おさきに, osakini ) dengan rekan kerja dekat (hanya jangan dengan atasan Anda!).

27. Terima kasih atas kerja kerasnya — お疲れ様でした

Frasa ini adalah tanggapan biasa yang diucapkan oleh mereka yang tetap berada di kantor. Kami tidak benar-benar memiliki terjemahan bahasa Inggrisnya, tetapi Anda dapat menganggapnya sebagai sesuatu seperti "terima kasih atas kerja kerasnya." Faktanya, Anda juga dapat mengatakannya kepada rekan kerja yang baru saja menceritakan kisah tentang klien yang sulit atau proyek yang memakan waktu.

Frasa serupa lain yang mungkin Anda dengar adalah: 御苦労様でした (ごくろうさまでした, gokurousama deshita ). Ini memiliki arti yang mirip dengan お疲れ様でした tetapi diucapkan kepada orang yang pangkatnya lebih rendah dari Anda. Misalnya, seorang atasan mungkin mengatakan 御苦労様でした kepada staf mereka. Dalam hal kesopanan, Anda lebih aman mengatakan お疲れ様でした.

28. Terima kasih atas segalanya — お世話になりました

Sangat bagus untuk digunakan di kantor, frasa ini juga mengandung konotasi "terima kasih atas dukungan dan bantuannya" atau bahkan "terima kasih atas kerjasamanya."

Bentuk salam waktu sekarang adalah お世話になります (おせわになります, osewa ni narimasu ), tetapi Anda dapat menggunakan bentuk lampau di atas untuk mengucapkan selamat tinggal kepada rekan kerja yang banyak membantu Anda, atau bahkan klien yang bekerja sama dengan Anda hari itu.

29. Saya menghargai jika kita dapat bekerja sama dengan baik lagi — またよろしくお願いします

Gunakan frasa yang baik ini untuk menyampaikan bahwa Anda memiliki pengalaman kerja yang luar biasa dengan orang yang Anda ucapkan selamat tinggal.

30. Kerja yang hebat hari ini — 今日は素晴らしい仕事をしました

Jika Anda pikir rekan kerja Anda melakukan pekerjaan yang sangat baik dalam sesuatu, inilah cara memberi tahu mereka.

Bahasa Tubuh untuk Mengucapkan Selamat Tinggal dalam Bahasa Jepang

Saat mengucapkan selamat tinggal di Jepang, ada beberapa aspek non-verbal yang harus Anda ingat.

Membungkuk

Membungkuk sedikit dalam suasana formal dan bisnis. Kedalamannya tergantung pada tingkat kesopanan, semakin formal semakin dalam busur.

Menjaga sikap hormat

Pertahankan postur yang tenang dan hormat. Jangan melakukan hal-hal seperti berpelukan, mencium dari jauh atau berpelukan.

Mengekspresikan rasa terima kasih

Selalu ungkapkan rasa terima kasih Anda dengan mengatakan "ありがとうございました" ( arigatou gozaimashita ) ketika Anda mengucapkan selamat tinggal, terutama dalam situasi formal.

Berjabat tangan?

Dalam lingkungan bisnis internasional, jabat tangan mungkin digunakan, tetapi membungkuk jauh lebih dihargai.

Menggunakan kedua tangan untuk kartu atau hadiah

Jika Anda akan meninggalkan kartu bisnis atau hadiah perpisahan semacam itu, serahkan dengan kedua tangan sebagai tanda hormat. Orang yang Anda beri objek itu akan merespons dengan mengambil kartu atau hadiah dengan kedua tangan mereka juga.

Memperhatikan ruang pribadi orang lain

Jaga jarak yang sesuai, menghormati ruang pribadi. Orang Jepang umumnya tidak suka disentuh, dan mereka menyukai ruang pribadi.

Tersenyum dan menjaga kontak mata

Tersenyumlah hangat dan pertahankan kontak mata yang tulus saat mengucapkan selamat tinggal.

Jadi, sekarang Anda tahu cara mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Jepang!

Latih ungkapan-ungkapan ini dengan teman Jepang atau mitra bahasa Anda, atau temukan penggunaannya secara alami di video-video di Lingflix . Lingflix mengambil video autentik—seperti video musik, trailer film, berita, dan pidato inspiratif—dan mengubahnya menjadi pelajaran pembelajaran bahasa yang dipersonalisasi. Anda dapat mencoba Lingflix gratis selama 2 minggu. Kunjungi situs webnya atau unduh aplikasi iOS atau aplikasi Android. P.S. Klik di sini untuk memanfaatkan penawaran kami saat ini! (Berakhir pada akhir bulan ini.)

Anda akan segera mengakhiri percakapan dan pertemuan Anda seperti penutur asli.

Dan Satu Hal Lagi... Jika Anda suka belajar bahasa Jepang dengan materi autentik, maka saya juga harus memberi tahu Anda lebih banyak tentang Lingflix. Lingflix secara alami dan bertahap membawa Anda ke dalam pembelajaran bahasa dan budaya Jepang. Anda akan belajar bahasa Jepang asli seperti yang diucapkan dalam kehidupan nyata. Lingflix memiliki berbagai macam video kontemporer seperti yang akan Anda lihat di bawah ini: Lingflix membuat video-video bahasa Jepang asli ini mudah didekati melalui transkrip interaktif. Ketuk kata apa pun untuk langsung mencari artinya. Semua definisi memiliki banyak contoh, dan mereka ditulis untuk pembelajar bahasa Jepang seperti Anda. Ketuk untuk menambahkan kata yang ingin Anda ulas ke daftar kosakata. Dan Lingflix memiliki mode belajar yang mengubah setiap video menjadi pelajaran pembelajaran bahasa. Anda selalu dapat menggeser ke kiri atau kanan untuk melihat lebih banyak contoh. Bagian terbaiknya? Lingflix melacak kosakata Anda, dan memberi Anda latihan ekstra dengan kata-kata yang sulit. Ini bahkan akan mengingatkan Anda saat waktunya untuk meninjau apa yang telah Anda pelajari. Anda akan mendapatkan pengalaman yang 100% dipersonalisasi. Mulai gunakan situs web Lingflix di komputer atau tablet Anda atau, lebih baik lagi, unduh aplikasi Lingflix dari toko iTunes atau Google Play. Klik di sini untuk memanfaatkan penawaran kami saat ini! (Berakhir pada akhir bulan ini.)

Siap mengubah menonton video menjadi jalan menuju penguasaan bahasa yang lancar?

Bergabunglah dengan ribuan pengguna yang sudah belajar bahasa dengan menyenangkan.

Masa percobaan gratis 7 hari

Akses penuh ke semua fitur tanpa batasan